Homelite UT80432 Utilisation, Connexion DU Tuyau D’ARROSAGE AU Nettoyeur Haute Pression

Page 28

ASSEMBLAGE

ATTENTION :

Ne pas faire fonctionner la pompe de la laveuse à pression sans que l’arrivée d’eau soit branchée et ouverte, car cela pourrait endommager les joints d’étanchéité haute pres- sion et réduire la durée de vie utile de la pompe. Dérouler complètement le tuyau de son dévidoir ou de sa bobine et s’assurer qu’il ne se coince pas sous les pneus, sur des roches ou dans tout autre objet susceptible de couper ou de réduire l’alimentation en eau de la laveuse à pression.

CONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Voir la figure 8.

ATTENTION :

Toujours respecter tous les règlements locaux au moment de brancher les tuyaux flexibles à l’alimentation principale en eau. Dans certaines régions, l’unité ne doit pas être reliée directement à l’alimentation publique en eau potable pour éviter que des produits chimiques affectent le système. Un raccordement direct est généralement permis si une bâche de récupération ou un dispositif anti-refoulement est utilisé.

L’alimentation en eau doit provenir d’une conduite principale d’alimentation en eau. Ne JAMAIS utiliser l’eau chaude ou l’eau des piscines, lacs, etc. Avant de connecter le tuyau d’arrosage au nettoyeur haute pression :

nFaire circuler l’eau dans le flexible pendant 30 secondes pour le débarrasser des débris.

nInspecter le tamis dans l’arrivée d’eau.

nSi le tamis est endommagé, ne pas utiliser l’équipement avant d’avoir remplacé le tamis.

nSi le tamis est sale, le nettoyer avant de connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement.

Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement :

nDérouler le tuyau d’arrosage.

NOTE : Il doit y avoir un minimum de 3 m (10 pi) de tuyau entre l’admission du nettoyeur haute pression et le robinet de tuyau ou le robinet de sectionnement (comme un con- necteur de sectionnement en « Y »).

nLe robinet de tuyau étant complètement fermé, fixer l’extrémité du tuyau d’arrosage sur l’arrivée d’eau. Serrer à la main.

INSTALLATION DU TUYAU D’INJECTION

Voir la figure 9 - 10.

Le flexible d’injection doit être installé avant de pouvoir utiliser du détergent dans la machine.

nEngager fermement l’extrémité libre du le flexible d’injection transparent sur le raccord situé à l’arrière de l’unité.

NOTE : Garder le tuyau d’injection loin des surfaces chaudes en poussant le tuyaux dans le agrafe dans le cadre.

nRetirer le casquette de réservoir de détergent.

nSommet de la casquette, glisser le coulisse e flexible d’injection par le trou dans la casquette.

nPoussez le filtre à d’injection transparent sur la fin de le flexible d’injection et tirer assez de tuyau par la casquette si le filtre à d’injection transparent se reposera au fond du réservoir de détergent.

nRemplacement le couchon réservoir de détergent.

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précau- tion n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces et ac- cessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, ani- maux domestiques ou dispositifs électriques. Le non- respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves.

APPLICATIONS

Ce produit peut être utilisé pour les applications suivantes :

Enlever la saleté et les moisissures des terrasses, patios en ciment et parements de maison

Nettoyage de bateaux, motos, meubles de jardins et grills

AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT

Voir la figure 11.

NOTE : Cet équipement a été expédié avec environ 2 oz lubrifiant dans le moteur, résultant des essais. Faire l’appoint lubrifiant moteur avant le premier démarrage.

Page 9 — Français

Image 28
Contents PSI Pressure Washer Save this Manual for Future ReferenceSoap Soap Iii Paper clip pièces de papier, clips de papel Table of Contents IntroductionRead ALL Instructions Important Safety Instructions3 English Specific Safety Rules 4 EnglishSymbols 5 English6 English Features AssemblyConnecting High Pressure Hose to Trigger Handle Connecting the High Pressure Hose to the PumpPacking List Tools NeededConnecting the Garden Hose to the Pressure Washer OperationAttaching Injection Hose See Figures 9Applications Adding Lubricant to the EngineStarting and Stopping the Pressure Washer Oxygenated FuelsUsing the Spray Wand Trigger INSTALLING/REMOVING NozzlesUsing the 5-IN-1 Change Over Nozzle Using the High Pressure HoseWashing with Detergent Rinsing with the Pressure WasherMoving the Pressure Washer See Figures 18Maintenance Pump Lubrication Storing the Pressure WasherPreparing for USE After Storage 14 EnglishMaintenance Items Each use Weekly 25 hrs 50 hrs 200 hrs Periodic Maintenance Schedule15 English Problem Cause Solution Troubleshooting16 English Limited NON Engine Warranty Statement Warranty17 English Instructions Importantes Concernant LA Sécurité AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions  Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou tomberRègles DE Sécurité Particulières 4 FrançaisAvertissement Symboles5 Français 6 Français Caractéristiques AssemblageListe DE Contrôle Outils NécessairesRélever ET Abaisser LA Poignée Assemblage DE Poignée DE GâchetteInstallation DU Tuyau D’INJECTION UtilisationConnexion DU Tuyau D’ARROSAGE AU Nettoyeur Haute Pression AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantCarburants Oxygénés Appoint D’ESSENCEMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Voir les figures 13INSTALLATION/RETRAIT DES Buses Fonctionnement Poignée DE GâchetteUtilisation DE LA Buse À Permutation 5 EN Utilisation DU Tuyau Haute PressionDéplacement DU Nettoyeur Haute Pression Nettoyage Avec DU DétergentRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression Voir les figures 18 etEntretien Entretien DE BuseEntretien Général Nettoyage DU Filtre À AIRRemise EN Service Après Remisage Changement Huile DE MoteurLubrification DU Pompe Remisage DU Nettoyeur Haute PressionTableau DE Calendrier D’ENTRETIEN Périodique 15 FrançaisDépannage Problème Cause Solution16 Français Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Garantie17 Français Guarde Estas Instrucciones Área DE Trabajo Instrucciones DE Seguridad ImportantesPágina 3 Español Reglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolos PeligroAdvertencia PrecauciónPágina 6 Español Características ArmadoLista DE Empaquetado Herramientas NecesariasLevantar Y Bajar EL Mango Armado DE Mango DEL GatilloCómo Conectar LA Manguera DE Inyeccion FuncionamientoPágina 9 Español Usos Abastecimiento DE Lubricante DEL MotorCombustibles Oxigenados Abastecimiento DEL Tanque DE GasolinaUSO DEL Mango DEL Gatillo Instalar Y Desmontaje LAS BoquillasUSO DE LA Boquilla Intercambiable 5 EN USO DE LA Manguera DE Alta PresiónTraslado DE LA Lavadora DE Presión Lavado CON DetergentePágina 12 Español Mantenimiento Mantenimiento GeneralMantenimiento DE LAS Boquillas Limpieza DEL Filtro DE AireCambio DE Aceite DE Motor Lubricación DE LA BombaGuardado DE LA Lavadora DE Presión Página 14 EspañolPrograma DE Mantenimiento Página 15 EspañolProblema Causa Solución Solución DE ProblemasPágina 16 Español Garantía Página 17 EspañolOPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador