Eton E10 operation manual Caratteristiche Dellorologio E DEI Timer

Page 70

E 1 0 M A N U A L E O P E R AT I V O

7 CARATTERISTICHE DELL'OROLOGIO E DEI TIMER

CARATTERISTICHE DELL'OROLOGIO E DEI TIMER segue

IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO

L'orologio è impostato in fabbrica a titolo predefinito sul formato a 24 ore. Se si preferisce il formato a 12 ore AM/PM, vedere la sezione MODIFICA DEL FORMATO DELL'OROLOGIO DA 24 A 12 ORE nella sezione CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA.

L'orologio può essere impostato in due modi.

METODO 1 – Pulsanti UP/HOUR e DOWN/MIN

1.Spegnere la radio. L'ora appare al centro del display (40).

2.Premere e rilasciare il pulsante TIME SET (18). L'ora lampeggia sul display.

3.Entro 5 secondi, impostare l'ora con il pulsante UP/HOUR ed i minuti con il pulsante DOWN/MIN (9, 10). Entro 5 secondi dalla conclusione dell'operazione, premere e rilasciare il pulsante TIME SET o attendere semplicemente che l'ora smetta di lampeggiare.

METODO 2 – Tastiera numerica:

1.Spegnere la radio. L'ora appare al centro del display (40).

2.Premere e rilasciare il pulsante TIME SET (18). L'ora lampeggia sul display.

3.Usare la tastiera numerica per immettere l'ora nel formato a 24 ore. Entro 5 secondi dalla conclusione dell'operazione, premere e rilasciare il pulsante TIME SET o attendere semplicemente che l'ora smetta di lampeggiare.

Quando si usa il metodo 2, l'ora può essere immessa solo nel formato a 24 ore, nonostante l'orologio possa essere impostato in formato a 12 ore.

IMPOSTAZIONE DEI TIMER (DA USARSI COME SVEGLIA)

La E10 dispone di due timer programmabili indipendentemente, il timer A ed il B, che permet- tono di mantenere accesa la radio per 30 minuti prima di spegnerla o di usarla come una sveglia . Dopo aver impostato un timer, memorizzare una emittente nella memoria del timer stesso e poi attivarlo. Vedere le sezioni successive, MEMORIZ-

ZAZIONE DELLE STAZIONI NELLA MEMORIA DEL TIMER ed ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DEL TIMER.

N.B. È indispensabile memorizzazione una stazione radio nella memoria del timer. In caso contrario quando il timer scatta si sentono solo disturbi.

L'attivazione del timer causa l'accensione della radio ed il lampeggio sul display dell'apposita icona. La radio continua a rimanere sintonizzata sulla stazione memorizzata nella memoria del timer per 30 minuti o finché non si spegne la radio premendo il pulsante POWER/SLEEP. È possibile usare anche la caratteristica "snooze" (vedere l'USO DELLA FUNZIONE SNOOZE).

Un timer può essere impostato in due modi.

METODO 1 – Pulsanti UP/DOWN MIN:

1.Spegnere la radio. Le cifre del timer (38) appaiono sull'angolo superiore destro del display.

2.Mantenere premuto il pulsante TIMER A o B per circa due secondi. Le cifre del timer lampeggiano.

3.Entro 5 secondi, impostare l'ora usando il pulsante UP/HOUR ed i minuti tramite il pulsante DOWN/MIN. Entro 5 secondi dalla conclusione dell'operazione, premere una volta il pulsante A o B o attendere semplicemente che le cifre smettano di lampeggiare.

METODO 2 – Tastiera numerica:

1.Spegnere la radio. Le cifre del timer (38) appaiono sull'angolo superiore destro del display.

2.Mantenere premuto il pulsante TIMER A o B per circa due secondi. Le cifre del timer lampeggiano.

3.Usare la tastiera numerica per immettere l'ora del risveglio nel formato a 24 ore. Entro 5 secondi dalla conclusione dell'operazione, premere una volta il pulsante A o B o attendere semplicemente che le cifre smettano di lampeggiare.

Quando si usa il metodo 2 di cui sopra, è possibile usare solamente il formato a 24 ore per il time, nonostante l'orologio possa essere stato impostato nel formato a 12 ore.

MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI NELLA MEMORIA DEL TIMER

Per ascoltare una emittente radio in risposta all' attivazione del timer, è necessario memorizzare tale station nella memoria del timer. La procedure prevede 3 passi:

1.Accendere la E10 e sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

2.Premere e rilasciare il pulsante MEMORY.

3.Premere e rilasciare il pulsante TIMER A o TIMER B. L'icona del timer lampeggia due volte sul display.

N.B. Per monitorare le frequenze memorizzate nella memoria del timer A e B, dopo aver spento la radio, premere per tre secondi il pulsante SYSTEM SET. Lampeggiano sul display le informazioni sul codice di impostazione e sulle frequenze conservate nella memoria del timer.

ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DEL TIMER

Per accendere la radio, il timer deve essere attivo. Può essere attivato e disattivato sia a radio accesa che spenta. Per attivare un timer, premere e rilasciare il pulsante TIMER A o TIMER B. L'icona del timer symbol appare sul display. Per disattivare un timer, premere e rilasciare il pulsante TIMER A o TIMER B, facendo sparire l'apposita icona dal display.

USO DELLA FUNZIONE SNOOZE

Quando il timer si attiva ed accende la radio, l'icona di attivazione (39) lampeggia sul display. Mentre l'icona lampeggia, premere e rilasciare il pulsante SNOOZE/LIGHT (7). La radio si spegne per riaccen- dersi dopo 10 minuti. Questo processo può essere ripetuto 3 volte.

138

139

Image 70 Eton E10 operation manual Caratteristiche Dellorologio E DEI Timer
Contents E R AT I O N M a N U a L Table of Contents Major Features of the etón E10 DiagramsDiagrams Getting StartedGetting Started Basic Radio OperationBasic Radio Operation Clock and Timer Features Clock and Timer FeaturesClock and Timer Features Working with Memory Working with MemoryMoving a Stored Frequency Deleting ALL Memory page ContentsSystem SET Codes Customizing Memory PagesSystem SET Codes Additional E10 ControlsListening to Shortwave Stations Listening to Shortwave StationsBand Frequency Range Shortwave Time Stations North AmericaUnderstanding Shortwave Bands Understanding Shortwave BandsBand DAY Characteristics Bands Night Characteristics BandsTroubleshooting Warranty Registration Service Your Etón or Grundig Product Service InformationONE 1 Year Parts and Labor Table DES Matières LES Caractéristiques Principales DU etón E10 Diagrams continué Pour CommencerPour Commencer continué LE Fonctionnement DE Base DU Poste Récepteur DE RadioSyntonisation DES Stations LA Sélection FM, AM OU Ondes Courtes’ÉCOUTE EN FM Stéréo Syntonisation ManuelleUtilisation DU Bouton DE Largeur DE Bande Utilisation DE LA Commande ‘SW if SET’Verrouillage DU Bouton DE Syntonisation Annulation TUNE-MUTEMéthode 2 DU Réglage DE Minuterie Pavé Numérique Utilisation DE LA Fonction DE Rappel D’ALARMERéglage DES Minuteries Utilisation Comme Réveil Stockage D’UNE Station EN Mémoire DE Minuterie’UTILISATION DE LA Mémoire ’UTILISATION DE LA Mémoire continuéCodes DE Réglage DU Système Autres Commandes DU E10 Codes DE Réglage DU Système continuéAutres Commandes DU E10 continué 11 L’ÉCOUTE DES Stations EN Ondes CourtesStations Horaires SUR Ondes Courtes Amérique DU Nord LA Syntonisation Automatique EN Ondes CourtesBande Syntonisation DES StationsUNE Analogie Utile Comprendre LES Bandes D’ONDES CourtesQU’EST-CE QUE Sont LES Bandes ? Montrerons comment vous pouvez le faire avec votre modèleBandes Characteristics Bandes CaractéristiquesDépannage continué 13 DépannageEnregistrement DE LA Garantie Garantie Limitée AU Client Initial Renseignements SUR LES ServicesService Pour Votre Produit Etón OU Grundig UN 1 ANS Pièces ET Main D’ŒUVREInhaltsverzeichnis Abbildungen Einschlafzeit-Automatik Sperrtaste Timer a Timer BDIE Wichtigsten Funktionen DES etón E10 Codes ZUR SystemeinstellungAbbildungen fortgesetzt VOR BeginnVOR Beginn fortgesetzt Allgemeiner Betrieb DES RadiosAllgemeiner Betrieb DES Radios fortgesetzt Taste SW if SET UHR UND TimerTaste ZUR Bandbreiteneinstellung Abstellen VON TUNE-MUTEWählen UND Ändern DER Speicherseiten SpeicherEingabe VON Sendern in DIE Speicher Zugriff AUF Gespeicherte FrequenzenAutomatische Speichersuche AUTO-SCAN Direktzugriff AUF DEN SpeicherManuelle Speichersuche Löschen DES Inhalts Eines SpeichersCODE-TABELLE ZUR Systemeinstellung Codes ZUR SystemeinstellungCodes ZUR Systemeinstellung fortgesetzt Ändern DER Codes ZUR SystemeinstellungRegler FÜR Antennentrimmer BeleuchtungSchalter ZUR Antennenverstärkung SperrtasteBand Frequenzbereich Meter Empfang VON Kurzwellensendern fortgesetztDER Automatischen Sendersuche Kurzwellensender MIT Zeitangabe NordamerikaWAS Sind BÄNDER? Veröffentlichungen ZUR Kurzwelle Finden Bestimmter SenderWeitere Informationen ZUR Kurzwelle Darüber ein, wie bei Ihrem Modell vorzugehen istTabelle DER Allgemeinen Kurzwellenbänder Tagesbänder UND Nachtbänder EIN Wichtiger UnterschiedEmpfang Während DES Tags Tages EigenschaftenFehlerbehebung Nacht Eigenschaften BänderES Kommt Kein Klang AUS DEM Lautsprecher Fehlerbehebung fortgesetztGARANTIE-REGISTRIERUNG ProduktregistrierungEIN 1 Jahr FÜR Ersatzteile UND Arbeit WartungsinformationenDIE Wartung Ihres Produkts VON Etón Oder Grundig FAX 650-903-3867 customersvc@etoncorp.com Direcciónetón postal CorporationCARACTERÍSTICASetón Principales DEL Radio E10Instrucciones Iniciales Instrucciones Iniciales continué Operación Básica DEL RadioOperación Básica DEL Radio continué USO DEL Botón DE Anchura DE Banda Funciones DE Reloj Y AlarmaCancelación DEL Modo DE Sintonización Muda USO DEL Control SW if SETActivación Y Desactivación DEL Temporizador Funciones DE Reloj Y Alarma continuéHay tres métodos para poner el temporizador en hora USO DE LA Función DE Tiempo Para Seguir DurmiendoUSO DE LA Memoria USO DE LA Memoria continuéForma DE Mover UNA Frecuencia Guardada Códigos DEL SistemaForma DE Borrar Todo EL Contenido DE UNA Página Forma DE Adaptar LAS Páginas DE MemoriaCódigos DEL Sistema continué Controles Adicionales DEL Modelo E10Reglas Generales Para Escuchar LA Onda Corta ¿QUÉ SON Estaciones DE Onda CORTA?¿POR QUÉ Escuchar Estaciones DE Onda CORTA? Para Seleccionar UNA Banda DE Onda Corta CON EL Modelo E10Específicas BandaEstaciones DE Onda Corta QUE DAN LA Hora Norteamérica UNA Buena Analogía LA Clave Para Disfrutar DE SU Radio DE Onda Corta¿QUÉ SON BANDAS? Cuadro General DE Bandas DE Onda CortaDE DÍA Bandas CaracterísticasAsegúrese de que interruptor Lock no haya sido activado Localización DE Fallas Para Registrar SU GarantíaLlame a nuestro número de teléfono gratis Esto es causado por baterías descargadas. CámbielasServicio DE SU Producto Etón O Grundig Información DE ServicioUN 1 AÑO DE Garantía Para Piezas Y Mano DE Obra Procedimiento de servicio. Todas las piezas yIndice Recapitoetón postale CorporationCaratteristiche Principali Della etón E10 IllustrazioniIllustrazioni segue Attività InizialiAttività Iniziali segue Funzionamento Della RadioFunzionamento Della Radio segue Caratteristiche Dellorologio E DEI Timer Operazioni in Memoria Operazioni in Memoria seguePersonalizzazione Delle Pagine DI Memoria Codici DI Impostazione DEL SistemaTrasferimento DI UNA Frequenza Memorizzata Tabella DEI Codici DI Impostazione DEL SistemaCodici DI Impostazione DEL Sistema segue Ulteriori Comandi Della E10Ricezione Delle Emittenti AD Onde Corte Ricezione Delle Emittenti AD Onde Corte segueCapire LE Bande LA Chiave DI Lettura Delle Onde Corte Ascolto Diurno Bande Diurne E NotturneAlba E Tramonto Ascolto Serale E NotturnoIndividuazione DEI Guasti Bande CaratteristicheIL Diffusore NON Produce Alcun Suono Individuazione DEI Guasti segueRegistrazione Della Garanzia Invio della registrazione per posta al seguente IndirizzoServizio DI Assistenza AI Prodotti Etón O Grundig Informazioni SUL ServizioUN 1 Anno SUI Pezzi E LA Manodopera Fuori Garanzia Dopo la scadenza dellaUSA
Related manuals
Manual 1 pages 39.69 Kb

E10 specifications

The Eton E10 is a versatile and feature-rich portable radio known for its impressive performance and comprehensive functionality. As part of Eton's commitment to quality and innovation, the E10 combines cutting-edge technology with user-friendly features, making it an excellent choice for outdoor enthusiasts, travelers, and anyone who enjoys listening to music or news on the go.

One of the standout characteristics of the Eton E10 is its ability to receive a wide range of broadcasting signals. It covers AM, FM, and shortwave frequencies, ensuring that users can access a diverse array of programming. This wide frequency range is particularly beneficial for travelers who may find themselves in areas with limited access to local stations.

Another notable feature of the E10 is its impressive digital tuner, which provides precise signal locking and minimizes static interference. This technology enables users to enjoy clear, high-quality sound, enhancing the overall listening experience. The digital display is easy to read and provides essential information such as signal strength, battery life, and the current frequency being tuned, ensuring users remain informed.

The Eton E10 is designed with portability in mind. Its compact size and lightweight construction make it easy to carry while hiking, camping, or traveling. Additionally, the built-in rechargeable battery offers extended listening time, and the included AC and USB charging options provide flexibility for recharging the radio.

For further convenience, the E10 includes a headphone jack for private listening, as well as a built-in speaker that delivers robust sound quality. This feature allows users to share their favorite broadcasts with friends or enjoy a solitary listening experience while immersing themselves in podcasts, music, or news.

Durability is another hallmark of the Eton E10. Designed to withstand the rigors of outdoor use, the radio features a rugged casing that protects it from the elements while ensuring it remains functional in various conditions.

In summary, the Eton E10 is a reliable and multifaceted portable radio that excels in performance and adaptability. With its wide range of broadcasting capabilities, digital tuning technology, portable design, and robust sound quality, it caters to a diverse audience looking for a dependable and enjoyable listening experience. Whether you're on an adventure or relaxing at home, the Eton E10 is equipped to deliver entertainment and information wherever you are.