Briggs & Stratton 040220A manual Directives dAssemblage du Boîtier de Débranchement

Page 66

INSTALLATION

Cette puissance nominale s'applique aux installations desservies par un service électrique normalement fiable. Cette puissance ne s'applique qu'aux charges variables avec facteur de charge moyen de 80 % de la puissance de réserve. La puissance de réserve ne s'applique qu'à l'alimentation de réserve optionnelle là où la génératrice sert de source d'énergie de réserve normale.

Utilisez le Guide de référence de puissance fourni, et indiquez les circuits que vous considérez "critiques" ou "essentiels". L'installateur et vous-même devez vous assurer de tenir compte de l'altitude au- dessus du niveau de la mer et de la plage de température ambiante lors de la détermination de la charge totale de la génératrice.

Directives d'Assemblage du Boîtier de Débranchement

Le boîtier de débranchement se trouve dans un boîtier de type NEMA 3R adapté pour un usage à l'intérieur et à l'extérieur. Toute installation doit être conforme à tous codes de sécurité applicables, ainsi qu'aux normes et à la réglementation de l'industrie.

Les directives pour l'assemblage du boîtier de débranchement comprennent:

Le boîtier de débranchement doit être installé avec la quincaillerie de raccordement de conduits appropriée.

Installez le boîtier de débranchement sur une structure de soutien ferme et solide. Assurez-vous qu'il est au niveau et d'aplomb. Ceci peut être accompli en insérant des rondelles entre le boîtier de débranchement et la surface de fixation.

N'installez JAMAIS le boîtier de débranchement dans un endroit où une substance corrosive pourrait s'infiltrer.

Protégez le boîtier de débranchement en tout temps contre l'humidité, les poussières, les saletés, les peluches, le gravier et les vapeurs corrosives.

La Figure 29 illustre une installation typique de boîtier de débranchement. Discutez des suggestions/changements de disposition avec le propriétaire avant d'entamer le processus d'installation.

Figure 29 — Assemblage Typique d'un Boîtier de Débranchement

Dimensions de l'Orifice d'Admission du Combustible

Ci-dessous, la Figure 30 décrit l'emplacement du raccord de tuyauterie du combustible.

Figure 30 — Emplacement du Combustible et des Éléments

Connecteur de tuyauterie

de combustible

4.5”

3/4” NPT

13.5

Pochettes de Levage

Toit Amovible et Porte d'Accès

Le génératrice d’état d’attente est équipé d'une enceinte avec toit amovible et porte d'accès au panneau électrique.

Pour enlever le toit:

Retirez les quatre vis et soulevez le toit.

Pour enlever la porte d'accès:

1.Retirez le toit de la façon décrite ci-dessus.

2.Retirez la vis en haut de la porte d'accès.

3.Tirez la porte d'accès vers l'extérieur de l'unité tout exerçant une pression vers le haut et en l'éloignant de la base. La porte se dégagera de l'enceinte de la génératrice.

Pour installer la porte d'accès et le toit :

1.Guidez le bas de la porte d'accès dans la base.

2.Poussez la porte d'accès jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec les côtés.

3.Replacez la vis de la porte.

4.Replacez le toit et les vis.

66

Image 66 Contents
Rated Watts Home Generator System Table of Contents Engine exhaust from this product contains Important Safety InstructionsHazard Symbols and Meanings Certain components in this product and relatedSafety Rules Installing the 15A fuse could cause the engine to start Battery Know Your Home Standby GeneratorControl Panel see Know Your Control Panel AUTO/OFF/MANUALIntroduction Installer ResponsibilitiesInstallation Assistance Customer ResponsibilitiesInstallation Procedures Owner OrientationGenerator Clearances Lifting the GeneratorHome Standby Generator Location General Location GuidelinesEssential Circuits Essential Circuit SelectionDevice Running Watts Fuel Inlet Dimensions Removable Roof and Access DoorDisconnect Box Mounting Guidelines Gaseous Fuel System Do not light a cigarette or smokeTemporary Manometer Installed Fuel ConsumptionFuel Pipe Sizing 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft10ft Fuel Comparison Chart Withdrawal Rate 32F 20F 10F 30F 40FPhysical Properties Propane Natural Gas Wire Connections Before Initial START-UPBattery posts, terminals and related accessories contain Battery ConnectionCharging the Battery Servicing the BatteryAutomatic Operation Sequence Fuel System SelectionInitial START-UP no Load Fuel Supply SystemEngine Cool-down Timer Setting Exercise TimerInstallation Inspection To perform the Set Exercise procedureAutomatic Operation SpecificationsFault Detection System Checking Automatic OperationNo LED Discharged Battery Fault DescriptionReset Fault Detection System Low Oil PressureChanging Oil Generator MaintenanceChanging Engine Oil and Filter Changing Oil FilterTo Clean the Generator When Calling the FactoryStorage Down when loads are connected TroubleshootingProblem Cause Correction AvailableSchematic Wiring Diagram Page Limited Warranty Tabla DE Contenido Sensor de Excitación de Tensión de la CompañíaDeterminados componentes en este producto y los AdvertenciaSímbolos de Peligro y Significados Gases Tóxicos Manual de OperarioLos generadores producen un voltaje muy poderoso Precaución Instala el fusible se puede producir el arranque del motorFiltro de Aceite Salida del Escape Conozca SU Generador DE ReservaEtiqueta del Motor Manguera de Drenaje de Aceite Etiqueta deConozca EL Panel DE Control DisyuntorResponsabilidades DEL Instalador Conserve Estas InstruccionesIntroducción Responsabilidades DEL ClienteProcedimientos DE Instalación Distancias Desde el Generador Elevación del GeneradorUbicación del Generador de Reserva Pautas Generales para la Ubicación del GeneradorCircuitos Fundamentales Selección de los Circuitos FundamentalesDispositivo Vatiaje de Dimensiones de la Entrada de Combustible Directrices de Montaje del Cuadro de DesconexiónTecho y Puerta de Acceso Desmontables Sistema DE Combustible Gaseoso Consumo de Combustible Al generador de ReservaGas Natural Vapor de PL Dimensiones de la Cañería de Combustible Gas Natural peso específico =Propano Líquido PL peso específico = Cuadro de Comparación de Combustibles Propiedades físicas Propano Gas naturalTasa de consumo 32F 20F 10F 30F 40F Conexiones DE Cables Antes DEL Arranque InicialFije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición Auto Conexión de la BateríaInstale el fusible de 15 Amperios en el panel de control Servicio la BateríaSecuencia DE Operación Automática Selección DEL Sistema DE CombustibleArranque Inicial SIN Carga Sistema de Suministro de CombustibleInspección Posterior a LA Instalación Temporizador de enfriamiento del motorSistema DE Detección DE Fallas EspecificacionesOperación Automática Verificación de la Operación AutomáticaLas patillas de las baterías, los terminales y los Cambio del Filtro de Aceite Mantenimiento DEL GeneradorCambio del Aceite del Motor y del Filtro Cambio del AceiteAlmacenamiento Para Limpiar el GeneradorSi Llama a la Fábrica Reparacion DE Averias Notas Garantía Limitada Table DES Matières Symboles de Danger et Moyens Veuillez Conserver CES InstructionsAvertissement NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers Avis FAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Génératrice D’ÉTAT D’ATTENTE Filtre à Air Et Jauge dHuile Filtre à lHuile15 Ampères FAMILIARISEZ-VOUS Avec LE Tableau DE CommandeFusible de Disjoncteur Conservez CES Instructions Responsabilités DE Linstallateur Aide À Linstallation IntroductionProcédures Dinstallation Conseils AU PropriétaireSoulèvement de la Génératrice Emplacement du Génératrice d’état d’AttenteDirectives Générales Concernant lEmplacement Dégagement Autour de la GénératriceCircuits Essentiels Sélection des Circuits EssentielsAppareil Watts Dimensions de lOrifice dAdmission du Combustible Directives dAssemblage du Boîtier de DébranchementToit Amovible et Porte dAccès LE Système DE Combustible Gazeux Vers le génératrice ’état d’attente Consommation de CombustibleIl faudrait inclure une sortie pour manomètre Gas Naturel Vapeur PLGrosseur du Tuyau de Combustible Gaz de Pétrole Liquéfié GPL densité = 1,5032F 20F 10F 30F 40F Charte de Comparaison des CombustiblesPropriétés physiques Propane Gaz naturel 12,2 C 17,8 C 23,3 C 34,4 C 40 CRaccords DE Fils Avant LE Démarrage InitialRéglez linterrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur Auto Branchement de la BatterieRechargez la Batterie Entretien de la BatterieSystème dAlimentation en Combustible Sélection DU Système DE CombustibleDémarrage Initial Sans Charge Réglez linterrupteur AUTO/OFF/MANUAL sur ManualRéglage DE LA Minuterie DU Cycle Dexercice Vérification InstallationCapteur de Prise en Charge de la Tension de Service Minuterie de Refroidissement du MoteurSystème DE Détection DES Pannes CaractéristiquesFonctionnement Automatique Entretien du SystèmeAucun DEL Batterie déchargée Nombre de Clignotements Du VoyantRéarmement du Système de Détection des Pannes Faible Pression dHuileVidange de lHuile Entretien DU GénérateurChangement dHuile à Moteur et de Filtre Changement du filtre à huileRemisage Pour Nettoyer le GénérateurCommunications avec le Fabricant Dépannage Garantie Limitée