Homelite UT80516 Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión, Uso del mango del gatillo

Page 47

Funcionamiento

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN

Vea las figuras 11 y 12.

PRECAUCIÓN:

No haga funcionar la bomba de la lavadora a presión sin que el suministro de agua esté conectado y encendido, dado que esto puede dañar los sellos de alta presión y disminuir la vida útil de la bomba. Desenrolle completamente la manguera de su carrete o espiral y asegúrese de que la manguera no esté restringida por neumáticos, rocas ni cualquier otro objeto que pueda disminuir o impedir el flujo de agua a la lavadora a presión.

Antes de arrancar el motor:

Conecte todas las mangueras.

Revise todos los fluidos (lubricante y gasolina).

Abra el grifo del agua y luego oprima gatillo para purgar la presión de aire; mantenga oprimido el gatillo hasta que aparezca un chorro de agua estable.

Para arrancar el motor:

Presione la bomba de cebado de 3 veces.

NOTA: Si va a arrancar el motor por primera vez, oprima cinco veces la bomba de cebado.

Coloque el interruptor de encendido y apagado en la posición ON (encendido).

Sujete el arrancador retráctil y tire lentamente hasta que encuentre resistencia. Dé al arrancador retráctil un tirón corto y enérgico para arrancar el motor.

NOTA: No permita que el mango del arrancador con cuerda vuelva a calzar en su lugar una vez encendido. Colóquelo nuevamente en su lugar original con cuidado.

PRECAUCIÓN:

Si el motor no arranca luego de tirar del mango del arrancador con cuerda, apriete el gatillo para liberar la presión del agua antes de intentar arrancar el motor nuevamente.

Para apagar el motor:

Ponga el interruptor de encendido y apagado en la posición OFF (apagado).

nApague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua.

ADVERTENCIA:

Sujete firmemente con ambas manos el mango. Al tirar del gatillo, puede que el mango de gatillo se mueva debido a fuerzas de reacción. La inobservancia de esta advertencia puede ocasionar la pérdida de control y lesiones personales y a otros.

uso del mango del gatillo

Vea la figura 13.

nPara iniciar el chorro de agua, oprima y no suelte el gatillo.

nPara interrumpir el flujo del chorro de agua por la boquilla, suelte el gatillo.

Para accionar el seguro:

nSuba el seguro hasta dejarlo trabado en la ranura.

Para quitar el seguro:

nBaje el seguro a su posición original.

Para lograr la limpieza más eficaz, la boquilla rociadora debe estar de 203 a 610 mm (de 8 a 24 pulg.) de la superficie por limpiar. Si está demasiado cerca el chorro, puede dañar la superficie que está limpiándose.

SELECCIÓN DE LA BOQUILLA CORRECTA DE CONEXIÓN RÁPIDA PARA CADA TRABAJO

Vea la figura 14.

Antes de empezar cualquier trabajo de limpieza, determine cuál es la mejor boquilla para el trabajo. Cada una de las tres boquillas tiene un patrón de rociado diferente. Los

patrones de rociado son: 0˚ (presión alta), 25˚ (presión

mediana), detergente (presión baja).

Boquilla

 

Aplicación

 

 

0º Rojo

Limpieza de puntos concentrados en áreas altas

 

y difíciles de alcanzar

 

• Eliminación de tierra seca proveniente de

 

 

grandes equipos rurales, de construcción o

 

 

de jardinería

 

• Limpieza de alquitrán, pegamento o manchas

 

 

persistentes de concreto

 

Limpieza de áreas elevadas

 

• Eliminación de herrumbre del acero y de óxido

 

 

del aluminio

 

 

25º Verde

Para usos generales o grandes superficies

 

Limpieza general de suciedad y tierra

 

Limpieza de techos, canalones y bajantes

 

• Eliminación de manchas ligeras de moho

 

• Eliminación de algas y bacterias acumuladas

 

 

en piscinas

 

• Enjuague de superficies en preparación para

 

 

ser pintadas

 

 

Detergente

Para todas las aplicaciones y detergente suave

(Negro)

para lavar

 

 

 

NOTA: Para dar una enjuagada suave, escoja la boquilla para detergente. Para restregar la superficie se requiere un chorro de agua más directo. Para trabajos más intensos escoja la boquilla de 0˚. Aplique detergente con la boquilla correspondiente.

Page 11 — Español

Image 47
Contents Save this Manual for Future Reference PSI Pressure WasherUT80516 Telescoping handle poignée télescopique, mango telescópico Entrada Iii 028 in. 0.031 Mm 0.78 mmTo store the machine Table of Contents Read ALL Instructions Important safety instructionsSpecific Safety Rules Symbol Name Symbols6 English Tools Needed FeaturesProduct Specifications Unpacking AssemblyAttaching the wheel assembly INSTALLing the Telescoping handleAttaching Injection hose Connecting high pressure hose to Trigger Handle AssemblyConnecting the high pressure hose to the pump Connecting the garden hose to the pressure washerOxygenated Fuels OperationApplications Adding Lubricant to the engineSELECTing the Right QUICK-CONNECT Nozzle for the JOB Using the spray wand triggerStarting and stopping the pressure washer Rinsing with the pressure washer Using the high pressure hoseMoving the pressure washer Washing with detergentNozzle maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Cleaning the air filterPreparing for use after storage Changing engine lubricantPump lubrication Storing the pressure washerYears Periodic maintenance scheduleProblem Cause Solution TroubleshootingLimited NON Engine Warranty Statement Warranty18 English Lire Toutes LES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité Particulières Avertissement Symboles6 Française Déballage CaractéristiquesOutils nécessaires AssemblageListe DE Contrôle Installation DU Manche TélescopiqueInstallation DES Roues Installation DU Tuyau D’INJECTION9 Française Appoint D’ESSENCE UtilisationCarburants Oxygénés AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantFonctionnement poignée DE Gâchette Mise en marche / arrêt du nettoyeur haute pressionRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression Déplacement du nettoyeur haute pressionUtilisation DU Tuyau Haute Pression Nettoyage Avec DU DétergentEntretien de buse EntretienNettoyage du filtre à air Entretien GénéralRemisage du nettoyeur haute pression Remise en service après remisageChangement huile de moteur Lubrification DU pompeCalendrier d’entretien périodique EntretienDépannage Problème Cause SolutionÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Garantie18 Française Advertencia Instrucciones de seguridad importantesReglas de seguridad específicas Precaución SímbolosPeligro Advertencia6 Español Armado CaracterísticasHerramientas necesarias Cómo conectar la manguera de inyección Lista DE EmpaquetadoMontaje del conjunto de las ruedas Instalación del mango telescópicoPara conectar una manguera de jardín a la máquina Conectar de la manguera de alta presión a la bombaAbASTECIMIENTO DE LubRICANTE DEL Motor FuncionamientoCombustibles Oxigenados UsosPara arrancar el motor Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónUso del mango del gatillo Antes de arrancar el motorTraslado DE LA Lavadora DE Presión USO DE LA Manguera DE Alta PresiónLavado con detergente Enjuagado CON LA Lavadora DE PresiónLimpieza del filtro de aire MantenimientoMantenimiento General Guardado DE LA Lavadora DE Presión Revisión de la bujíaCambio DE Aceite de motor Lubricación DE la bomba15 Español Problema Causa Solución Solución de problemasDeclaración DE Garantía Limitada no Aplicable AL Motor GarantíaII. Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones GarantíaNotas Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualNettoyeur haute pression de 2 200 psi Lavadora a presión de 2 200 psi