DeVillbiss Air Power Company D26968 Riesgo DE Incendio Y Electrocución continuación, De extensión

Page 28

RIESGO DE INCENDIO Y ELECTROCUCIÓN (continuación)

RIESGO

 

¿QUÉ PUEDE OCURRIR?

¿CÓMO PREVENIRLO?

 

 

 

 

 

 

 

 

Operación del

 

¡El agua es un excelente conductor

Operar el generador en un área limpia

 

generador bajo

 

de la electricidad! El agua que entra

y bien ventilada. Asegurarse de tener

 

lluvia, condiciones

 

en contacto con componentes

las manos secas antes de tocar la

 

de inundación, hielo

 

cargados eléctricamente, puede

unidad.

 

o estando mojado.

 

transmitir electricidad al armazón y

 

 

 

 

 

 

otras superficies, resultando en la

 

 

 

 

 

 

electrocución de cualquier persona

 

 

 

 

 

 

que esté en contacto con ellos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uso de cordones

 

El contacto con cordones de

Inspeccionar los cordones de

 

de extensión

 

extensión gastados o dañados puede

extensión antes de usarlos y

 

dañados,gastados,

 

 

 

resultar en electrocución.

remplazarlos por nuevos si fuese

 

subdimensionados

 

 

 

 

necesario.

 

o sin conexión a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tierra.

 

El uso de cordones de extensión

Usar cables del diámetro (calibre)

 

 

 

subdimensionados puede resultar en

apropiado para la aplicación. Ver la

 

 

 

el sobrecalentamiento de los cables

tabla de aplicaciones en la sección

 

 

 

o dispositivos conectados al

Ensamblaje de este manual.

 

 

 

generador, causando un incendio.

 

 

 

 

 

 

El uso de cordones sin conexión a

Use siempre un juego de cables con

 

 

 

tierra puede impedir la operación de

conexión a tierra. NO LO UTILICE con

 

 

 

los interruptores de circuito y resultar

un enchufe sin conexión a tierra.

 

 

 

en choque eléctrico.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Colocando el

 

La fuga accidental de corriente

Colocar el generador en una

 

generador sobre o

 

eléctrica puede cargar superficies

superficie de poca conductividad,

 

contra superficies

 

conductoras que estén en contacto

tal como una placa de concreto.

 

altamente

 

con el generador.

Opere SIEMPRE el generador a una

 

conductivas, tales

 

 

distancia mínima de 1,80 m de

 

como pasillos o

 

 

 

 

 

cualquier superficie conductiva.

 

techos de metal.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexión

 

Exceder la capacidad de carga del

Leer la tabla de cargas eléctricas e

 

inapropiada de

 

generador, conectándole demasiados

instrucciones en la sección Cálculo

 

dispositivos al

 

artefactos o artefactos que requieren

de Watts. Asegurarse que la suma de

 

generador.

 

demasiada potencia; pueden causar

las cargas eléctricas de todos los

 

 

 

el sobrecalentamiento de ciertos

artefactos conectados, no exceda la

 

 

 

dispositivos o de su cableado,

potencia del generador.

 

 

 

causando un incendio o choque

 

 

 

 

 

 

eléctrico.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operación de la

 

Intentar usar la unidad cuando está

No operar el generador si tuviese

 

unidad cuando está

 

dañada o cuando no esté

algún problema eléctrico o mecánico.

 

dañada o sin los

 

funcionando normalmente, puede

Hacer reparar la unidad en un Centro

 

paneles de

 

causar un incendio o electroución.

de Servicio Autorizado.

 

protección.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Retirar los paneles protectores

No operar la unidad sin los paneles

 

 

 

puede exponer componentes

de protección en su lugar.

 

 

 

eléctricos y resultar en electrocución.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D26968

28- SP

Image 28
Contents Generator Consumer General and Service Information Consumer Safety InformationSafety Guidelines / Definitions Important Safety InstructionsWhen installing a Double Risk of Electrocution and FireWhen damaged Risk of Electrocution and FireOperation Generator in rainUnit Indoors or in ANY Risk of FireConfined Area Risk of Breathing Inhalation Hazard Risk of Unsafe OperationRisk of HOT Surfaces Assembly UnpackingRisk of Moving Parts Risk from LiftingAssemble Wheel KIT Gas Tank 2x4Handle Grip End Cap WasherScrews and Flange Nuts 2x4 CapScrew HeatBattery Installation Wire TieDouble Throw Transfer Switch Grounding the GeneratorObtaining Electricity from the Generator Extension CordsOperation 12V DC Outlet Idle ControlBefore Start UP To Start the Engine Connecting Electrical LoadsStopping Engine Maintenance Engine MaintenanceCustomer Responsibilities Table General RecommendationsGenerator Maintenance Ground Fault Circuit Interrupter Gfci ReceptacleStorage Engine PreparationBattery Wattage CalculationsDetermining Wattage Requirements Total1000 Starting Wattage Requirements8000 9000 10000 Household Wattage Calculator Appliance or Load Device Typical Device Wattage TotalTroubleshooting Guide StartLimited Warranty Responsibility of Original Purchaser initial UserENG Quick Facts Call 1-800-888-2468 EXTGenerador Información General Y DE Servicio Instrucciones Importantes DE Seguridad Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESRiesgo ¿QUÉ Puede OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Subdimensionados Riesgo DE Incendio Y Electrocución continuaciónOperación del Generador bajoIntentar llenar el Tanque de comBustible mientras El motor está enIncendio Inhalación, daños aLas superficies del VehículoRiesgo DE Operación Insegura continuación Operación deEquipos sensibles Las fluctuacionesInstalación DesembalajeEnsamblado DEL Juego DE Ruedas Soportes de rueda Tornillos y tuercas con pestañaOrificio en el eje Instalación DE LA Batería Conexión a Tierra DEL Generador Abasteciéndose DE Electricidad DEL GeneradorCables DE Extensión Eléctrica Otras Partes SueltasInterruptor DE Transferencia DE Doble Hoja Familiarizarse CON EL GeneradorCapacidad DEL Generador Interruptores DE CircuitoControl DE Trabajo EN Vacío Salida Para 12Antes DE Arrancar Para cargar la bateríaArranque DEL Motor Parando EL MotorConexión DE Artefactos Eléctricos Contiene monóxido de carbono que es un gas inodoro mortalPrograma DE Mantenimiento Cartilla DE Responsabilidades DEL ClienteRecomendaciones Generales Mantenimiento DEL MotorAlmacenaje Mantenimiento DEL GeneradorPreparación DEL Motor GeneradorBatería ImportanteDeterminando LOS Requerimientos DE Potencia Vatios de FuncionamientoVolts X Ampers = Vatios Volts x 10 ampers = 1 200 W Potencia Requerida Para EL Arranque3000 Precaucion Calculo DE Potencia DomésticaGuía Para Diagnóstico DE Problemas Problema Causa CorrecciónGarantía Limitada Responsabilidad DEL Comprador Original Usuario inicialNota Gasolina Para EL Motor Aceite Potencia Cableado Batería Y Informacion Rapida Sobre GeneradoresMotor Almacenaje Operación Renseignements Pour Renseignements SUR LARenseignements Pour LE Consommateur HNCMesures DE Sécurité Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsRisques Délectrocution ET D’INCENDIE Risques Délectrocution ET D’INCENDIE suite RisqueRisques D’INCENDIE Risques AUX Voies Respiratoires ET Risques D’INHALATION Risques D’UNE UtilisationRisques Reliés AUX Surfaces Chaudes Risques Reliés AUX Pièces Mobiles Risques Lors DU LevageFonctionnement et de l’entretien du Guide de l’utilisateur Matériaux demballage Attache de filsMontage DE Lensemble DE Roues Outils requisContenu du sac à pièces Prise de poignéeVis à chapeau Support de roue Vis et écrous BrideTrou dans lessieu Pose DE LA Batterie Mise À LA Terre DE LA Génératrice Comment Obtenir DE L’ÉLECTRICITÉ DE LA GénératriceRallonges Inverseur BidirectionnelUtilisation Commade DE Ralenti Prise DE Courant Continu DE 12Avant DE Démarrer LE Moteur Chargement de la batterieDémarrage DU Moteur Arrêt DU MoteurBranchement DE Charges Électriques Façon permanente les appareils branchésRecommandations Générales EntretienTableau DES Responsabilités DU Client Entretien DU MoteurEntreposage Entretien DE LA GénératriceDisjoncteur Différentiel DE Fuite À LA Terre Ddft Préparation DU MoteurPuissance de service Calcul DE LA Puissance EN WattsBatterie Détermination DES Exigences DE Puissance EN WattsPuissance D’AMORÇAGE EN Watts Volts x ampères = watts Volts x 10 ampères = 1 200 wattsMise EN Garde Calcul DE LA Puissance EN WattsGuide DE Dépannage Problème Cause CorrectionGarantie Limitée Responsabilité DE Lacheteur Dorigine utilisateur initialRemarque Composez LE 1-800-888-2468, Poste Faits SaillantsToujours Consulter LES Guides Fournis Avec CET Appareil

D26968 specifications

The DeVillbiss Air Power Company D26968 is a remarkable pneumatic tool that has gained recognition for its performance and versatility in various applications. With a focus on delivering efficient and reliable air-powered solutions, the D26968 is designed for both professional and enthusiast users looking to tackle a wide range of tasks, including painting, sanding, and surface preparation.

One of the most notable features of the D26968 is its robust construction. Built with high-quality materials, it is engineered to withstand the rigors of demanding work environments, ensuring longevity and durability. This heavy-duty design not only contributes to the tool's lifespan but also enhances its overall performance, making it a reliable choice for users.

The D26968 is equipped with advanced technologies that set it apart from its competitors. Its precision-engineered features provide optimal airflow and pressure control, allowing users to achieve consistent results across various applications. The adjustable pressure regulator is a standout component, enabling operators to fine-tune the airflow to suit specific tasks, which enhances both efficiency and finish quality.

Another significant characteristic of the D26968 is its ergonomics. Designed with user comfort in mind, this tool features a lightweight body and an easy-to-grip handle, reducing fatigue during extended periods of use. The balanced weight distribution minimizes strain, allowing users to work efficiently without compromising on comfort.

Additionally, the D26968 incorporates a quick-connect coupling system that streamlines setup and teardown processes. This feature not only saves time but also ensures that the tool is compatible with a wide range of air hoses, providing users with added flexibility.

Safety is also a priority with the D26968. The integrated safety mechanisms protect against accidental discharges and over-pressurization, ensuring the user's peace of mind while working. Furthermore, regular maintenance is made simple with easily accessible components, allowing for effortless upkeep and prolonged tool life.

In summary, the DeVillbiss Air Power Company D26968 stands out as a high-performance pneumatic tool that embodies durability, precision, and comfort. Its combination of innovative technologies and practical features makes it an excellent choice for both novice and experienced users, effectively addressing the demands of various air-powered tasks and enhancing overall productivity in any workshop setting.