Fellowes Quasar e 500 manual Nederlands, Mogelijkheden

Page 22

NEDERLANDS

 

Documentsteun

 

(deksel)

 

Regelbare

 

randgeleiding

 

Wiel om randgeleider

 

af te stellen

Afvalkorf

Hefboom om

kam te openen

 

Kamopslag en documentmaat

Papierinvoer

Venster

Overbelasting neon

Stroom aan neon Aan/uit-schakelaar

Ponsknop

Afvalkorf

Kamopslag en documentmaat

MOGELIJKHEDEN

Ponscapaciteit

 

Papiervellen

 

70-80 g / 20 lb

20 vellen

 

 

Transparante dekbladen

 

100-200 micron / 4-8 mil

3 vellen

 

 

200+ micron / 8+ mil

2 vellen

 

 

Andere standaard dekbladen

 

160-270 g / 40-60 lb

3 vellen

 

 

270+ g / 60+ lb

2 vellen

 

 

Spanning:

220-240 V AC 50/60 Hz

 

 

Stroom:

1,5 A

 

 

Bedrijfscyclus:

30 minuten AAN / 30 minuten UIT

 

 

Inbindcapaciteit

Max. kamgrootte

50 mm/2”

 

 

Max. document (80 g / 20 lb)

c. 500 vellen

 

 

Technische gegevens

 

Papierafmetingen

A4

 

 

Ponsgaten

21

 

 

Gat pitch

14,28 mm / 9/16”

 

 

Regelbare randgeleiding

ja - roterend

 

 

Afvalkorf capaciteit

ongeveer 1500 vellen

 

 

Motorvermogen

nader te bepalen

 

 

Netto gewicht

9,5 kg / 20,9 lb

 

 

Afmetingen (LxDxH)

460 x 390 x 130 mm / 18,1” x 15,3” x 5,1”

 

 

BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES - Lezen vóór gebruik!

VOORZICHTIG Bewaar voor later gebruik

Tijdens het ponsen;

-zorg altijd dat de machine op een stabiel oppervlak staat

-test ponsafvalvellen en stel de machine in vóór het ponsen van uiteindelijke documenten

-verwijder nietjes en andere metalen voorwerpen vóór het ponsen

-overschrijd nooit de opgegeven capaciteit van de machine

Houd de machine uit de buurt van warmte- en waterbronnen.

Probeer de machine nooit te openen of op een andere wijze te repareren. Sluit de machine aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact. Schakel de machine uit na ieder gebruik.

Trek de stekker uit het stopcontact indien de machine gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.

Opmerking – deze machine is uitgerust met een thermische uitschakelfunctie die actief wordt wanneer de machine oververhit raakt tijdens gebruik. Deze wordt automatisch gereset wanneer de machine veilig kan bediend worden.

22

Image 22
Contents Business Comb Binder English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read Before UsingCapabilities Comb Diameter & Document Sizes SET UPComb diameter sizes & margin depth adjustments Need Help?Steps to Bind Check the green power neon is onBefore YOU Bind With the front of the documentCorrecting a Bound Document TroubleshootingWarranty Removal of Waste ClippingsCapacité de perforation Nombre de feuilles de papier FrançaisCaracteristiques Capacité de reliurePouce MontageBesoin ’aide ? Point de venteEn plastique vers l’avant pour les ouvrir Avant DE RelierEtapes DE LA Reliure Une fois que toutes les feuillesStockage Corriger UN Document ReliéElimination DES Déchets DépannageCapacidad de perforación Hojas de papel EspañolCaracterísticas Generales Capacidad de encuadernación¿Necesita Ayuda? InstalaciónTamaño de canutillo y ajustes de profundidad de margen PulgadasAntes DE Encuadernar Compruebe si se enciende el neón verdeCómo Retirar LOS Restos DE Papel Solución DE ProblemasCómo Corregir LA Encuadernación DE UN Documento AlmacenamientoDeutsch LeistungsmerkmaleKammdurchmesser u. Randbreiteneinstellungen Kammdurchmesser UND DokumentengrössenEinrichtung Benötigen Sie Hilfe?Deckblatt stanzen VOR DEM BindenBinden Schrittweise Anleitung Überlastet werdenEntfernen DER Papierabfälle Problem Ursache LösungKorrigieren Eines Gebundenen Dokuments LagerungCaratteristiche ItalianoNorme DI Sicurezza Importanti Leggere prima dell’uso Verificare che la macchina sia su una superficie stabile ImpostazionePer richiedere Assistenza Di rivolgervi al rivenditoreFasi DI Rilegatura Prima Della RilegaturaMax3020 80 g/mq Rimozione DEI Residui DI Carta Risoluzione DEI ProblemiModifica DI UN Documento GIÀ Rilegato RiposizioneMogelijkheden NederlandsBelangrijke Veiligheids Instructies Lezen vóór gebruik Kamdiameterafmetingen & margediepte-instellingen Kamdiameter & DocumentafmetingenOpstelling Hulp nodig?Controleer of het groene lampje van de voeding brandt Vóór HET InbindenInbindstappen Ponst eerst dekbladen voor en achterVerwijdering VAN Afval Problemen OplossenCorrigeren VAN EEN Ingebonden Document OpslagEgenskaper SvenskaViktiga Säkerhetsanvisningar Läs före användning Behöver du hjälp? InställningarPlastryggsstorlek i diameter & marginaldjupsjusteringar Tum Ant. sidorBindning Steg FÖR Steg Före BindningMax Förvaring Korrigera ETT Bundet DokumentTA Bort Pappersrester FelsökningKvalifikationer DanskVigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelse Brug For hjælp? OpsætningDiameterstørrelser af ringryg og justering af marginbredde Tome SideantalFremgangsmåde VED Indbinding FØR IndbindingMAKS30 80 gsm Fjernelse AF Papiraffald Problem Årsag LøsningKorrektion AF ET Indbundet Dokument OpbevaringOminaisuudet SuomiTärkeitä Turvaohjeita Lue ennen käyttöä Kamman halkaisijat ja marginaalin säätö Kamman Läpimitta JA Asiakirjojen KootAsennus Tarvitsetko Apua?Sitominen Ennen Sidonnan AloitustaEnintään3020 80 g/m2 Varastointi Sidotun Asiakirjan KorjaaminenLävistysjätteiden Poisto VianmääritysKapasitet NorskViktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før bruk Binderdiameterstørrelser og margbreddejusteringer Binderdiameter OG DokumentstørrelserOppsett Trenger du Hjelp?Velg riktig binderdiameter ved bruk FØR BindingBinding Trinn for Trinn Fremover for å åpne binderenKorrigere ET Innbundet Dokument ProblemløsningProblem Årsak Løsning Fjerne AvfallsklippPolski OsiągiPotrzebna pomoc? Średnica Grzebienia I Rozmiary DokumentówPrzygotowanie CaleCzynności Oprawiania Przed OprawianiemMAKS30 80g/m Przechowywanie Poprawianie Oprawionego DokumentuUsuwanie Ścinków Usuwanie UsterekПрозрачные обложки РусскийВозможности БрошюрованиеРегулировка диаметра гребенки и глубины полей Диаметр Гребенки И Размеры ДокументаНастройка Нужна помощь?Этапы Работы Перед Началом РаботыМаксимум30 20 80 г/см Хранение Исправление Сброшюрованного ДокументаУдаление Бумажных Отходов Устранение НеполадокΔυνατοτητεσ ΕλληνικαΤεχνικά δεδομένα Εγκατασταση Διαμετροσ Δακτυλιου & Μεγεθη ΕγγραφωνΧρειάζεστε Βοήθεια Βηματα ΓΙΑ ΤΗ Βιβλιοδεσια Πριν ΤΗ ΒιβλιοδεσιαΜέγιστο3020 80gsm Αποθηκευση Διορθωση Ενοσ Δεμενου ΕγγραφουΑφαιρεση ΤΩΝ Αποκομματων Επιλυση ΠροβληματωνÖzellİklerİ TürkçeÖnemlİ Güvenlİk Talİmatlari Kullanmadan Önce Okuyun Tarak çapı boyutları ve kenar derinliği ayarları Tarak Çapi VE Belge BoyutlariKurulumu Yardım mı Gerekli?Doğru tarak çapını seçin Yerleştirin Cİltlemeden ÖnceTarak muhafaza tepsisini kullanarak Açılmış tarağa yerleştirinMuhafaza Cİltlenmİş BİR Belgenİn DüzeltİlmesİAtiklarin Çikarilmasi Ariza GİdermeTechnické Údaje ČeskyDůležité Bezpečnostní Pokyny Přečtěte si před použitím Průměr hřebenu a související nastavení tloušťky hřbetu Průměr Hřebene a Formáty DokumentůInstalace Potřebujete pomoc?Vázání NEŽ Začnete Vázat30Max 80 gsm Uskladnění Oprava Svázaného DokumentuOdstranění Odpadního Materiálu Odstraňování PoruchSchopnosti SlovenskyDôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitím Veľkosti priemeru hrebeňa a nastavenia hĺbky okraja Priemer Hrebeňa a Veľkosti DokumentovPríprava Potrebujete pomoc?Skôr AKO Začnete Viazať Postup ViazaniaSkladovanie Oprava Zviazaného DokumentuOdstránenie Nadbytočných Kúskov Papiera Odstraňovanie PorúchTulajdonságok MagyarFontos Biztonsági Utasítások Használat előtt olvassa el Gerincátmérő-méretek és margómélység beállítások Gerincátmérő & DokumentumméretekBeállítás Segítségre Van szüksége?Kötés Előtt Kötési LépésekTárolás Kötött Dokumentum MódosításaNyesedékhulladék Eltávolítása HibaelhárításPortuguês CapacidadesPrecisa De ajuda? InstalaçãoDiâmetros do pente e regulações de profundidade da margem PolegadasPrimeiro, perfure a capa e a contracapa Antes DE EncadernarInsira o pente de plástico dentro do mecanismo de abertura Remoção DE Recortes DE Resíduos Resolução DE ProblemasRectificar UM Documento Encadernado ArmazenamentoE.E Norwegian Declaration of Conformity Useful Phone Numbers Australia +1-800-33-11-77 Canada +1-800-665-4339