Homelite UT80516 manuel dutilisation USO DE LA Manguera DE Alta Presión, Lavado con detergente

Page 48

Funcionamiento

ADVERTENCIA:

NUNCA cambie boquillas sin trabar el seguro de apagado en el mango de gatillo y nunca apunte el rociador hacia su cara o la de otros. La característica de conexión rápida contiene resortes pequeños que pueden expulsar la boquilla con cierta fuerza. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones personales.

Con el casquillo de conexión rápida es fácil cambiar la boquilla.

Para conectar una boquilla el mango de gatillo:

nApague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.

nAccione el seguro el el mango de gatillo; para ello, suba aquél hasta que se trabe en la ranura.

nTire del collar de conexión rápida.

nIntroduzca la boquilla en su lugar en el tubo rociador.

nEmpuje del collar adelante para que la boquilla quede correctamente asegurada. Asegúrese de que la boquilla esté asegurada.

Para desconectar la boquilla el mango de gatillo una vez comenzado el trabajo de limpieza:

nApague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.

nAccione el seguro el el mango de gatillo; para ello, suba aquél hasta que se trabe en la ranura.

nPara quitar la boquilla, coloque la mano sobre ella y a continuación tire del collar de conexión rápida. Coloque la boquilla en el lugar donde se guardan éstas, en la parte superior de la máquina.

USO DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN

La manguera de alta presión tiene un revestimiento externo que la fortalece. Si el revestimiento externo se daña, se debe reemplazar la manguera inmediatamente. No use la manguera de alta presión si el revestimiento externo está dañado.

Para evitar que el revestimiento externo se dañe:

nInspeccione la manguera antes de cada uso.

nDesenrosque y estire la manguera antes de usarla.

nEvite que la manguera de alta presión se retuerza.

nMantenga la manguera alejada de superficies calientes y bordes filosos.

nNo arrastre la unidad cerca de la manguera de alta presión.

nEvite que otros objetos aplasten la manguera o que ésta se enrede con otros objetos.

nApague la lavadora de presión.

nPárese detrás de la máquina y sujete firmemente con ambas manos el mango y tire de éste hacia arriba hasta que se ajuste con un chasquido.

nIncline la máquina hacia usted hasta equilibrarla sobre las ruedas y después empújela a la posición deseada.

lavado con detergente

Vea la figura 16.

Use sólo detergentes diseñados para lavadoras de presión; los detergentes caseros, soluciones ácidas, alcalinas, blanqueadores, solventes, materiales inflamables o de grado industrial pueden dañar la bomba. Numerosos detergentes requieren mezclarse antes de usarse. Prepare la solución de limpieza de conformidad con las instrucciones de la botella correspondiente.

nColoque la manguera de inyección en la parte inferior de la botella o recipiente del detergente.

nColoque la boquilla negra en el tubo rociador.

nRocíe el detergente en una superficie seca, con pasadas largas uniformes traslapadas. Para evitar la formación de franjas, no permita que seque el detergente en la superficie.

Antes de apagar el motor:

nColoque la manguera de inyección en un balde de agua limpia.

nLávela internamente durante uno o dos minutos (expulse agua limpia por el tubo rociador).

nApague el motor.

NOTA: Apagando el motor --posición ( O ) del interruptor--, no se purga del sistema la presión interna. Oprima el gatillo para purgar el agua a presión.

ENJUAGADO CON LA LAVADORA DE PRESIÓN

nApague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para purgar el agua.

nAccione el seguro del tubo; para ello, suba aquél hasta que se trabe en la ranura.

nTire hacia atrás el casquillo y sujételo.

nRetire la boquilla del casquillo tirando de la misma.

nSiempre utilice la boquilla adecuada a la tarea:

Use la boquilla de presión baja (la verde) para lavar objetos como un coche o un bote.

Use la boquilla de presión alta (la roja) para tareas como desprender pintura o desgrasar el camino de entrada. Cuando utilice estas boquillas, pruebe en un área pequeña primero para evitar dañar la superficie.

TRASLADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN

Vea la figura 15.

NOTA: Nunca alce o mueva este producto tomándolo por el mango movil.

nComience por la parte superior por enjuagar y avance hacia abajo, traslapando cada pasada.

Page 12 — Español

Image 48
Contents PSI Pressure Washer UT80516Save this Manual for Future Reference Telescoping handle poignée télescopique, mango telescópico Entrada 028 in. 0.031 Mm 0.78 mm IiiTo store the machine Table of Contents Important safety instructions Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules Symbols Symbol Name6 English Features Product SpecificationsTools Needed Assembly Attaching the wheel assemblyINSTALLing the Telescoping handle UnpackingConnecting high pressure hose to Trigger Handle Assembly Connecting the high pressure hose to the pumpConnecting the garden hose to the pressure washer Attaching Injection hoseOperation ApplicationsAdding Lubricant to the engine Oxygenated FuelsUsing the spray wand trigger Starting and stopping the pressure washerSELECTing the Right QUICK-CONNECT Nozzle for the JOB Using the high pressure hose Moving the pressure washerWashing with detergent Rinsing with the pressure washerMaintenance General MaintenanceCleaning the air filter Nozzle maintenanceChanging engine lubricant Pump lubricationStoring the pressure washer Preparing for use after storagePeriodic maintenance schedule YearsTroubleshooting Problem Cause SolutionWarranty Limited NON Engine Warranty Statement18 English Instructions Importantes Concernant LA Sécurité AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières Symboles Avertissement6 Française Caractéristiques Outils nécessairesAssemblage DéballageInstallation DU Manche Télescopique Installation DES RouesInstallation DU Tuyau D’INJECTION Liste DE Contrôle9 Française Utilisation Carburants OxygénésAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant Appoint D’ESSENCEMise en marche / arrêt du nettoyeur haute pression Fonctionnement poignée DE GâchetteDéplacement du nettoyeur haute pression Utilisation DU Tuyau Haute PressionNettoyage Avec DU Détergent Rinçage Avec LE Nettoyeur Haute PressionEntretien Nettoyage du filtre à airEntretien Général Entretien de buseRemise en service après remisage Changement huile de moteurLubrification DU pompe Remisage du nettoyeur haute pressionEntretien Calendrier d’entretien périodiqueProblème Cause Solution DépannageGarantie Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur18 Française Instrucciones de seguridad importantes AdvertenciaReglas de seguridad específicas Símbolos PeligroAdvertencia Precaución6 Español Características Herramientas necesariasArmado Lista DE Empaquetado Montaje del conjunto de las ruedasInstalación del mango telescópico Cómo conectar la manguera de inyecciónConectar de la manguera de alta presión a la bomba Para conectar una manguera de jardín a la máquinaFuncionamiento Combustibles OxigenadosUsos AbASTECIMIENTO DE LubRICANTE DEL MotorEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión Uso del mango del gatilloAntes de arrancar el motor Para arrancar el motorUSO DE LA Manguera DE Alta Presión Lavado con detergenteEnjuagado CON LA Lavadora DE Presión Traslado DE LA Lavadora DE PresiónMantenimiento Mantenimiento GeneralLimpieza del filtro de aire Revisión de la bujía Cambio DE Aceite de motorLubricación DE la bomba Guardado DE LA Lavadora DE Presión15 Español Solución de problemas Problema Causa SoluciónGarantía Declaración DE Garantía Limitada no Aplicable AL MotorGarantía II. Garantía DEL Sistema DE Control DE EmisionesNotas OPERATOR’S Manual Nettoyeur haute pression de 2 200 psiLavadora a presión de 2 200 psi Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador