Homelite UT80516 manuel dutilisation Declaración DE Garantía Limitada no Aplicable AL Motor

Page 53

Garantía

DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR

Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantiza al comprador original al menudeo que este producto de arandela de presión de marca de HOMELITE carece de defectos en los materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Homelite cualquier producto defectuoso sin cargo alguno dentro del plazo establecido después de la fecha de compra.

Dos años si el producto se emplea para uso personal, familiar o casero;

90 días, si alguno de los productos mencionados arriba se emplean para cualquier otro uso, como el uso comercial o alquiler.

Esta garantía se otorga solamente al comprador original al menudeo, y comienza en la fecha de la compra original al menudeo.

Cualquier pieza de este producto fabricada o suministrada por Homelite y que se encuentre, a juicio razonable de Homelite, defectuosa en materiales o mano de obra será reparada o reemplazada sin cobro de piezas ni mano de obra por parte de un centro de servicio autorizado Homelite.

El producto, incluida toda pieza defectuosa, debe enviarse a un centro de servicio autorizado Homelite dentro del período de la garantía. El costo de enviar el producto al establecimiento para cualquier trabajo cubierto por la garantía así como el gasto de devolverlo al propietario después de la reparación correrán por cuenta del propietario. La responsabilidad de Homelite con respecto a todo reclamo se limita a las reparaciones o remplazo del producto, y ningún reclamo de incumplimiento de la garantía será causante de la cancelación o rescisión del contrato de venta de ningún producto de marca HOMELITE. En el centro de servicio autorizado se requerirá el recibo de compra para respaldar cualquier reclamo al amparo de la garantía. Todo trabajo de garantía debe ser efectuado por un centro de servicio autorizado Homelite.

Esta garantía no cubre ningún producto e marca que haya estado sometido a uso indebido, maltrato, negligencia o accidente, o que haya sido utilizado de cualquier forma contraria a las instrucciones de manejo especificadas en el manual del operador del producto de marca. Esta garantía no cubre ningún daño sufrido por el producto de marca causado por un mantenimiento inadecuado, ni ningún producto los productos de marca que haya sido alterado o modificado de manera que haya resultado afectado desfavorablemente el funcionamiento, el desempeño o la durabilidad del producto, o haya cambiado el uso para el que fue diseñado. La garantía no cubre ninguna reparación necesaria por el desgaste normal ni por el uso de piezas o accesorios que sean incompatibles con el producto de arandela de presión de marca de HOMELITE, o afecten de forma desfavorable su funcionamiento, desempeño o durabilidad.

Además, esta garantía no cubre:

A. Afinación – Filtros de aire, filtros de combustible, caburadors, bujías

B. Componentes sujetos adesgaste – Manguera, accesorios conectores, boquillas de rociado, mango del gatillo, mango de rociado, ruedas, cubeta de detergente, tanque de productos químicos

Homelite se reserva el derecho de cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto de arandela de presión de marca de HOMELITE sin asumir ninguna obligación de modificar ningún producto fabricado previamente.

TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN SEGÚN EL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADA. COMO CORRESPONDE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, SE DESCONOCE POR COMPLETO DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE dos AÑOs o 90 días. DE CONFORMIDAD CON ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE Homelite Consumer Products, Inc. SE LIMITA ESTRICTA Y EXCLUSIVAMENTE A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE LAS PIEZAS DEFECTUOSAS, Y Homelite Consumer Products, Inc. NO ASUME NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN, NI AUTORIZA A NADIE ASUMIRLA A NOMBRE DE DICHA COMPAÑÍA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO CUAL ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO. Homelite Consumer Products, Inc., NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTES, CONSECUENTES, NI DE NINGÚN OTRO TIPO, COMO EL GASTO DE DEVOLVER EL PRODUCTO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE Homelite® Y LOS GASTOS PARA DEVOLVER DICHO PRODUCTO A SU PROPIETARIO RESPECTIVO, EL TIEMPO DE VIAJE DEL MECÁNICO, LLAMADAS TELEFÓNICAS O TELEGRAMAS, EL ALQUILER DE EQUIPOS SIMILARES DURANTE EL TIEMPO DE REALIZACIÓN DEL SERVICIO EN VIRTUD DE LA GARANTÍA, VIAJES, PÉRDIDAS O DAÑOS A ARTÍCULOS DE PROPIEDAD PERSONAL, PÉRDIDA DE INGRESOS,PÉRDIDADEUSODELPRODUCTO,PÉRDIDA DE TIEMPO, O INCONVENIENCIA; ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, POR LO CUAL LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR QUIZÁS NO SE APLIQUE EN SU CASO.

Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales pueden variar de estado a estado.

Esta garantía se aplica a todos producto de arandela de presión de marca de HOMELITE distribuido por Homelite Consumer Products, Inc. y vendidos en Estados Unidos, México, y Canadá.

Para localizar el establecimiento de servicio autorizado Homelite más cercano, llame al 1-800-242-4672, o visite nuestro sitio Web en www.homelite.com.

Page 17 — Español

Image 53
Contents Save this Manual for Future Reference PSI Pressure WasherUT80516 Telescoping handle poignée télescopique, mango telescópico Entrada Iii 028 in. 0.031 Mm 0.78 mmTo store the machine Table of Contents Read ALL Instructions Important safety instructionsSpecific Safety Rules Symbol Name Symbols6 English Tools Needed FeaturesProduct Specifications Attaching the wheel assembly AssemblyINSTALLing the Telescoping handle UnpackingConnecting the high pressure hose to the pump Connecting high pressure hose to Trigger Handle AssemblyConnecting the garden hose to the pressure washer Attaching Injection hoseApplications OperationAdding Lubricant to the engine Oxygenated FuelsSELECTing the Right QUICK-CONNECT Nozzle for the JOB Using the spray wand triggerStarting and stopping the pressure washer Moving the pressure washer Using the high pressure hoseWashing with detergent Rinsing with the pressure washerGeneral Maintenance MaintenanceCleaning the air filter Nozzle maintenancePump lubrication Changing engine lubricantStoring the pressure washer Preparing for use after storageYears Periodic maintenance scheduleProblem Cause Solution TroubleshootingLimited NON Engine Warranty Statement Warranty18 English Lire Toutes LES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité Particulières Avertissement Symboles6 Française Outils nécessaires CaractéristiquesAssemblage DéballageInstallation DES Roues Installation DU Manche TélescopiqueInstallation DU Tuyau D’INJECTION Liste DE Contrôle9 Française Carburants Oxygénés UtilisationAJOUT/VÉRIFICATION DE Lubrifiant Appoint D’ESSENCEFonctionnement poignée DE Gâchette Mise en marche / arrêt du nettoyeur haute pressionUtilisation DU Tuyau Haute Pression Déplacement du nettoyeur haute pressionNettoyage Avec DU Détergent Rinçage Avec LE Nettoyeur Haute PressionNettoyage du filtre à air EntretienEntretien Général Entretien de buseChangement huile de moteur Remise en service après remisageLubrification DU pompe Remisage du nettoyeur haute pressionCalendrier d’entretien périodique EntretienDépannage Problème Cause SolutionÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Garantie18 Française Advertencia Instrucciones de seguridad importantesReglas de seguridad específicas Peligro SímbolosAdvertencia Precaución6 Español Armado CaracterísticasHerramientas necesarias Montaje del conjunto de las ruedas Lista DE EmpaquetadoInstalación del mango telescópico Cómo conectar la manguera de inyecciónPara conectar una manguera de jardín a la máquina Conectar de la manguera de alta presión a la bombaCombustibles Oxigenados FuncionamientoUsos AbASTECIMIENTO DE LubRICANTE DEL MotorUso del mango del gatillo Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónAntes de arrancar el motor Para arrancar el motorLavado con detergente USO DE LA Manguera DE Alta PresiónEnjuagado CON LA Lavadora DE Presión Traslado DE LA Lavadora DE PresiónLimpieza del filtro de aire MantenimientoMantenimiento General Cambio DE Aceite de motor Revisión de la bujíaLubricación DE la bomba Guardado DE LA Lavadora DE Presión15 Español Problema Causa Solución Solución de problemasDeclaración DE Garantía Limitada no Aplicable AL Motor GarantíaII. Garantía DEL Sistema DE Control DE Emisiones GarantíaNotas Nettoyeur haute pression de 2 200 psi OPERATOR’S ManualLavadora a presión de 2 200 psi Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador