Homelite UT80516 manuel dutilisation Caractéristiques, Outils nécessaires, Assemblage, Déballage

Page 27

CARACTÉRISTIQUES

PRODUCT SPECIFICATIONS

Contenance du réservoir de carburant

0,95 litros (0,25 gal)

Pression maximum en livres par pouce carré/Kpa*

15 169 kPa (2200 psi)

Débit maximum par minute*

7,57 LPM (2,0 gpm)

Température maximum d’eau d’arrivée

40 ˚C (104 ˚F)

*Max. rating determined by PWMA Standard 101

APPRENDRE À CONNAÎTRE le nettoyeur haute pression

Voir la figure 1.

La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur le produit et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la co.nnaissance du travail à exécuter. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes

ses fonctions et règles de sécurité.

Réservoir de carburant

La contenance maximum de ce réservoir de carburant est de 0,95 litros (0,25 gal). Utiliser de l’essence sans plomb.

rangement de flexibles

Une fois le tuyau haute pression enroulé, l’accrocher sur le dos de la machine utilisant l’allongement sangle pour obtenir

à sa place.

commutateur d’arrêt et démarrage

Pour éteindre le moteur, appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (marche/arrêt).

poignée du lanceur et corde

Tirer sur le lanceur pour mettre le moteur en marche.

SOUPAPE DE SUPPRESSION THERMIQUE

Ce dispositif de la pompe empêche que la température de l’eau atteigne un niveau dangereux en relâchant une petite quantité d’eau par un flexible en caoutchouc. Une fois l’eau écoulée, la soupape se réarme automatiquement.

Poignée de gâchette

La poignée de gâchette est dotée d’une surface de prise permettant de mieux la contrôler et de réduire la fatigue. Les parois latérales de l'appareil sont dotées d'un espace de rangement pour la poignée à gâchette et le vaporisateur.

gâchette avec verrouillage

Appuyer sur la gâchette pour produire un jet d’eau à haute pression pour le nettoyage. Le verrouillage constitue une protection contre toute utilisation non autorisée.

Outils nécessaires

Les outils suivants (non inclus ou dessiné pour escalader) sont nécessaires pour effectuer l’assemblage :

Voir la figure 1a.

nClé mixte de 7/16 po

nTournevis phillips

ASSEMBLAGE

DÉBALLAGE

Ce produit doit être assemblé.

nAvec précaution, couper les côtés du carton, puis en sortir la machine et les accessoires. S’assurer que toutes les pièces indiquées sur la liste de contrôle sont incluses.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste d’expédition sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation. Le fait d’utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures.

NOTE : Cet outil est lourd. Pour éviter des problèmes lombaires soulever avec les jambes, pas avec le dos et demander de l’aide lorsque nécessaire.

nExaminer soigneusement l’outil pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.

nNe pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné l’outil et avoir vérifié qu’il fonctionne correctement.

nSi des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-242-4672.

Page 7 — Française

Image 27
Contents PSI Pressure Washer UT80516Save this Manual for Future Reference Telescoping handle poignée télescopique, mango telescópico Entrada Iii 028 in. 0.031 Mm 0.78 mmTo store the machine Table of Contents Read ALL Instructions Important safety instructionsSpecific Safety Rules Symbol Name Symbols6 English Features Product SpecificationsTools Needed Unpacking AssemblyAttaching the wheel assembly INSTALLing the Telescoping handleAttaching Injection hose Connecting high pressure hose to Trigger Handle AssemblyConnecting the high pressure hose to the pump Connecting the garden hose to the pressure washerOxygenated Fuels OperationApplications Adding Lubricant to the engineUsing the spray wand trigger Starting and stopping the pressure washerSELECTing the Right QUICK-CONNECT Nozzle for the JOB Rinsing with the pressure washer Using the high pressure hoseMoving the pressure washer Washing with detergentNozzle maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Cleaning the air filterPreparing for use after storage Changing engine lubricantPump lubrication Storing the pressure washerYears Periodic maintenance scheduleProblem Cause Solution TroubleshootingLimited NON Engine Warranty Statement Warranty18 English Instructions Importantes Concernant LA Sécurité AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Avertissement Symboles6 Française Déballage CaractéristiquesOutils nécessaires AssemblageListe DE Contrôle Installation DU Manche TélescopiqueInstallation DES Roues Installation DU Tuyau D’INJECTION9 Française Appoint D’ESSENCE UtilisationCarburants Oxygénés AJOUT/VÉRIFICATION DE LubrifiantFonctionnement poignée DE Gâchette Mise en marche / arrêt du nettoyeur haute pressionRinçage Avec LE Nettoyeur Haute Pression Déplacement du nettoyeur haute pressionUtilisation DU Tuyau Haute Pression Nettoyage Avec DU DétergentEntretien de buse EntretienNettoyage du filtre à air Entretien GénéralRemisage du nettoyeur haute pression Remise en service après remisageChangement huile de moteur Lubrification DU pompeCalendrier d’entretien périodique EntretienDépannage Problème Cause SolutionÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Garantie18 Française Advertencia Instrucciones de seguridad importantesReglas de seguridad específicas Precaución SímbolosPeligro Advertencia6 Español Características Herramientas necesariasArmado Cómo conectar la manguera de inyección Lista DE EmpaquetadoMontaje del conjunto de las ruedas Instalación del mango telescópicoPara conectar una manguera de jardín a la máquina Conectar de la manguera de alta presión a la bombaAbASTECIMIENTO DE LubRICANTE DEL Motor FuncionamientoCombustibles Oxigenados UsosPara arrancar el motor Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónUso del mango del gatillo Antes de arrancar el motorTraslado DE LA Lavadora DE Presión USO DE LA Manguera DE Alta PresiónLavado con detergente Enjuagado CON LA Lavadora DE PresiónMantenimiento Mantenimiento GeneralLimpieza del filtro de aire Guardado DE LA Lavadora DE Presión Revisión de la bujíaCambio DE Aceite de motor Lubricación DE la bomba15 Español Problema Causa Solución Solución de problemasDeclaración DE Garantía Limitada no Aplicable AL Motor GarantíaII. Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones GarantíaNotas Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualNettoyeur haute pression de 2 200 psi Lavadora a presión de 2 200 psi