DeVillbiss Air Power Company PWH3635, A12495 operation manual Problème Cause Correction

Page 52

PROBLÈME

CAUSE

CORRECTION

Aucun produit chimique n'est aspiré

La lance n'est pas en position de basse pression.

Filtre de produit chimique obstrué.

L'écran filtrant de produit chimique n'est pas submergé dans le produit chimique.

Consultez le paragraphe « Utilisation de la lance de vaporisation » de la section

«Utilisation ». Nettoyez le filtre.

Assurez-vous que l'embout du boyau de produit chimique est entièrement submergé dans le produit chimique.

Le produit chimique est trop épais.

Diluez le produit chimique. Le produit chimique devrait avoir la consistance d'eau.

 

Le boyau à haute pression est trop

Utilisez un boyau d'eau plus long au lieu

 

long.

d'un boyau à haute pression plus long.

 

Une accumulation de produit chimique

Apportez les pièces à un CSGA pour le

 

dans l'injecteur de produit chimique.

nettoyage ou le remplacement.

Aucune

Joint d'étanchéité ou garniture usés.

Faire remplacer par un CSGA.

pression ou

Soupapes usées ou obstruées.

Faire remplacer par un CSGA.

basse pression

 

 

(après un

Piston de déchargeur usé.

Faire remplacer par un CSGA.

certain temps

 

 

d'utilisation

 

 

normale)

 

 

Fuite d'eau au

Joint torique usé ou brisé.

Vérifiez et remplacez.

niveau de la

 

 

connexion du

Connexion de boyau desserrée.

Serrez.

pistolet/lance

 

 

Fuite d'eau au

Connexions desserrées.

Serrez.

niveau de la

Garnitures de piston usées.

Faire remplacer par un CSGA.

pompe

Joints toriques usés ou brisés.

 

 

Faire remplacer par un CSGA.

 

La tête de la pompe ou les tubes sont

Faire remplacer par un CSGA.

 

endommagés à cause du gel.

 

Fuite d'huile

Joints d'huile usés.

Faire remplacer par un CSGA.

au niveau de

Bouchon de vidange desserré.

Serrez.

la pompe

 

 

 

Joint torique de bouchon de vidange usé.

Vérifiez et remplacez.

 

Joint torique de bouchon de remplissage usé.

Vérifiez et remplacez.

 

Pompe trop remplie.

Vérifiez la quantité correcte.

 

Huile non appropriée utilisée.

Vidangez l'huile et remplissez avec la

 

 

quantité et le type appropriés d'huile.

 

Bouchon d'aération obstrué.

Nettoyez le bouchon d'aération. Soufflez

 

 

de l'air dans le bouchon pour enlever

 

 

toute obstruction. Si le problème n'est

 

 

pas éliminé, remplacez le bouchon.

La pompe

Buse obstruée.

Consultez les instructions

fonctionne de

 

« Nettoyage de la buses » de la

façon pulsée

 

section « Entretien ».

 

 

 

CSGA = Centre de service sous garantie autorisé

A12495

52- FR

Image 52
Contents Table of Contents Pressure WasherSafety Guidelines Definitions Consumer Safety InformationImportant Safety Instructions Risk of Explosion or FireRisk to Breathing Risk of Explosion or FireRisk to Fluid Injection Risk of Chemical Burn Risk of Electrical ShockRisk of Unsafe Operation Risk of Injury from SprayCarton Contents Assembly InstructionsBasic Elements of a Pressure Washer Operating InstructionsChoke Control Opens and closes carburetor choke valve Pressure Adjustments Pressure Washer TerminologyRead and Understand ALL Warnings Before Starting Unit To USE Spray WandChanging Nozzles on Spray Wand HOW to Apply Chemicals and Cleaning SolventsTo Apply chemicals Press Chemical hose Starting Shutting DownMaintenance How To Change Pump OilPump EngineNozzle Cleaning HOW to Clean the Water Inlet FilterHOW to Remove the Wheels Remove filterStorage Engine PumpPressure Washer If space is needed, remove handles and replace as shownProblem Trouble Shooting GuideCausecorrection Problem Cause Correction ENG A12495 Limited Warranty Normas de seguridad/definiciones ContenidoInstrucciones importantes de seguridad Información DE Seguridad Para EL Consumidor Definiciones DE Normas DE SeguridadInstrucciones Importantes DE Seguridad ¿QUÉ Puede OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Líquido Como a UN Simple CorteRiesgo Riesgo DE Quemadura Química Riesgo POR Operación Insegura Contenido DE LA Caja Instrucciones Para ArmarInstrucciones DE Operación Elementos Básicos DE UNA Lavadora a PresiónElementos Básicos DEL Motor Motor Acciona la bomba de alta presiónTerminología DE LA Lavadora a Presión Características DE Operación DE LA Lavadora a PresiónRegulación DE LA Presión Válvula térmica deUSO DEL Tubo Aplicador Cómo Emplear Productos Químicos Y Solventes Para Limpieza Cambio de Boquillas en el Tubo AplicadorAplicación de productos químicos Presione la Manguera de Arranque ApagadoMantenimiento BombaMotor Verificación del nivel de aceiteCómo Limpiar EL Filtro DE Entrada DEL Agua Limpieza DE LA BoquillaComo SE Sacan LAS Ruedas Lavadora a Presión También puede utilizarse líquido lavaparabrisasGuía DE Diagnóstico DE Problemas ProblemaCausa CorrecciónProblema Causa Corrección Notas Garantía Limitada Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario InicialTable des matières Ne pas retourner ce produit au détaillant Questions ?Mesures DE Sécurité Définitions Renseignements SUR LA Sécurité DU ConsommateurMesures DE Sécurité Importantes Risque Dexplosion OU D’INCENDIERisque PAR Inhalation Risque PréventionRisque Risque DE Chocs Électriques Risque Dune Utilisation NON Sécuritaire Prévention Contenu DE LA Boîte Instructions DassemblageUtilisation Éléments DE Base D’UNE Laveuse À PressionMoteur Entraîne la pompe à haute pression Éléments DE Base DU MoteurTerminologie DES Laveuses À Pression Utilisation DE LA Lance DE Vaporisation Couleur de Rouge Jaune Vert Blanc Noir BuseType de jet UsagesChangement de buse de la lance de vaporisation Application DES Produits CHIMIQUES/SOLVANTS DE NettoyageRisque dobjets Application de produits chimiquesDémarrage Arrêt DE LappareilLécran filtrant Relâchez la détente pour arrêter le débit d’eauPompe EntretienMoteur Nettoyage DE LA Buse Nettoyage DU Filtre Dentrée DeauRetrait DES Roues Robinet de la source deauEntreposage MoteurPompe Laveuse À PressionGuide DE Dépannage ProblèmeCause CorrectionProblème Cause Correction 53- FR A12495 A12495 54- FR 55- FR A12495 Garantie Limitée