Briggs & Stratton 040220A Especificaciones, Operación Automática, Sistema DE Detección DE Fallas

Page 49

OPERACIÓN

ESPECIFICACIONES

Potencia Nominal Máxima (PL*) . . . . . . . . . . . . . . . . .7,000 Vatios

Corriente de Carga Nominal Máxima:

a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29.1 Amperios

a 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58.3 Amperios

Tensión de c.a. Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120/240 Voltios

Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hz at 3600 rpm

Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásico

Factor de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0

Presión de Suministro de Gas Natural

como Combustible . . . .entre 5 y 17 Pulgadas en Columna de Agua

Presión de Suministro de PL

como Combustible . . .entre 11 y 14 Pulgadas en Columna de Agua

Rango Operativo Normal . . . . . . . .-20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C)

Nivel de Ruido . . . . .81 dB(A) a 23 pies (7 m) con Carga Completa

2.Con la salida del generador alimentando las cargas conectadas, ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al interruptor automático de transferencia en la posición ON.

3.El interruptor automático de transferencia transferirá de nuevo las cargas a la red después de un tiempo de funcionamiento de cinco minutos como mínimo, restableciéndose la alimentación desde la red.

4.El generador seguirá funcionando durante aproximadamente un minuto más para que se enfríe el motor y luego se parará.

NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir diez minutos, ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición OFF y póngase en contacto con el instalador o con el centro de servicio local.

De esta manera se completan los procedimientos de prueba de la operación automática. El generador de reserva arrancará automáticamente cuando se pierda la energía de la compañía proveedora de electricidad y proporcionará energía al conmutador de transferencia.

*Los valores nominales de gas natural dependerán del combustible específico, pero por lo general se encuentran entre el 10 y el 20% por debajo de los valores nominales para PL.

Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]).

OPERACIÓN AUTOMÁTICA

Para seleccionar la operación de transferencia automática, haga lo siguiente:

1.Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión de la red al interruptor de transferencia en la posición ON (cerrado).

2.Ponga el interruptor principal del generador en la posición ON.

3.Ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición AUTO.

Verificación de la Operación Automática

Para verificar la correcta operación automática del sistema, proceda de la siguiente manera:

1.Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al interruptor automático de transferencia en la posición OFF.

El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando descienda la tensión de la red y transcurra el tiempo determinado por el temporizador. Deje que el sistema realice la secuencia completa de funcionamiento automático.

Mantenimiento del Sistema

Para desactivar el sistema de transferencia de energía para realizar tareas de mantenimiento:

1.Quite los cuatro tornillos y levante el techo para retirarlo.

2.Retire el tornillo de la parte superior del panel de control.

3.Extraiga la puerta de acceso tirando de ella y levantándola para separarla de la base. La puerta se separará de la carcasa del generador.

4.Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.

5.Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición OFF.

6.Extraiga el seccionador de servicio del cuadro de desconexión.

7.Quite el fusible de 15 A del panel de control.

SISTEMA DE DETECCIÓN DE FALLAS

Es posible que el generador deba funcionar durante períodos prolongados sin la presencia de un operador. Por esta razón, el sistema está equipado con detectores que apagan automáticamente el generador en condiciones de riesgo potencial para el equipo (baja presión de aceite, exceso de velocidad, etc.).

El indicador luminoso de la placa de LED remoto se denomina LED de diagnóstico. Parpadeará reproduciendo el mismo patrón si se detectan determinados problemas en el generador. El patrón de parpadeo se repite con pausas breves entre cada serie. La cantidad de parpadeos en la serie indica la falla detectada, tal como se indica cerca del panel de control, en la placa de montaje y a continuación:

49

Image 49 Contents
Rated Watts Home Generator System Table of Contents Hazard Symbols and Meanings Important Safety InstructionsEngine exhaust from this product contains Certain components in this product and relatedSafety Rules Installing the 15A fuse could cause the engine to start Know Your Home Standby Generator BatteryControl Panel see AUTO/OFF/MANUAL Know Your Control PanelInstallation Assistance Installer ResponsibilitiesIntroduction Customer ResponsibilitiesOwner Orientation Installation ProceduresHome Standby Generator Location Lifting the GeneratorGenerator Clearances General Location GuidelinesEssential Circuit Selection Essential CircuitsDevice Running Watts Removable Roof and Access Door Fuel Inlet DimensionsDisconnect Box Mounting Guidelines Do not light a cigarette or smoke Gaseous Fuel SystemFuel Consumption Temporary Manometer Installed10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft Fuel Pipe Sizing10ft Withdrawal Rate 32F 20F 10F 30F 40F Fuel Comparison ChartPhysical Properties Propane Natural Gas Before Initial START-UP Wire ConnectionsCharging the Battery Battery ConnectionBattery posts, terminals and related accessories contain Servicing the BatteryInitial START-UP no Load Fuel System SelectionAutomatic Operation Sequence Fuel Supply SystemInstallation Inspection Setting Exercise TimerEngine Cool-down Timer To perform the Set Exercise procedureFault Detection System SpecificationsAutomatic Operation Checking Automatic OperationReset Fault Detection System Fault DescriptionNo LED Discharged Battery Low Oil PressureChanging Engine Oil and Filter Generator MaintenanceChanging Oil Changing Oil FilterWhen Calling the Factory To Clean the GeneratorStorage Problem Cause Correction TroubleshootingDown when loads are connected AvailableSchematic Wiring Diagram Page Limited Warranty Sensor de Excitación de Tensión de la Compañía Tabla DE ContenidoSímbolos de Peligro y Significados AdvertenciaDeterminados componentes en este producto y los Gases Tóxicos Manual de OperarioLos generadores producen un voltaje muy poderoso Instala el fusible se puede producir el arranque del motor PrecauciónEtiqueta del Motor Conozca SU Generador DE ReservaFiltro de Aceite Salida del Escape Manguera de Drenaje de Aceite Etiqueta deDisyuntor Conozca EL Panel DE ControlIntroducción Conserve Estas InstruccionesResponsabilidades DEL Instalador Responsabilidades DEL ClienteProcedimientos DE Instalación Ubicación del Generador de Reserva Elevación del GeneradorDistancias Desde el Generador Pautas Generales para la Ubicación del GeneradorSelección de los Circuitos Fundamentales Circuitos FundamentalesDispositivo Vatiaje de Directrices de Montaje del Cuadro de Desconexión Dimensiones de la Entrada de CombustibleTecho y Puerta de Acceso Desmontables Sistema DE Combustible Gaseoso Al generador de Reserva Consumo de CombustibleGas Natural Vapor de PL Gas Natural peso específico = Dimensiones de la Cañería de CombustiblePropano Líquido PL peso específico = Propiedades físicas Propano Gas natural Cuadro de Comparación de CombustiblesTasa de consumo 32F 20F 10F 30F 40F Antes DEL Arranque Inicial Conexiones DE CablesInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Conexión de la BateríaFije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición Auto Servicio la BateríaArranque Inicial SIN Carga Selección DEL Sistema DE CombustibleSecuencia DE Operación Automática Sistema de Suministro de CombustibleTemporizador de enfriamiento del motor Inspección Posterior a LA InstalaciónOperación Automática EspecificacionesSistema DE Detección DE Fallas Verificación de la Operación AutomáticaLas patillas de las baterías, los terminales y los Cambio del Aceite del Motor y del Filtro Mantenimiento DEL GeneradorCambio del Filtro de Aceite Cambio del AceitePara Limpiar el Generador AlmacenamientoSi Llama a la Fábrica Reparacion DE Averias Notas Garantía Limitada Table DES Matières Veuillez Conserver CES Instructions Symboles de Danger et MoyensAvertissement NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers Avis Filtre à Air Et Jauge dHuile Filtre à lHuile FAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Génératrice D’ÉTAT D’ATTENTEFusible de FAMILIARISEZ-VOUS Avec LE Tableau DE Commande15 Ampères DisjoncteurAide À Linstallation Responsabilités DE LinstallateurConservez CES Instructions IntroductionConseils AU Propriétaire Procédures DinstallationDirectives Générales Concernant lEmplacement Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteSoulèvement de la Génératrice Dégagement Autour de la GénératriceSélection des Circuits Essentiels Circuits EssentielsAppareil Watts Directives dAssemblage du Boîtier de Débranchement Dimensions de lOrifice dAdmission du CombustibleToit Amovible et Porte dAccès LE Système DE Combustible Gazeux Il faudrait inclure une sortie pour manomètre Consommation de CombustibleVers le génératrice ’état d’attente Gas Naturel Vapeur PLGaz de Pétrole Liquéfié GPL densité = 1,50 Grosseur du Tuyau de CombustiblePropriétés physiques Propane Gaz naturel Charte de Comparaison des Combustibles32F 20F 10F 30F 40F 12,2 C 17,8 C 23,3 C 34,4 C 40 CAvant LE Démarrage Initial Raccords DE FilsRechargez la Batterie Branchement de la BatterieRéglez linterrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur Auto Entretien de la BatterieDémarrage Initial Sans Charge Sélection DU Système DE CombustibleSystème dAlimentation en Combustible Réglez linterrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur ManualCapteur de Prise en Charge de la Tension de Service Vérification InstallationRéglage DE LA Minuterie DU Cycle Dexercice Minuterie de Refroidissement du MoteurFonctionnement Automatique CaractéristiquesSystème DE Détection DES Pannes Entretien du SystèmeRéarmement du Système de Détection des Pannes Nombre de Clignotements Du VoyantAucun DEL Batterie déchargée Faible Pression dHuileChangement dHuile à Moteur et de Filtre Entretien DU GénérateurVidange de lHuile Changement du filtre à huilePour Nettoyer le Générateur RemisageCommunications avec le Fabricant Dépannage Garantie Limitée