Eton operation manual Codici DI Impostazione DEL Sistema segue, Ulteriori Comandi Della E10

Page 73

E 1 0 M A N U A L E O P E R AT I V O

CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA segue

10 ULTERIORI COMANDI DELLA E10

MODIFICA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA

Per immettere un codice di sistema, seguire la procedura di cui sotto.

1.Spegnere la radio.

2.Premere e rilasciare il pulsante SYSTEM SET

(20). Notare come l'indicazione - - (51) appaia sull'angolo superiore destro del display, facendo sparire le cifre dell'orologio.

3.Entro 5 secondi, immettere il codice numerico desiderato tramite la tastiera, per poi premere e rilasciare immediatamente il pulsante SYSTEM SET. Il code ICON (52) appare brevemente sull'angolo inferiore destro del display.

MODIFICA DEL FORMATO DELL'OROLOGIO DA 24 A 12

ORE – UN ESEMPIO DI MODIFICA DI UN CODICE DI IMPOSTAZIONE

Le istruzioni di cui sotto sono un buon esempio di modifica del codice di impostazione del sistema, in questo caso del cambio del formato dell'orologio da 24 a 12 ore:

1.Spegnere la radio..

2.Premere e rilasciare il pulsante SYSTEM SET. come l'indicazione - - appaia sull'angolo superiore destro del display e l'ora dell'orologio sparisca dallo schermo.

3.Immettere entro 5 secondi il codice numerico desiderato per mezzo della tastiera e poi premere e rilasciare immediatamente il pulsante SYSTEM SET. L'indicazione 12H appare brevemente sul display.

CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA PREDEFINITI IN FABBRICA

Quando la radio viene spedita dalla fabbrica, la tabella dei codici di impostazione del sistema è impostata come segue. Le modifiche vanno apportate in conformità alle istruzioni presentate nella sezione MODIFICA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA.

Dieci pagine di memoria con 50 impostazioni cadauna. Codice 08.

Incrementi di sintonia AM (MW) da 10 kHz. Codice 10.

Formato a 24 ore dell'orologio. Codice 24.

Uso di batterie ricaricabili. Codice 28.

Gamma di frequenza FM da 87 a 108 MHz. Codice 87.

MONITORAGGIO DELLO STATO DEL CODICE DI IMPOSTAZIONE E DI ALTRE IMPOSTAZIONI

Premendo per tre secondi il pulsante SYSTEM SET, dopo aver spento la E10, è possibile monitorare i codici chiave ed altre impostazioni. Tali informazioni lampeggiano rapidamente sul display nell'ordine indicato sotto.

1.Formato dell'ora

2.Impostazione da 9 o da 10 kilohertz

3.Impostazione della gamma di sintonia FM

4.Radiofrequenza del timer A

5.Radiofrequenza del timer B

6.Impostazione dei milliampere-ora delle batterie ricaricabili

USO DELL'ILLUMINAZIONE

Una breve pressione del pulsante SNOOZE/LIGHT (7), posto sull'angolo angolo superiore destro della radio, attiva l'illuminazione del display che si irradia dal lato sinistro dello schermo per circa 5 secondi. Premendo il pulsante più a lungo (per circa 3 secondi) l'illuminazione resta accesa in continuazione (accorciando notevolmente la durata utile delle batterie). Spegnere l'illuminazione premendo e rilasciando rapidamente il pulsante.

USO DELL'INTERRUTTORE DI GUADAGNO D'ANTENNA

L'interruttore di guadagno (23) ha tre posizioni, DX, NORMAL e LOCAL. Di norma, questo interruttore è impostato su DX, assicurando prestazioni massime in ricezione. Se l'emittente AM o ad onde corte a cui si sta dando ascolto risulta talmente potente da causare distorsioni, provare la posizione NORMAL o LOCAL. Questo interruttore non viene usato per le stazioni FM.

USO DEL COMANDO DI COMPENSAZIONE D'ANTENNA

Questa manopola di comando del trimmer, contrad- distinta dalla dicitura ANT TRIM e posta sul lato destro della E10, permette di ottimizzare l'antenna telescopica della E10 durante l'ascolto delle emittenti ad onde corte. Mentre si ascolta una stazione, regolare la manopola in modo da ottenere la migliore ricezione.

USO DEL PULSANTE LOCK

Premendo il pulsante LOCK si escludono tutti i comandi attivati tramite pulsante, facendo apparire

l'icona sull'angolo inferiore sinistro del display. L'esclusione viene attivata premendo rapidamente il pulsante LOCK. Una pressione più prolungata disattiva l'esclusione e fa sparire l'icona da display. Questa caratteristica risulta molto utile durante i viaggi. Prima di porre la radio in una valigia, borsetta o ventiquattrore, conviene infatti spegnerla e bloccarla, evitandone l'accensione accidentale e la conseguente scarica della delle batterie. Questo comando non disattiva le funzioni dei timer.

USO DELLA PRESA DELL'ANTENNA ESTERNA

La presa per l'antenna esterna viene usata per migliorare la ricezione ad onde corte o FM. Oggi sono disponibili sul mercato molte antenne di questo tipo. Digitando "antenne ad onde corte" o "antenne FM" sul motore di ricerca Internet preferito si possono ottenere ulteriori informazioni in merito all'acquisto o alla fabbricazione di antenne di questo tipo.

144

145

Image 73 Eton operation manual Codici DI Impostazione DEL Sistema segue, Ulteriori Comandi Della E10
Contents E R AT I O N M a N U a L Table of Contents Diagrams Major Features of the etón E10Getting Started DiagramsBasic Radio Operation Getting StartedBasic Radio Operation Clock and Timer Features Clock and Timer FeaturesWorking with Memory Clock and Timer Features Working with MemorySystem SET Codes Deleting ALL Memory page ContentsMoving a Stored Frequency Customizing Memory PagesAdditional E10 Controls System SET CodesListening to Shortwave Stations Listening to Shortwave StationsShortwave Time Stations North America Band Frequency RangeUnderstanding Shortwave Bands Understanding Shortwave BandsBand Night Characteristics Bands DAY Characteristics BandsTroubleshooting Warranty Registration Service Your Etón or Grundig Product Service InformationONE 1 Year Parts and Labor Table DES Matières LES Caractéristiques Principales DU etón E10 Pour Commencer Diagrams continuéLE Fonctionnement DE Base DU Poste Récepteur DE Radio Pour Commencer continué’ÉCOUTE EN FM Stéréo LA Sélection FM, AM OU Ondes CourtesSyntonisation DES Stations Syntonisation ManuelleVerrouillage DU Bouton DE Syntonisation Utilisation DE LA Commande ‘SW if SET’Utilisation DU Bouton DE Largeur DE Bande Annulation TUNE-MUTERéglage DES Minuteries Utilisation Comme Réveil Utilisation DE LA Fonction DE Rappel D’ALARMEMéthode 2 DU Réglage DE Minuterie Pavé Numérique Stockage D’UNE Station EN Mémoire DE Minuterie’UTILISATION DE LA Mémoire continué ’UTILISATION DE LA MémoireCodes DE Réglage DU Système Codes DE Réglage DU Système continué Autres Commandes DU E1011 L’ÉCOUTE DES Stations EN Ondes Courtes Autres Commandes DU E10 continuéBande LA Syntonisation Automatique EN Ondes CourtesStations Horaires SUR Ondes Courtes Amérique DU Nord Syntonisation DES StationsQU’EST-CE QUE Sont LES Bandes ? Comprendre LES Bandes D’ONDES CourtesUNE Analogie Utile Montrerons comment vous pouvez le faire avec votre modèleBandes Caractéristiques Bandes CharacteristicsDépannage continué 13 DépannageEnregistrement DE LA Garantie Service Pour Votre Produit Etón OU Grundig Renseignements SUR LES ServicesGarantie Limitée AU Client Initial UN 1 ANS Pièces ET Main D’ŒUVREInhaltsverzeichnis DIE Wichtigsten Funktionen DES etón E10 Einschlafzeit-Automatik Sperrtaste Timer a Timer BAbbildungen Codes ZUR SystemeinstellungVOR Beginn Abbildungen fortgesetztAllgemeiner Betrieb DES Radios VOR Beginn fortgesetztAllgemeiner Betrieb DES Radios fortgesetzt Taste ZUR Bandbreiteneinstellung UHR UND TimerTaste SW if SET Abstellen VON TUNE-MUTEEingabe VON Sendern in DIE Speicher SpeicherWählen UND Ändern DER Speicherseiten Zugriff AUF Gespeicherte FrequenzenManuelle Speichersuche Direktzugriff AUF DEN SpeicherAutomatische Speichersuche AUTO-SCAN Löschen DES Inhalts Eines SpeichersCodes ZUR Systemeinstellung fortgesetzt Codes ZUR SystemeinstellungCODE-TABELLE ZUR Systemeinstellung Ändern DER Codes ZUR SystemeinstellungSchalter ZUR Antennenverstärkung BeleuchtungRegler FÜR Antennentrimmer SperrtasteDER Automatischen Sendersuche Empfang VON Kurzwellensendern fortgesetztBand Frequenzbereich Meter Kurzwellensender MIT Zeitangabe NordamerikaWeitere Informationen ZUR Kurzwelle Veröffentlichungen ZUR Kurzwelle Finden Bestimmter SenderWAS Sind BÄNDER? Darüber ein, wie bei Ihrem Modell vorzugehen istEmpfang Während DES Tags Tagesbänder UND Nachtbänder EIN Wichtiger UnterschiedTabelle DER Allgemeinen Kurzwellenbänder Tages EigenschaftenNacht Eigenschaften Bänder FehlerbehebungGARANTIE-REGISTRIERUNG Fehlerbehebung fortgesetztES Kommt Kein Klang AUS DEM Lautsprecher ProduktregistrierungEIN 1 Jahr FÜR Ersatzteile UND Arbeit WartungsinformationenDIE Wartung Ihres Produkts VON Etón Oder Grundig Direcciónetón postal Corporation FAX 650-903-3867 customersvc@etoncorp.comDEL Radio E10 CARACTERÍSTICASetón PrincipalesInstrucciones Iniciales Operación Básica DEL Radio Instrucciones Iniciales continuéOperación Básica DEL Radio continué Cancelación DEL Modo DE Sintonización Muda Funciones DE Reloj Y AlarmaUSO DEL Botón DE Anchura DE Banda USO DEL Control SW if SETHay tres métodos para poner el temporizador en hora Funciones DE Reloj Y Alarma continuéActivación Y Desactivación DEL Temporizador USO DE LA Función DE Tiempo Para Seguir DurmiendoUSO DE LA Memoria continué USO DE LA MemoriaForma DE Borrar Todo EL Contenido DE UNA Página Códigos DEL SistemaForma DE Mover UNA Frecuencia Guardada Forma DE Adaptar LAS Páginas DE MemoriaControles Adicionales DEL Modelo E10 Códigos DEL Sistema continué¿POR QUÉ Escuchar Estaciones DE Onda CORTA? ¿QUÉ SON Estaciones DE Onda CORTA?Reglas Generales Para Escuchar LA Onda Corta Para Seleccionar UNA Banda DE Onda Corta CON EL Modelo E10Específicas BandaEstaciones DE Onda Corta QUE DAN LA Hora Norteamérica ¿QUÉ SON BANDAS? LA Clave Para Disfrutar DE SU Radio DE Onda CortaUNA Buena Analogía Cuadro General DE Bandas DE Onda CortaBandas Características DE DÍALlame a nuestro número de teléfono gratis Localización DE Fallas Para Registrar SU GarantíaAsegúrese de que interruptor Lock no haya sido activado Esto es causado por baterías descargadas. CámbielasUN 1 AÑO DE Garantía Para Piezas Y Mano DE Obra Información DE ServicioServicio DE SU Producto Etón O Grundig Procedimiento de servicio. Todas las piezas yRecapitoetón postale Corporation IndiceIllustrazioni Caratteristiche Principali Della etón E10Attività Iniziali Illustrazioni segueFunzionamento Della Radio Attività Iniziali segueFunzionamento Della Radio segue Caratteristiche Dellorologio E DEI Timer Operazioni in Memoria segue Operazioni in MemoriaTrasferimento DI UNA Frequenza Memorizzata Codici DI Impostazione DEL SistemaPersonalizzazione Delle Pagine DI Memoria Tabella DEI Codici DI Impostazione DEL SistemaUlteriori Comandi Della E10 Codici DI Impostazione DEL Sistema segueRicezione Delle Emittenti AD Onde Corte segue Ricezione Delle Emittenti AD Onde CorteCapire LE Bande LA Chiave DI Lettura Delle Onde Corte Alba E Tramonto Bande Diurne E NotturneAscolto Diurno Ascolto Serale E NotturnoBande Caratteristiche Individuazione DEI GuastiRegistrazione Della Garanzia Individuazione DEI Guasti segueIL Diffusore NON Produce Alcun Suono Invio della registrazione per posta al seguente IndirizzoUN 1 Anno SUI Pezzi E LA Manodopera Informazioni SUL ServizioServizio DI Assistenza AI Prodotti Etón O Grundig Fuori Garanzia Dopo la scadenza dellaUSA
Related manuals
Manual 1 pages 39.69 Kb

E10 specifications

The Eton E10 is a versatile and feature-rich portable radio known for its impressive performance and comprehensive functionality. As part of Eton's commitment to quality and innovation, the E10 combines cutting-edge technology with user-friendly features, making it an excellent choice for outdoor enthusiasts, travelers, and anyone who enjoys listening to music or news on the go.

One of the standout characteristics of the Eton E10 is its ability to receive a wide range of broadcasting signals. It covers AM, FM, and shortwave frequencies, ensuring that users can access a diverse array of programming. This wide frequency range is particularly beneficial for travelers who may find themselves in areas with limited access to local stations.

Another notable feature of the E10 is its impressive digital tuner, which provides precise signal locking and minimizes static interference. This technology enables users to enjoy clear, high-quality sound, enhancing the overall listening experience. The digital display is easy to read and provides essential information such as signal strength, battery life, and the current frequency being tuned, ensuring users remain informed.

The Eton E10 is designed with portability in mind. Its compact size and lightweight construction make it easy to carry while hiking, camping, or traveling. Additionally, the built-in rechargeable battery offers extended listening time, and the included AC and USB charging options provide flexibility for recharging the radio.

For further convenience, the E10 includes a headphone jack for private listening, as well as a built-in speaker that delivers robust sound quality. This feature allows users to share their favorite broadcasts with friends or enjoy a solitary listening experience while immersing themselves in podcasts, music, or news.

Durability is another hallmark of the Eton E10. Designed to withstand the rigors of outdoor use, the radio features a rugged casing that protects it from the elements while ensuring it remains functional in various conditions.

In summary, the Eton E10 is a reliable and multifaceted portable radio that excels in performance and adaptability. With its wide range of broadcasting capabilities, digital tuning technology, portable design, and robust sound quality, it caters to a diverse audience looking for a dependable and enjoyable listening experience. Whether you're on an adventure or relaxing at home, the Eton E10 is equipped to deliver entertainment and information wherever you are.