DeVillbiss Air Power Company D26968 warranty To Start the Engine, Stopping Engine

Page 15

Never fill fuel tank indoors. Never fill fuel tank when engine is running or hot. Do not smoke when filling fuel tank.

Never run engine indoors or in enclosed, poor ventilated areas, en- gine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.

3.Make sure generator is grounded in accordance with local requirements.

4.All electrical loads MUST be disconnected.

5.Idle control switch must be in the OFF position.

Engine speed has been factory set to provide safe operation. Tampering with the engine speed adjustment could result in over-

heating of attachments and could cause a fire. Never attempt to “speed-up” the en- gine to obtain more performance. Both the output voltage and frequency will be thrown out of standard by this practice, endangering attachments and the user.

You MUST unplug any load from the generator before starting to prevent permanent damage to any appliances.

TO START THE ENGINE

Never run engine indoors or in enclosed, poor ventilated areas, engine exhaust contains carbon monoxide, an

odorless and deadly gas.

1.Open the fuel shut-off valve.

2.Move the choke control located on the engine to "CHOKE" position. A cold engine may require to be choked longer

than a warm engine.

3. Push ON\OFF\START switch on control panel to the "START" position to start engine. Hold in "START" position no longer than 15 seconds per minute when trying to start engine. Extended cranking can damage the starter motor.

4.When engine starts, gradually move the choke to the "NO Choke" position.

IMPORTANT: Allow generator to run at no load for 5 minutes upon each initial start-up to allow engine and generator to stabilize.

STOPPING ENGINE

1.Disconnect all electrical loads.

2.Place the ON\OFF\START switch to "OFF" position.

3.Close fuel shut-off valve.

CONNECTING ELECTRICAL LOADS

1.Let engine run and warm up for five minutes after starting with no electrical load.

Connect loads in the following manner to prevent damage to equipment:

2.Connect inductive load equipment first, inductive loads consist of refrigerators, freezers, water pumps, air conditioners, or small hand tools. Connect the items that require the most wattage first. See Wattage Calcu- lation Section in this manual.

3.Connect the lights next.

15- ENG

D26968

Image 15
Contents Generator Consumer Safety Information Consumer General and Service InformationRisk of Electrocution and Fire Safety Guidelines / DefinitionsImportant Safety Instructions When installing a DoubleGenerator in rain When damagedRisk of Electrocution and Fire OperationRisk of Fire Unit Indoors or in ANYConfined Area Risk of Unsafe Operation Risk of Breathing Inhalation HazardRisk of HOT Surfaces Risk from Lifting AssemblyUnpacking Risk of Moving PartsWasher Assemble Wheel KITGas Tank 2x4 Handle Grip End CapHeat Screws and Flange Nuts 2x4Cap ScrewWire Tie Battery InstallationExtension Cords Double Throw Transfer SwitchGrounding the Generator Obtaining Electricity from the GeneratorOperation Idle Control 12V DC OutletBefore Start UP Connecting Electrical Loads To Start the EngineStopping Engine General Recommendations MaintenanceEngine Maintenance Customer Responsibilities TableEngine Preparation Generator MaintenanceGround Fault Circuit Interrupter Gfci Receptacle StorageTotal BatteryWattage Calculations Determining Wattage RequirementsStarting Wattage Requirements 10008000 9000 10000 Appliance or Load Device Typical Device Wattage Total Household Wattage CalculatorStart Troubleshooting GuideResponsibility of Original Purchaser initial User Limited WarrantyENG Call 1-800-888-2468 EXT Quick FactsGenerador Información General Y DE Servicio Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones Importantes DE SeguridadRiesgo ¿QUÉ Puede OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? Generador bajo SubdimensionadosRiesgo DE Incendio Y Electrocución continuación Operación delEl motor está en Intentar llenar elTanque de com Bustible mientrasVehículo IncendioInhalación, daños a Las superficies delLas fluctuaciones Riesgo DE Operación Insegura continuaciónOperación de Equipos sensiblesDesembalaje InstalaciónEnsamblado DEL Juego DE Ruedas Tornillos y tuercas con pestaña Soportes de ruedaOrificio en el eje Instalación DE LA Batería Otras Partes Sueltas Conexión a Tierra DEL GeneradorAbasteciéndose DE Electricidad DEL Generador Cables DE Extensión EléctricaInterruptores DE Circuito Interruptor DE Transferencia DE Doble HojaFamiliarizarse CON EL Generador Capacidad DEL GeneradorPara cargar la batería Control DE Trabajo EN VacíoSalida Para 12 Antes DE ArrancarContiene monóxido de carbono que es un gas inodoro mortal Arranque DEL MotorParando EL Motor Conexión DE Artefactos EléctricosMantenimiento DEL Motor Programa DE MantenimientoCartilla DE Responsabilidades DEL Cliente Recomendaciones GeneralesGenerador AlmacenajeMantenimiento DEL Generador Preparación DEL MotorVatios de Funcionamiento BateríaImportante Determinando LOS Requerimientos DE PotenciaPotencia Requerida Para EL Arranque Volts X Ampers = Vatios Volts x 10 ampers = 1 200 W3000 Calculo DE Potencia Doméstica PrecaucionProblema Causa Corrección Guía Para Diagnóstico DE ProblemasResponsabilidad DEL Comprador Original Usuario inicial Garantía LimitadaNota Informacion Rapida Sobre Generadores Gasolina Para EL Motor Aceite Potencia Cableado Batería YMotor Almacenaje Operación Renseignements SUR LA Renseignements PourHNC Renseignements Pour LE ConsommateurMesures DE Sécurité Définitions Mesures DE Sécurité ImportantesRisques Délectrocution ET D’INCENDIE Risque Risques Délectrocution ET D’INCENDIE suiteRisques D’INCENDIE Risques D’UNE Utilisation Risques AUX Voies Respiratoires ET Risques D’INHALATIONRisques Reliés AUX Surfaces Chaudes Matériaux demballage Attache de fils Risques Reliés AUX Pièces MobilesRisques Lors DU Levage Fonctionnement et de l’entretien du Guide de l’utilisateurPrise de poignée Montage DE Lensemble DE RouesOutils requis Contenu du sac à piècesVis et écrous Bride Vis à chapeau Support de roueTrou dans lessieu Pose DE LA Batterie Inverseur Bidirectionnel Mise À LA Terre DE LA GénératriceComment Obtenir DE L’ÉLECTRICITÉ DE LA Génératrice RallongesUtilisation Chargement de la batterie Commade DE RalentiPrise DE Courant Continu DE 12 Avant DE Démarrer LE MoteurFaçon permanente les appareils branchés Démarrage DU MoteurArrêt DU Moteur Branchement DE Charges ÉlectriquesEntretien DU Moteur Recommandations GénéralesEntretien Tableau DES Responsabilités DU ClientPréparation DU Moteur EntreposageEntretien DE LA Génératrice Disjoncteur Différentiel DE Fuite À LA Terre DdftDétermination DES Exigences DE Puissance EN Watts Puissance de serviceCalcul DE LA Puissance EN Watts BatterieVolts x ampères = watts Volts x 10 ampères = 1 200 watts Puissance D’AMORÇAGE EN WattsCalcul DE LA Puissance EN Watts Mise EN GardeProblème Cause Correction Guide DE DépannageResponsabilité DE Lacheteur Dorigine utilisateur initial Garantie LimitéeRemarque Faits Saillants Composez LE 1-800-888-2468, PosteToujours Consulter LES Guides Fournis Avec CET Appareil

D26968 specifications

The DeVillbiss Air Power Company D26968 is a remarkable pneumatic tool that has gained recognition for its performance and versatility in various applications. With a focus on delivering efficient and reliable air-powered solutions, the D26968 is designed for both professional and enthusiast users looking to tackle a wide range of tasks, including painting, sanding, and surface preparation.

One of the most notable features of the D26968 is its robust construction. Built with high-quality materials, it is engineered to withstand the rigors of demanding work environments, ensuring longevity and durability. This heavy-duty design not only contributes to the tool's lifespan but also enhances its overall performance, making it a reliable choice for users.

The D26968 is equipped with advanced technologies that set it apart from its competitors. Its precision-engineered features provide optimal airflow and pressure control, allowing users to achieve consistent results across various applications. The adjustable pressure regulator is a standout component, enabling operators to fine-tune the airflow to suit specific tasks, which enhances both efficiency and finish quality.

Another significant characteristic of the D26968 is its ergonomics. Designed with user comfort in mind, this tool features a lightweight body and an easy-to-grip handle, reducing fatigue during extended periods of use. The balanced weight distribution minimizes strain, allowing users to work efficiently without compromising on comfort.

Additionally, the D26968 incorporates a quick-connect coupling system that streamlines setup and teardown processes. This feature not only saves time but also ensures that the tool is compatible with a wide range of air hoses, providing users with added flexibility.

Safety is also a priority with the D26968. The integrated safety mechanisms protect against accidental discharges and over-pressurization, ensuring the user's peace of mind while working. Furthermore, regular maintenance is made simple with easily accessible components, allowing for effortless upkeep and prolonged tool life.

In summary, the DeVillbiss Air Power Company D26968 stands out as a high-performance pneumatic tool that embodies durability, precision, and comfort. Its combination of innovative technologies and practical features makes it an excellent choice for both novice and experienced users, effectively addressing the demands of various air-powered tasks and enhancing overall productivity in any workshop setting.