Fellowes Quasar e 500 manual Deutsch, Leistungsmerkmale

Page 14

DEUTSCH

Dokumentstütze

(Deckel)

Verstellbare

Seitenführung

Rad zur Einstellung der Seitenführung

AbfallfachKammöffnungshebel

Kammablage und Dokumentmessgerät

Papiereinzug Sichtfenster Überlastungsanzeige

Strom-Ein-Anzeige Ein/Aus-Schalter

Stanztaste

Abfallfach

Kammablage und Dokumentmessgerät

LEISTUNGSMERKMALE

Stanzleistung

Papierseiten

70-80 g / 20 lbs

20

Blätter

 

 

 

Transparentdeckblätter

 

 

100-200 Mikron / 4-8 mil

3

Blätter

 

 

 

200+ Mikron / 8+ mil

2

Blätter

 

 

 

Andere Standarddeckblätter

 

 

160-270 g Mikron / 40-60 lbs

3

Blätter

 

 

 

270+ g / 60+ lbs

2

Blätter

 

 

Spannung:

220-240 VAC 50/60 Hz

 

 

 

Strom:

 

1,5 A

 

 

Betriebszyklus:

30 Minuten Ein / 30 Minuten Aus

 

 

 

Bindeleistung

Max. Kammgröße

50 mm/2”

 

 

Max. Dokument (80 g / 20 lbs)

ca. 500 Blätter

 

 

Technische Daten

 

Papiermaße

A4

 

 

Stanzschlitze

21

 

 

Schlitzneigung

14,28 mm / 9/16”

 

 

Verstellbare Seitenführung

Ja- Drehfunktion

 

 

Abfallfachfassungsvermögen

ca. 1.500 Blätter

 

 

Motorleistung (W)

Wird später bekannt gegeben

 

 

Nettogewicht

9,5 kg / 20,9 lbs

 

 

Abmessungen (LxTxH)

460 x 390 x 130 mm / 18,1” x 15,3” x 5,1”

 

 

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE — Alle Hinweise vor Gebrauch lesen!

VORSICHT Zur späteren Bezugnahme bitte aufheben

Beim Stanzen:

-Immer darauf achten, dass das Gerät auf einer stabilen Unterlage steht

-Restblätter teststanzen und das Gerät vor dem Stanzen der endgültigen Dokumente einstellen

-Heftklammern und andere Metallteile vor dem Stanzen entfernen

-Nie die angegebene Geräteleistung überschreiten

Von Wärme- und Wasserquellen fernhalten.

Dieses Gerät darf nicht geöffnet oder repariert werden.

Das Gerät an einer gut zu erreichbaren Steckdose anschließen. Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.

Bei längerer Nichtverwendung das Gerät vom Strom trennen.

Hinweis – dieses Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion, die aktiviert wird, wenn das Gerät während des Betriebs zu heiß wird. Diese Funktion wird automatisch zurückgestellt, sobald das Gerät wieder sicher betrieben werden kann.

14

Image 14
Contents Business Comb Binder Capabilities IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read Before UsingEnglish Comb Diameter & Document Sizes SET UPComb diameter sizes & margin depth adjustments Need Help?Steps to Bind Check the green power neon is onBefore YOU Bind With the front of the documentCorrecting a Bound Document TroubleshootingWarranty Removal of Waste ClippingsCapacité de perforation Nombre de feuilles de papier FrançaisCaracteristiques Capacité de reliurePouce MontageBesoin ’aide ? Point de venteEn plastique vers l’avant pour les ouvrir Avant DE RelierEtapes DE LA Reliure Une fois que toutes les feuillesStockage Corriger UN Document ReliéElimination DES Déchets DépannageCapacidad de perforación Hojas de papel EspañolCaracterísticas Generales Capacidad de encuadernación¿Necesita Ayuda? InstalaciónTamaño de canutillo y ajustes de profundidad de margen PulgadasAntes DE Encuadernar Compruebe si se enciende el neón verdeCómo Retirar LOS Restos DE Papel Solución DE ProblemasCómo Corregir LA Encuadernación DE UN Documento AlmacenamientoDeutsch LeistungsmerkmaleKammdurchmesser u. Randbreiteneinstellungen Kammdurchmesser UND DokumentengrössenEinrichtung Benötigen Sie Hilfe?Deckblatt stanzen VOR DEM BindenBinden Schrittweise Anleitung Überlastet werdenEntfernen DER Papierabfälle Problem Ursache LösungKorrigieren Eines Gebundenen Dokuments LagerungNorme DI Sicurezza Importanti Leggere prima dell’uso ItalianoCaratteristiche Verificare che la macchina sia su una superficie stabile ImpostazionePer richiedere Assistenza Di rivolgervi al rivenditoreMax3020 80 g/mq Prima Della RilegaturaFasi DI Rilegatura Rimozione DEI Residui DI Carta Risoluzione DEI ProblemiModifica DI UN Documento GIÀ Rilegato RiposizioneBelangrijke Veiligheids Instructies Lezen vóór gebruik NederlandsMogelijkheden Kamdiameterafmetingen & margediepte-instellingen Kamdiameter & DocumentafmetingenOpstelling Hulp nodig?Controleer of het groene lampje van de voeding brandt Vóór HET InbindenInbindstappen Ponst eerst dekbladen voor en achterVerwijdering VAN Afval Problemen OplossenCorrigeren VAN EEN Ingebonden Document OpslagViktiga Säkerhetsanvisningar Läs före användning SvenskaEgenskaper Behöver du hjälp? InställningarPlastryggsstorlek i diameter & marginaldjupsjusteringar Tum Ant. sidorMax Före BindningBindning Steg FÖR Steg Förvaring Korrigera ETT Bundet DokumentTA Bort Pappersrester FelsökningVigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelse DanskKvalifikationer Brug For hjælp? OpsætningDiameterstørrelser af ringryg og justering af marginbredde Tome SideantalMAKS30 80 gsm FØR IndbindingFremgangsmåde VED Indbinding Fjernelse AF Papiraffald Problem Årsag LøsningKorrektion AF ET Indbundet Dokument OpbevaringTärkeitä Turvaohjeita Lue ennen käyttöä SuomiOminaisuudet Kamman halkaisijat ja marginaalin säätö Kamman Läpimitta JA Asiakirjojen KootAsennus Tarvitsetko Apua?Enintään3020 80 g/m2 Ennen Sidonnan AloitustaSitominen Varastointi Sidotun Asiakirjan KorjaaminenLävistysjätteiden Poisto VianmääritysViktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før bruk NorskKapasitet Binderdiameterstørrelser og margbreddejusteringer Binderdiameter OG DokumentstørrelserOppsett Trenger du Hjelp?Velg riktig binderdiameter ved bruk FØR BindingBinding Trinn for Trinn Fremover for å åpne binderenKorrigere ET Innbundet Dokument ProblemløsningProblem Årsak Løsning Fjerne AvfallsklippPolski OsiągiPotrzebna pomoc? Średnica Grzebienia I Rozmiary DokumentówPrzygotowanie CaleMAKS30 80g/m Przed OprawianiemCzynności Oprawiania Przechowywanie Poprawianie Oprawionego DokumentuUsuwanie Ścinków Usuwanie UsterekПрозрачные обложки РусскийВозможности БрошюрованиеРегулировка диаметра гребенки и глубины полей Диаметр Гребенки И Размеры ДокументаНастройка Нужна помощь?Максимум30 20 80 г/см Перед Началом РаботыЭтапы Работы Хранение Исправление Сброшюрованного ДокументаУдаление Бумажных Отходов Устранение НеполадокΤεχνικά δεδομένα ΕλληνικαΔυνατοτητεσ Χρειάζεστε Βοήθεια Διαμετροσ Δακτυλιου & Μεγεθη ΕγγραφωνΕγκατασταση Μέγιστο3020 80gsm Πριν ΤΗ ΒιβλιοδεσιαΒηματα ΓΙΑ ΤΗ Βιβλιοδεσια Αποθηκευση Διορθωση Ενοσ Δεμενου ΕγγραφουΑφαιρεση ΤΩΝ Αποκομματων Επιλυση ΠροβληματωνÖnemlİ Güvenlİk Talİmatlari Kullanmadan Önce Okuyun TürkçeÖzellİklerİ Tarak çapı boyutları ve kenar derinliği ayarları Tarak Çapi VE Belge BoyutlariKurulumu Yardım mı Gerekli?Doğru tarak çapını seçin Yerleştirin Cİltlemeden ÖnceTarak muhafaza tepsisini kullanarak Açılmış tarağa yerleştirinMuhafaza Cİltlenmİş BİR Belgenİn DüzeltİlmesİAtiklarin Çikarilmasi Ariza GİdermeDůležité Bezpečnostní Pokyny Přečtěte si před použitím ČeskyTechnické Údaje Průměr hřebenu a související nastavení tloušťky hřbetu Průměr Hřebene a Formáty DokumentůInstalace Potřebujete pomoc?30Max 80 gsm NEŽ Začnete VázatVázání Uskladnění Oprava Svázaného DokumentuOdstranění Odpadního Materiálu Odstraňování PoruchDôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitím SlovenskySchopnosti Veľkosti priemeru hrebeňa a nastavenia hĺbky okraja Priemer Hrebeňa a Veľkosti DokumentovPríprava Potrebujete pomoc?Skôr AKO Začnete Viazať Postup ViazaniaSkladovanie Oprava Zviazaného DokumentuOdstránenie Nadbytočných Kúskov Papiera Odstraňovanie PorúchFontos Biztonsági Utasítások Használat előtt olvassa el MagyarTulajdonságok Gerincátmérő-méretek és margómélység beállítások Gerincátmérő & DokumentumméretekBeállítás Segítségre Van szüksége?Kötés Előtt Kötési LépésekTárolás Kötött Dokumentum MódosításaNyesedékhulladék Eltávolítása HibaelhárításPortuguês CapacidadesPrecisa De ajuda? InstalaçãoDiâmetros do pente e regulações de profundidade da margem PolegadasInsira o pente de plástico dentro do mecanismo de abertura Antes DE EncadernarPrimeiro, perfure a capa e a contracapa Remoção DE Recortes DE Resíduos Resolução DE ProblemasRectificar UM Documento Encadernado ArmazenamentoE.E Norwegian Declaration of Conformity Useful Phone Numbers Australia +1-800-33-11-77 Canada +1-800-665-4339