DeVillbiss Air Power Company PWH3635, A12495 operation manual Terminologie DES Laveuses À Pression

Page 44

TERMINOLOGIE DES LAVEUSES À PRESSION

PSI : livres par pouce carré. Une unité de mesure de pression d'eau. Également utilisé pour la pression d'air, la pression hydraulique, etc.

GPM : Gallons par minute. L'unité de mesure du débit d'eau.

CU : Unités de nettoyage. GAL. PAR MIN. x PSI = CU

Mode de dérivation : Permet à l'eau de recirculer dans la pompe lorsque la détente n'est pas actionnée.

Si vous laissez l'appareil en

marche pendant plus de deux minutes sans actionner la détente, cela risque de surchauffer et d'endommager la pompe.

Soupape de décharge

Soupape de

décharge

thermique : Si la

thermique

température dans la

 

pompe augmente à un

 

niveau trop élevé, la

 

soupape s'ouvrira et

 

émettra un jet d'eau pour

 

abaisser la température

 

dans la pompe. La soupape se fermera ensuite.

Système d'injection de produit chimique

:Mélange les nettoyants ou les solvants de nettoyage avec l'eau pour augmenter l'efficacité de nettoyage.

Source d'eau : Toutes les laveuses à pression ont besoin d'une source d'eau. Les exigences minimums pour la source d'eau sont de 20 PSI et de 19 litres (5 gallons) à la minute.

CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSION

RÉGLAGE DE LA PRESSION

La pression est préréglée à l'usine afin d'obtenir une pression ainsi qu'un nettoyage optimums. La pression peut être diminuée de la façon suivante.

1.Éloignez-vous de la surface à nettoyer. Plus vous êtes éloigné, moins sera la pression sur la surface à nettoyer.

2.Remplacez la buse par la buse de 40° (blanche) - cette buse produit un jet d'eau moins puissant et plus large.

NE tentez PAS d'augmenter la pression de la pompe. Une pression

plus élevée que celle réglée à l'usine peut endommager la pompe.

3. Ajustez le

Bouton du

régulateur de

réglage de

pression

pression de la

 

pompe. Tournez

 

le bouton du

 

régulateur de

 

pression dans le

 

sens contraire

 

des aiguilles

 

 

d'une montre pour abaisser la

pression. Consultez les illustrations

pour identifier votre régulateur de

pression. Lorsque vous n'avez plus

besoin de votre laveuse àpression,

remettez le régulateur de pression à

la position originale en tournant dans

le sens des aiguilles d'une montre.

NE tentez PAS de tourner le

bouton du régulateur de pression plus loin que la position d'arrêt intégrée car cela endommagera la pompe.

A12495

44- FR

Image 44
Contents Table of Contents Pressure WasherSafety Guidelines Definitions Consumer Safety InformationImportant Safety Instructions Risk of Explosion or FireRisk to Fluid Injection Risk of Explosion or FireRisk to Breathing Risk of Chemical Burn Risk of Electrical ShockRisk of Unsafe Operation Risk of Injury from SprayCarton Contents Assembly InstructionsChoke Control Opens and closes carburetor choke valve Operating InstructionsBasic Elements of a Pressure Washer Pressure Adjustments Pressure Washer TerminologyRead and Understand ALL Warnings Before Starting Unit To USE Spray WandTo Apply chemicals Press Chemical hose HOW to Apply Chemicals and Cleaning SolventsChanging Nozzles on Spray Wand Starting Shutting DownMaintenance How To Change Pump OilPump EngineNozzle Cleaning HOW to Clean the Water Inlet FilterHOW to Remove the Wheels Remove filterStorage Engine PumpPressure Washer If space is needed, remove handles and replace as shownCausecorrection Trouble Shooting GuideProblem Problem Cause Correction ENG A12495 Limited Warranty Instrucciones importantes de seguridad ContenidoNormas de seguridad/definiciones Instrucciones Importantes DE Seguridad Definiciones DE Normas DE SeguridadInformación DE Seguridad Para EL Consumidor ¿QUÉ Puede OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Líquido Como a UN Simple CorteRiesgo Riesgo DE Quemadura Química Riesgo POR Operación Insegura Contenido DE LA Caja Instrucciones Para ArmarInstrucciones DE Operación Elementos Básicos DE UNA Lavadora a PresiónElementos Básicos DEL Motor Motor Acciona la bomba de alta presiónTerminología DE LA Lavadora a Presión Características DE Operación DE LA Lavadora a PresiónRegulación DE LA Presión Válvula térmica deUSO DEL Tubo Aplicador Aplicación de productos químicos Presione la Manguera de Cambio de Boquillas en el Tubo AplicadorCómo Emplear Productos Químicos Y Solventes Para Limpieza Arranque ApagadoMantenimiento BombaMotor Verificación del nivel de aceiteComo SE Sacan LAS Ruedas Limpieza DE LA BoquillaCómo Limpiar EL Filtro DE Entrada DEL Agua Lavadora a Presión También puede utilizarse líquido lavaparabrisasGuía DE Diagnóstico DE Problemas ProblemaCausa CorrecciónProblema Causa Corrección Notas Garantía Limitada Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario InicialTable des matières Ne pas retourner ce produit au détaillant Questions ?Mesures DE Sécurité Définitions Renseignements SUR LA Sécurité DU ConsommateurMesures DE Sécurité Importantes Risque Dexplosion OU D’INCENDIERisque Risque PréventionRisque PAR Inhalation Risque DE Chocs Électriques Risque Dune Utilisation NON Sécuritaire Prévention Contenu DE LA Boîte Instructions DassemblageUtilisation Éléments DE Base D’UNE Laveuse À PressionMoteur Entraîne la pompe à haute pression Éléments DE Base DU MoteurTerminologie DES Laveuses À Pression Utilisation DE LA Lance DE Vaporisation Couleur de Rouge Jaune Vert Blanc Noir BuseType de jet UsagesChangement de buse de la lance de vaporisation Application DES Produits CHIMIQUES/SOLVANTS DE NettoyageRisque dobjets Application de produits chimiquesDémarrage Arrêt DE LappareilLécran filtrant Relâchez la détente pour arrêter le débit d’eauMoteur EntretienPompe Nettoyage DE LA Buse Nettoyage DU Filtre Dentrée DeauRetrait DES Roues Robinet de la source deauEntreposage MoteurPompe Laveuse À PressionGuide DE Dépannage ProblèmeCause CorrectionProblème Cause Correction 53- FR A12495 A12495 54- FR 55- FR A12495 Garantie Limitée