Murray 1695720, 1737921 manual Garanties

Page 64

GARANTIES

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. POLITIQUE DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE

En vigueur à compter du 1er janvier 2008, remplace toutes les garanties non datées et toutes les garanties datées avant le 1er janvier 2008

GARANTIE LIMITÉE

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, gratuitement, toute pièce du produit ayant un vice de matériau ou de fabrication, ou les deux. Les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sous la présente garantie sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie est en vigueur pour les durées et sous réserve des conditions énoncées ci-dessous. Pour tout service couvert par la garantie, trouver le concessionnaire de service agréé le plus proche dans notre carte de localisation des concessionnaires à www.murray.com.

IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L’ACHAT, OU DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI. TOUTE LES GARANTIES IMPLICITES SONT EXCLUES. LES RESPONSABILITÉS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS SONT EXCLUES DANS LA MESURE OU L’EXCLUSION EST AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États ou pays ne permettant pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite, et certains États ou pays ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, il se peut que les limitations et exclusions ci-dessus ne s’adressent pas à vous. La présente garantie vous offre des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre.

 

MODALITÉS DE GARANTIE

Marque / Unité

Utilisation par

Utilisation

le consommateur

commerciale

Deux phases dénei

2 ans

90 jours

La durée de garantie commence à compter de la date d’achat par le premier acheteur au détail ou l’utilisateur final commercial, et continue pendant la période énoncée ci-dessus. Par « Usage consommateur », on entend un usage ménager résidentiel personnel par un consommateur au détail. Par

«Usage commercial » on entend tous les autres usages, y compris usage à des fins commerciales, profitables ou de location. Une fois qu’un produit a expérimenté l’usage commercial, il sera par la suite considéré comme usage commercial aux fins de la présente garantie.

Aucun enregistrement de garantie n’est nécessaire pour obtenir une garantie sur les produits de marque Murray. Conserver une preuve du reçu d’achat. Si aucune preuve de la date d’achat initial n’est fournie au moment où le service sous garantie est demandé, la date de fabrication du produit servira à déterminer la garantie.

À PROPOS DE LA GARANTIE

Nous acceptons la réparation sous garantie et nous vous présentons nos excuses pour cet inconvénient. Tout concessionnaire de service agréé peut effectuer les réparations sous garantie. La plupart des réparations sous garantie sont traitées couramment mais, parfois, des demandes de service sous garantie peuvent ne pas être appropriées. Par exemple, un service sous garantie ne s’appliquerait pas à un produit si le dommage était dû à un mauvais usage, un manque d’entretien de routine, l’expédition, la manutention, l’entreposage ou une installation inappropriée. De même, la garantie est nulle si le numéro de série sur le produit a été retiré ou si le produit a été altéré ou modifié.

La présente garantie ne couvre que les vices de matériau et/ou de fabrication associés au produit. Pour éviter tout malentendu susceptible entre le client et le concessionnaire, une liste de certaines causes de défaillances de produit non couvertes par la garantie figure ci-dessous.

Usure normale : Le petit matériel motorisé, tel que tous les dispositifs mécaniques, nécessite des pièces et un service périodiques pour une bonne performance. La garantie ne couvre pas les réparations lorsque l’usure normale a épuisé la durée de vie du produit ou de la pièce.

Installation : La présente garantie ne s’applique pas à un produit qui aura été soumis à une installation, une altération ou une modification inappropriée ou non autorisée. Ni aux installations empêchant un démarrage de performance du moteur non satisfaisant.

Entretien inapproprié : La durée de ce produit dépend des conditions dans lesquelles il opère et de l’entretien qu’il reçoit. Les intervalles d’entretien et de réglage recommandés sont énoncés dans le manuel d’utilisation. Les produits, tels que cultivateurs, coupe-bordure, tondeuses rotatives, étant souvent utilisés dans les conditions poussiéreuses ou sales, peuvent sembler usés prématurément. Ladite usure, quand elle est causée par la saleté, la poussière ou tout autre matériau abrasif pénétrant le produit en raison d’un entretien inapproprié n’est pas couverte par la garantie. La garantie ne couvre pas les réparations causées par des pièces de rechange qui ne sont pas des pièces fabriquées originales.

Carburant ou lubrification incorr ects et/ou insuffisants : La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de carburant éventé ou d’essence altérée. Les dommages de moteur ou de composants de moteur, à savoir chambre de combustion, soupapes, sièges de soupapes, guides de soupapes, bobinages de moteur de démarreur grillés, causés par l’utilisation de carburants de remplacement tels que pétrole liquéfié, gaz naturel, ne sont pas couverts à moins que le moteur ne soit certifié pour cette opération. Les pièces qui sont rayées ou cassées parce que le produit a été utilisé avec une qualité d’huile lubrifiante insuffisante, contaminée ou incorrecte ainsi que les composants du produit endommagés par le manque de lubrification, ne sont pas couverts.

Mauvais usage opérationnel : L’utilisation appropriée du produit est énoncée dans le manuel d’utilisation. Produit endommagé par une une vitesse excessive, une surchauffe ou une utilisation dans un endroit clos sans ventilation suffisante. Produit cassé par des vibrations excessives causées par un montage de moteur desserré, des lames desserrées ou déséquilibrées, des rotors, une vitesse excessive ou un vilebrequin tordu en raison du heurt d’un objet solide. Les dommages ou mauvais fonctionnements résultant d’accidents, d’abus, d’un entretien inapproprié ou d’un gel ou d’une détérioration physique, ainsi qu’une utilisation dépassant les capacités recommandées telles que soulignées dans le manuel d’utilisation, ne sont pas couverts.

Mise au point de routine, articles d’usure ou réglages : La présente garantie exclut les articles d’usure tels que l’huile, les courroies, les lames, les joints toriques, les filtres, etc.

Autres exclusions : La réparation ou les réglages des pièces non fabriquées par Briggs & Stratton Corporation ne sont pas couverts ; voir la garantie des fabricants respectifs. La présente garantie exclut toutes les défaillances dues à des calamités naturelles et tout autre évènement de force majeure indépendant de la volonté du fabricant. Sont également exclus les produits usagés, remis à neuf et de démonstration.

Le service garantie n’est disponible qu’auprès des centres de service agréés. Trouver le concessionnaire le plus proche dans notre carte de localisation à

www.murray.com.

30

Image 64
Contents Operator’s Manual Manual Part NoWhere to Find Us Date PurchasedTable of Contents Operator Safety Keep a SafeRotating Parts Fire Explosion Shock Toxic Fumes Recommended Hot SurfaceSlow Engine Run Fast Engine StopTraction Control Engage DownOperation and Equipment Safety Moving Parts Maintenance and Storage Auger Control Decal Main Dash Decal Easy-TurnTMTraction Shift Decal Control DecalChute Danger Decal Features and Controls Engine and Snow Thrower ControlsFeatures and Controls Operation Before Operating Snow ThrowerStop the Snow Thrower Operate the Snow ThrowerControl Levers Traction Lock Pins Traction Lock PinsEASY-TURNTMTRACTION Control Check the OIL Before Starting Engine Checking the OilStart the Engine Fill the Fuel TankStarting Engine Stop the Engine Inserting Safety KeyStopping Engine Clear a Clogged Discharge Chute Operating TipsCable Adjustment After Each USEMaintenance Engine Maintenance Change the Spark Plug Connecting Choke Control KnobSnow Thrower Engine Adjust Skid Height Adjusting Skid HeightBelt Adjustment Adjusting Auger Drive BeltSeconds Check Tension on Auger Drive BeltBelt Guide Adjustment Check and Adjust the CablesAdjusting Belt Drive Adjusting Auger Drive CableTraction Drive Cable EASY-TURN Cable Adjustment Auger Shear PIN ReplacementOFF Season Storage StorageRemove from Storage Troubleshooting Problem Look for RemedyLimited Warranty WarrantiesBriggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions Specifications Clearing WidthChute Deflector Remote Chute Rotation Drive TypePage Page Manuel d’Utilisation Réf. fab DescriptionSouffleuse à neige MoteurDate d’achat Où nous trouverTable DES Matières Ou modérées Protection des oreilles Surface chauderecommandée pour uneRotatifs Manette de tarière Marche avant Point mort Marche arrièreSécurité de l’utilisation et de l’équipement Pièces en mouvement Sécurité du moteur suite Réf Étiquette Tableau de bord principal Étiquettes du moteur RéfRéf Auger Étiquette Étiquettes de sécurité Commandes de moteur Commandes DU Moteur ET DE LA Souffleuse À NeigePoignée de lanceur Sert à démarrer le moteur à la main Fontions ET Commandes Commandes de la soufleuse à neigeNe pas gonfler les pneus-dessus de la pression recommandée Avant D’UTILISATION Souffleuse À NeigeContrôler LES Pneus Vérifier la pression dair des pneusArrêter LA Souffleuse À Neige Utilisation DE LA Souffleuse À NeigeLeviers de contrôle Levier Easy-Turntm relâché Facilement avec le moteur coupé Levier Easy-Turntm engagéEt en dessous Et au-dessusContrôler le niveau d’huile Remplir LE Réservoir D’ESSENCE Démarrer LE MoteurInsérer la clé de sécurité Arrêter LE Moteur’arrêter le moteur Conseils D’UTILISATION Toujours utiliser un outil de nettoyage, pas les mainsOutil de nettoyage Autant que possible, projeter la neige dans le sens du ventAprès Chaque Utilisation Graissage DE L’ARBRE DE VIS Sans FIN Contrôles de graissageGraissage de la boîte d’engrenage de vis sans fin Pignon de rotation de goulotteVoir les huiles recommandées dans le tableau ci-contre Remarque Un excès d’huile peut perturber le fonctionnement18 C 0 F et au-dessus 18 C 0 F et en dessousRaccorder le bouton de commande de starter Changer LA Bougie D’ALLUMAGEDéposer le capot à neige Moteur de souffleuse à neigeRégler ou changer la bougie Régler LA Hauteur DES PatinsLes patins se règlent de la manière suivante Régler la hauteur des patinsAjustement DES Courroies Courroie d’entraînement de tractionCourroie d’entraînement de vis sans fin Obtenir la tension correcteAjustement DU Guide DE Courroie Contrôle ET Réglage DES CâblesCâble d’entraînement de vis sans fin Réglage guide de courroieCâble de commande de traction Changer LES Goupilles DE Cisaillement DE VIS Sans FIN SuivanteSortir LA Souffleuse À Neige DU Remisage Remisage Hors SaisonNettoyer la souffleuse à neige avec soin Démarrage difficile Le moteur a des ratésMoteur est chaud Le moteur caleGaranties Novembre Informations concernant la puissance théorique du moteur Bougie en platine longue durée Dispositif d’allumageDéflecteur de goulotte Distance Rotation de la goulotte Type d’entraînement