Homelite UT80432 Instructions Importantes Concernant LA Sécurité, Avertissement , Français

Page 22

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voire la mort.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation.

Maintenir tous les dispositifs de protection en place et en bon état de fonctionnement. Ne jamais utiliser l’outil avec des couvercles ou dispositifs de protection retirés. S’assurer que tous les dispositifs de protection fonctionnent correcte- ment avant chaque utilisation.

Retirer les clés et outils de réglage. Prendre l’habitude de vérifier que tous les outils et clés de réglage en ont été retirés de l’outil avant de le mettre en marche.

Pour réduire les risques de blessures, garder les enfants et visiteurs à l’écart. Tous les visiteurs doivent porter des lunettes de sécurité et se tenir à bonne distance de la zone de travail.

Ne laisser personne approcher la zone de travail, par- ticulièrement les petits enfants et les animaux domestiques.

Ne pas faire tourner le moteur dans un espace confiné où des vapeurs toxiques de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. Le monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et extrêmement toxique peut causer une perte de conscience et être mortel.

Utiliser l’outil approprié. Ne pas utiliser l’outil ou un acces- soire pour effectuer un travail pour lequel il n’est pas conçu. Ne ne pas utiliser l’outil pour une application non prévue.

Porter une tenue appropriée. Ne pas porter de vêtements amples, gants, cravate ou bijoux. Ces articles pourraient être happés et tirer la main ou une partie du corps dans les pièces en mouvement. Des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes sont recommandées pour le travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un couvre-chef.

Ne pas faire fonctionner l’équipement pied-nu ou en portant des sandales ou des chaussures légères simi- laires. Porter des chaussures de sécurité protégeant les pieds et améliorant l’équilibre sur des surfaces glissantes.

Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomber.

Toujours porter une protection oculaire avec écrans laté- raux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.

Ne pas travailler hors de portée ou se tenir sur une sur- face instable. Toujours se tenir bien campé et en équilibre.

N’utiliser que les accessoires recommandés. L’emploi de tout accessoire inadapté peut présenter un risque de blessure.

Suivre les instructions d’entretien spécifiées dans ce manuel.

Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de nouveau examiner soigneusement les pièces et dispositifs de pro- tection qui semblent endommagés afin de déterminer s’ils fonctionnent correctement et s’ils remplissent les fonctions prévues. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, s’assurer qu’aucune pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. Pour éviter les risques de blessures, toute protection ou pièce endom- magée doit être correctement réparée ou remplacée dans un centre de réparations agréé.

Ne jamais laisser un outil en fonctionnement sans surveil- lance. Ne pas s’éloigner de l’outil avant qu’il soit parvenu à un arrêt complet.

Garder le moteur dépourvu d’herbe, feuilles ou graisse pour réduire le risque d’incendie.

Garder le tuyau d’échappement propre et exempt de débris.

Suivre les recommandations du fabricant pour assurer la sécurité de chargement, déchargement, transport et remisage de la machine.

Se familiariser complètement avec les commandes. Veiller à savoir arrêter la machine et relâcher la pression rapidement.

Garder l’outil sec, propre et exempt d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence ou de produits à base de pétrole pour nettoyer l’outil.

Rester vigilant et garder le contrôle. Se montrer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil en état de fatigue. Ne pas se presser.

Ne pas utiliser cet outil sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé, clous, fils métalliques, cordes, etc. risquant d’être projetés ou de se prendre dans la machine.

Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de l’arrêter. Faire remplacer les commutateurs défectueux dans un centre de réparations agréé.

Avant de nettoyer, réparer ou inspecter, couper le moteur et vérifier que toutes les pièces en mouvement sont arrêtées. Déconnecter le fil de bougie et garder le fil à l’écart de la bougie afin d’empêcher un démarrage accidentel.

Éviter les environnements dangereux. Ne pas utiliser dans des endroits mouillés ou humides, ne pas exposer à la pluie. Garder le lieu de travail bien éclairé.

Ne jamais utiliser dans une atmosphère explosive. Les étincelles normalement produites par le moteur pourraient enflammer les vapeurs.

Ne jamais utiliser en fumant ou à côté d’une flamme vive.

Ne pas utiliser à proximité de buissons secs, brindilles, chiffons ou autres matériaux inflammables.

AVERTISSEMENT : Risque d’injection ou de blessures

– ne pas diriger le jet directement vers quelqu’un.

Page 3 — Français

Image 22
Contents PSI Pressure Washer Save this Manual for Future ReferenceSoap Soap Iii Paper clip pièces de papier, clips de papel Table of Contents IntroductionRead ALL Instructions Important Safety Instructions3 English Specific Safety Rules 4 EnglishSymbols 5 English6 English Features AssemblyPacking List Connecting High Pressure Hose to Trigger HandleConnecting the High Pressure Hose to the Pump Tools NeededAttaching Injection Hose Connecting the Garden Hose to the Pressure WasherOperation See Figures 9Starting and Stopping the Pressure Washer ApplicationsAdding Lubricant to the Engine Oxygenated FuelsUsing the 5-IN-1 Change Over Nozzle Using the Spray Wand TriggerINSTALLING/REMOVING Nozzles Using the High Pressure HoseMoving the Pressure Washer Washing with DetergentRinsing with the Pressure Washer See Figures 18Maintenance Preparing for USE After Storage Pump LubricationStoring the Pressure Washer 14 EnglishMaintenance Items Each use Weekly 25 hrs 50 hrs 200 hrs Periodic Maintenance Schedule15 English Problem Cause Solution Troubleshooting16 English Limited NON Engine Warranty Statement Warranty17 English Lire Toutes LES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT   Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomberRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisAvertissement Symboles5 Français 6 Français Caractéristiques AssemblageRélever ET Abaisser LA Poignée Liste DE ContrôleOutils Nécessaires Assemblage DE Poignée DE GâchetteConnexion DU Tuyau D’ARROSAGE AU Nettoyeur Haute Pression Installation DU Tuyau D’INJECTIONUtilisation AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Carburants OxygénésAppoint D’ESSENCE Voir les figures 13Utilisation DE LA Buse À Permutation 5 EN INSTALLATION/RETRAIT DES BusesFonctionnement Poignée DE Gâchette Utilisation DU Tuyau Haute PressionRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression Déplacement DU Nettoyeur Haute PressionNettoyage Avec DU Détergent Voir les figures 18 etEntretien Général EntretienEntretien DE Buse Nettoyage DU Filtre À AIRLubrification DU Pompe Remise EN Service Après RemisageChangement Huile DE Moteur Remisage DU Nettoyeur Haute PressionTableau DE Calendrier D’ENTRETIEN Périodique 15 FrançaisDépannage Problème Cause Solution16 Français Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Garantie17 Français Guarde Estas Instrucciones Área DE Trabajo Instrucciones DE Seguridad ImportantesPágina 3 Español Reglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolAdvertencia SímbolosPeligro PrecauciónPágina 6 Español Características ArmadoLevantar Y Bajar EL Mango Lista DE EmpaquetadoHerramientas Necesarias Armado DE Mango DEL GatilloCómo Conectar LA Manguera DE Inyeccion FuncionamientoPágina 9 Español Combustibles Oxigenados UsosAbastecimiento DE Lubricante DEL Motor Abastecimiento DEL Tanque DE GasolinaUSO DE LA Boquilla Intercambiable 5 EN USO DEL Mango DEL GatilloInstalar Y Desmontaje LAS Boquillas USO DE LA Manguera DE Alta PresiónTraslado DE LA Lavadora DE Presión Lavado CON DetergentePágina 12 Español Mantenimiento DE LAS Boquillas MantenimientoMantenimiento General Limpieza DEL Filtro DE AireGuardado DE LA Lavadora DE Presión Cambio DE Aceite DE MotorLubricación DE LA Bomba Página 14 EspañolPrograma DE Mantenimiento Página 15 EspañolProblema Causa Solución Solución DE ProblemasPágina 16 Español Garantía Página 17 EspañolOPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador

UT80432 specifications

The Homelite UT80432 is a powerful and versatile electric chainsaw designed for homeowners and DIY enthusiasts who require a reliable tool for cutting and trimming tasks around the yard. As a part of the Homelite lineup, this chainsaw combines innovative technologies with user-friendly features, making it an ideal choice for both novice and experienced users.

One of the most notable features of the UT80432 is its robust 8-amp motor. This powerful engine provides ample cutting strength, allowing users to tackle various tasks such as pruning branches, cutting firewood, or handling small to medium-sized trees. The chainsaw's design focuses on efficiency, enabling users to make swift and precise cuts with minimal effort.

The UT80432 is equipped with a 12-inch cutting bar and chain, which strikes an excellent balance between maneuverability and cutting capacity. This length is suitable for a variety of applications, ensuring that users can perform their tasks effectively without being overwhelmed by the size and weight of the tool. Its lightweight construction further enhances usability, making it easy to carry and operate for extended periods.

Safety is a paramount concern in any power tool, and the Homelite UT80432 doesn't fall short in this aspect. It features a chain brake that immediately halts the chain's operation in the event of kickback, providing an additional layer of protection for users. Additionally, the chainsaw includes a safety switch to prevent accidental starts, ensuring peace of mind during operation.

Another key characteristic of the UT80432 is its tool-free chain tensioning system. This feature simplifies the process of adjusting the chain tension, making it easier for users to maintain optimal performance without the need for specialized tools. The clear viewing window for the oil reservoir allows users to easily monitor oil levels, which helps prolong the life of the chain and bar.

The chainsaw is further designed with ergonomic considerations. Its cushioned handle ensures a comfortable grip, reducing user fatigue during prolonged use. The overall weight distribution of the unit contributes to better control and stability, which fosters greater precision during cutting tasks.

In summary, the Homelite UT80432 is an efficient and user-friendly electric chainsaw that stands out due to its powerful motor, lightweight design, safety features, and easy maintenance capabilities. It is a practical addition to any homeowner's toolkit, particularly for those looking to manage their outdoor spaces effectively and safely.