Fellowes Quasar e 500 manual Modifica DI UN Documento GIÀ Rilegato, Rimozione DEI Residui DI Carta

Page 21

MODIFICA DI UN DOCUMENTO GIÀ RILEGATO

Si possono aggiungere o rimuovere fogli aprendo e poi chiudendo il dorso plastico come descritto in precedenza.

RIMOZIONE DEI RESIDUI DI CARTA

Il cassetto per i residui di carta è situato sotto la macchina ed è accessibile dal lato destro; per ottenere risultati ottimali, svuotarlo regolarmente.

RIPOSIZIONE

Spegnere la macchina. Abbassare il coperchio. La rilegatrice ad anelli Quasar-E va riposta orizzontalmente su una scrivania.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema

Causa

Soluzione

 

 

 

 

Spia verde di alimentazione spenta

Macchina non accesa

Accertarsi che la presa di corrente sia sotto tensione e accendere

 

 

la macchina.

 

 

 

 

Spia rossa di standby accesa

Macchina sovraccaricata durante la perforatura

Premere il pulsante di perforatura. La macchina retrae i punzoni e si

 

 

reimposta. Continuare questa procedura finché il ciclo di perforatura

 

 

non è completo.

 

 

 

 

Fori non centrati

Guida del bordo non impostata

Regolare la guida del bordo finché la sequenza di fori non è corretta.

 

 

 

 

La macchina non esegue la perforatura

Ostruzione

Verificare che il cassetto per i residui di carta sia vuoto. Controllare se

 

 

c’è un’ostruzione all’ingresso della carta.

 

 

 

 

Fori non paralleli al bordo

Materiale di scarto incastrato sotto i punzoni

Inserire nell’apertura per la carta un pezzo di cartone rigido e

 

 

muoverlo lateralmente per far cadere eventuali residui di carta

 

 

nel cassetto.

 

 

 

 

Fori parziali

Fogli disallineati rispetto ai punzoni

Regolare la guida del bordo ed eseguire delle prove su fogli di scarto

 

 

fino a eliminare il problema.

 

 

 

 

Bordi dei fori danneggiati

Possibile sovraccarico della macchina

Perforare le copertine di plastica con i fogli di carta. Ridurre il numero

 

 

di fogli su cui si esegue la perforatura.

Fuoriuscita dei residui di carta dal cassetto

Cassetto dei residui di carta non inserito correttamente o funzione di espulsione rapida attivata

Verificare che il cassetto per i residui di carta sia vuoto e che la funzione di espulsione rapida non sia attivata.

GARANZIA

Fellowes garantisce che tutti i componenti della rilegatrice saranno esenti da difetti di materiali e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data d’acquisto da parte dell’utente originale. Nel caso in cui si riscontrino dei difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso, a carico

di Fellowes e a sua discrezione. La garanzia non copre danni derivanti da uso improprio, manutenzione errata o riparazioni non autorizzate. Eventuali garanzie implicite, comprese quelle di commerciabilità o idoneità per uno scopo specifico, sono soggette ai limiti di durata

stabiliti nella garanzia sopra indicata. In nessun caso Fellowes sarà ritenuta responsabile di danni consequenziali o incidentali attribuibili a questo prodotto. La presente garanzia concede diritti legali specifici. L’acquirente potrebbe godere di altri diritti legali diversi da quelli di cui alla presente garanzia. La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui le norme di legge prevedano limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori informazioni o per richiedere assistenza in garanzia, rivolgersi direttamente a Fellowes o al rivenditore.

21

Image 21
Contents Business Comb Binder IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read Before Using EnglishCapabilities Comb diameter sizes & margin depth adjustments SET UPComb Diameter & Document Sizes Need Help?Before YOU Bind Check the green power neon is onSteps to Bind With the front of the documentWarranty TroubleshootingCorrecting a Bound Document Removal of Waste ClippingsCaracteristiques FrançaisCapacité de perforation Nombre de feuilles de papier Capacité de reliureBesoin ’aide ? MontagePouce Point de venteEtapes DE LA Reliure Avant DE RelierEn plastique vers l’avant pour les ouvrir Une fois que toutes les feuillesElimination DES Déchets Corriger UN Document ReliéStockage DépannageCaracterísticas Generales EspañolCapacidad de perforación Hojas de papel Capacidad de encuadernaciónTamaño de canutillo y ajustes de profundidad de margen Instalación¿Necesita Ayuda? PulgadasCompruebe si se enciende el neón verde Antes DE EncuadernarCómo Corregir LA Encuadernación DE UN Documento Solución DE ProblemasCómo Retirar LOS Restos DE Papel AlmacenamientoLeistungsmerkmale DeutschEinrichtung Kammdurchmesser UND DokumentengrössenKammdurchmesser u. Randbreiteneinstellungen Benötigen Sie Hilfe?Binden Schrittweise Anleitung VOR DEM BindenDeckblatt stanzen Überlastet werdenKorrigieren Eines Gebundenen Dokuments Problem Ursache LösungEntfernen DER Papierabfälle Lagerung Italiano Caratteristiche Norme DI Sicurezza Importanti Leggere prima dell’uso Per richiedere Assistenza ImpostazioneVerificare che la macchina sia su una superficie stabile Di rivolgervi al rivenditorePrima Della Rilegatura Fasi DI RilegaturaMax3020 80 g/mq Modifica DI UN Documento GIÀ Rilegato Risoluzione DEI ProblemiRimozione DEI Residui DI Carta RiposizioneNederlands MogelijkhedenBelangrijke Veiligheids Instructies Lezen vóór gebruik Opstelling Kamdiameter & DocumentafmetingenKamdiameterafmetingen & margediepte-instellingen Hulp nodig?Inbindstappen Vóór HET InbindenControleer of het groene lampje van de voeding brandt Ponst eerst dekbladen voor en achterCorrigeren VAN EEN Ingebonden Document Problemen OplossenVerwijdering VAN Afval OpslagSvenska EgenskaperViktiga Säkerhetsanvisningar Läs före användning Plastryggsstorlek i diameter & marginaldjupsjusteringar InställningarBehöver du hjälp? Tum Ant. sidorFöre Bindning Bindning Steg FÖR StegMax TA Bort Pappersrester Korrigera ETT Bundet DokumentFörvaring FelsökningDansk KvalifikationerVigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelse Diameterstørrelser af ringryg og justering af marginbredde OpsætningBrug For hjælp? Tome SideantalFØR Indbinding Fremgangsmåde VED IndbindingMAKS30 80 gsm Korrektion AF ET Indbundet Dokument Problem Årsag LøsningFjernelse AF Papiraffald OpbevaringSuomi OminaisuudetTärkeitä Turvaohjeita Lue ennen käyttöä Asennus Kamman Läpimitta JA Asiakirjojen KootKamman halkaisijat ja marginaalin säätö Tarvitsetko Apua?Ennen Sidonnan Aloitusta SitominenEnintään3020 80 g/m2 Lävistysjätteiden Poisto Sidotun Asiakirjan KorjaaminenVarastointi VianmääritysNorsk KapasitetViktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før bruk Oppsett Binderdiameter OG DokumentstørrelserBinderdiameterstørrelser og margbreddejusteringer Trenger du Hjelp?Binding Trinn for Trinn FØR BindingVelg riktig binderdiameter ved bruk Fremover for å åpne binderenProblem Årsak Løsning ProblemløsningKorrigere ET Innbundet Dokument Fjerne AvfallsklippOsiągi PolskiPrzygotowanie Średnica Grzebienia I Rozmiary DokumentówPotrzebna pomoc? CalePrzed Oprawianiem Czynności OprawianiaMAKS30 80g/m Usuwanie Ścinków Poprawianie Oprawionego DokumentuPrzechowywanie Usuwanie UsterekВозможности РусскийПрозрачные обложки БрошюрованиеНастройка Диаметр Гребенки И Размеры ДокументаРегулировка диаметра гребенки и глубины полей Нужна помощь?Перед Началом Работы Этапы РаботыМаксимум30 20 80 г/см Удаление Бумажных Отходов Исправление Сброшюрованного ДокументаХранение Устранение НеполадокΕλληνικα ΔυνατοτητεσΤεχνικά δεδομένα Διαμετροσ Δακτυλιου & Μεγεθη Εγγραφων ΕγκαταστασηΧρειάζεστε Βοήθεια Πριν ΤΗ Βιβλιοδεσια Βηματα ΓΙΑ ΤΗ ΒιβλιοδεσιαΜέγιστο3020 80gsm Αφαιρεση ΤΩΝ Αποκομματων Διορθωση Ενοσ Δεμενου ΕγγραφουΑποθηκευση Επιλυση ΠροβληματωνTürkçe ÖzellİklerİÖnemlİ Güvenlİk Talİmatlari Kullanmadan Önce Okuyun Kurulumu Tarak Çapi VE Belge BoyutlariTarak çapı boyutları ve kenar derinliği ayarları Yardım mı Gerekli?Tarak muhafaza tepsisini kullanarak Cİltlemeden ÖnceDoğru tarak çapını seçin Yerleştirin Açılmış tarağa yerleştirinAtiklarin Çikarilmasi Cİltlenmİş BİR Belgenİn DüzeltİlmesİMuhafaza Ariza GİdermeČesky Technické ÚdajeDůležité Bezpečnostní Pokyny Přečtěte si před použitím Instalace Průměr Hřebene a Formáty DokumentůPrůměr hřebenu a související nastavení tloušťky hřbetu Potřebujete pomoc?NEŽ Začnete Vázat Vázání30Max 80 gsm Odstranění Odpadního Materiálu Oprava Svázaného DokumentuUskladnění Odstraňování PoruchSlovensky SchopnostiDôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitím Príprava Priemer Hrebeňa a Veľkosti DokumentovVeľkosti priemeru hrebeňa a nastavenia hĺbky okraja Potrebujete pomoc?Postup Viazania Skôr AKO Začnete ViazaťOdstránenie Nadbytočných Kúskov Papiera Oprava Zviazaného DokumentuSkladovanie Odstraňovanie PorúchMagyar TulajdonságokFontos Biztonsági Utasítások Használat előtt olvassa el Beállítás Gerincátmérő & DokumentumméretekGerincátmérő-méretek és margómélység beállítások Segítségre Van szüksége?Kötési Lépések Kötés ElőttNyesedékhulladék Eltávolítása Kötött Dokumentum MódosításaTárolás HibaelhárításCapacidades PortuguêsDiâmetros do pente e regulações de profundidade da margem InstalaçãoPrecisa De ajuda? PolegadasAntes DE Encadernar Primeiro, perfure a capa e a contracapaInsira o pente de plástico dentro do mecanismo de abertura Rectificar UM Documento Encadernado Resolução DE ProblemasRemoção DE Recortes DE Resíduos ArmazenamentoE.E Norwegian Australia +1-800-33-11-77 Canada +1-800-665-4339 Declaration of Conformity Useful Phone Numbers