Fellowes Quasar e 500 manual Português, Capacidades

Page 70

PORTUGUÊS

Tabuleiro de resíduos

Armazenamento do pente e medida de documentos

Suporte de

Entrada para papel

documentos (tampa)

Janela

 

 

Indicador luminoso

Guia de bordo

de sobrecarga

ajustável

Indicador luminoso

 

Roda para ajustar

de energia ligada

o guia de bordo

Interruptor

 

ligar/desligar

Alavanca

 

de abertura

 

do pente

Manípulo de perfuração

 

Tabuleiro de

 

resíduos

 

Armazenamento do

 

pente e medida de

 

documentos

CAPACIDADES

Capacidade de perfuração

Folhas de papel

70-80g

20 folhas

 

 

Capas transparentes

 

100-200 micra / 4-8 mil

3 folhas

 

 

200+ micra / 8+ mil

2 folhas

 

 

Outras capas normalizadas

 

160-270g

3 folhas

 

 

270+ g

2 folhas

 

 

Tensão:

220-240 V CA 50/60 Hz

 

 

Corrente:

1,5 A

 

 

Ciclo de funcionamento:

30 minutos ligado/30 minutos desligado

 

 

Capacidade de encadernação

Tamanho máx. do pente

 

50 mm

 

 

 

Máx. documento (80 g)

 

c. 500 folhas

 

 

 

Dados técnicos

 

 

Tamanho do papel

 

A4

 

 

 

Ranhuras de perfuração

 

21

 

 

 

Espaço entre ranhuras

 

14,28 mm / 9/16”

 

 

 

Guia de bordo ajustável

 

sim – rotativo

 

 

Capacidade do tabuleiro de resíduos

aprox. 1500 folhas

 

 

 

Potência do motor

 

a confirmar

 

 

 

Peso líquido

 

9,5 kg / 20,9 lb

 

 

Dimensões (CxPxA)

460 x 390 x 130 mm / 18,1” x 15,3” x 5,1”

 

 

 

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!

ATENÇÃO Conserve para consulta futura

Ao perfurar;

-certifique-se sempre de que a máquina está numa superfície estável

-perfure folhas de rascunho para testar e regular a máquina antes de perfurar documentos finais

-retire os agrafes e outros elementos metálicos antes de perfurar

-nunca ultrapasse o rendimento indicado da máquina

Mantenha a máquina afastada de fontes de calor e de água.

Nunca tentar abrir nem reparar a máquina.

Ligue a máquina numa tomada facilmente acessível. Desligue a máquina após cada utilização.

Desligue a máquina da corrente quando não a utilizar durante um longo período de tempo.

Nota — esta máquina tem um dispositivo de corte térmico que se activa em caso de sobreaquecimento durante a utilização da máquina. Este dispositivo será automaticamente reposto quando a utilização da máquina for segura.

70

Image 70
Contents Business Comb Binder English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read Before UsingCapabilities Comb Diameter & Document Sizes SET UPComb diameter sizes & margin depth adjustments Need Help?Steps to Bind Check the green power neon is onBefore YOU Bind With the front of the documentCorrecting a Bound Document TroubleshootingWarranty Removal of Waste ClippingsCapacité de perforation Nombre de feuilles de papier FrançaisCaracteristiques Capacité de reliurePouce MontageBesoin ’aide ? Point de venteEn plastique vers l’avant pour les ouvrir Avant DE RelierEtapes DE LA Reliure Une fois que toutes les feuillesStockage Corriger UN Document ReliéElimination DES Déchets DépannageCapacidad de perforación Hojas de papel EspañolCaracterísticas Generales Capacidad de encuadernación¿Necesita Ayuda? InstalaciónTamaño de canutillo y ajustes de profundidad de margen PulgadasAntes DE Encuadernar Compruebe si se enciende el neón verdeCómo Retirar LOS Restos DE Papel Solución DE ProblemasCómo Corregir LA Encuadernación DE UN Documento AlmacenamientoDeutsch LeistungsmerkmaleKammdurchmesser u. Randbreiteneinstellungen Kammdurchmesser UND DokumentengrössenEinrichtung Benötigen Sie Hilfe?Deckblatt stanzen VOR DEM BindenBinden Schrittweise Anleitung Überlastet werdenEntfernen DER Papierabfälle Problem Ursache LösungKorrigieren Eines Gebundenen Dokuments LagerungCaratteristiche ItalianoNorme DI Sicurezza Importanti Leggere prima dell’uso Verificare che la macchina sia su una superficie stabile ImpostazionePer richiedere Assistenza Di rivolgervi al rivenditoreFasi DI Rilegatura Prima Della RilegaturaMax3020 80 g/mq Rimozione DEI Residui DI Carta Risoluzione DEI ProblemiModifica DI UN Documento GIÀ Rilegato RiposizioneMogelijkheden NederlandsBelangrijke Veiligheids Instructies Lezen vóór gebruik Kamdiameterafmetingen & margediepte-instellingen Kamdiameter & DocumentafmetingenOpstelling Hulp nodig?Controleer of het groene lampje van de voeding brandt Vóór HET InbindenInbindstappen Ponst eerst dekbladen voor en achterVerwijdering VAN Afval Problemen OplossenCorrigeren VAN EEN Ingebonden Document OpslagEgenskaper SvenskaViktiga Säkerhetsanvisningar Läs före användning Behöver du hjälp? InställningarPlastryggsstorlek i diameter & marginaldjupsjusteringar Tum Ant. sidorBindning Steg FÖR Steg Före BindningMax Förvaring Korrigera ETT Bundet DokumentTA Bort Pappersrester FelsökningKvalifikationer DanskVigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelse Brug For hjælp? OpsætningDiameterstørrelser af ringryg og justering af marginbredde Tome SideantalFremgangsmåde VED Indbinding FØR IndbindingMAKS30 80 gsm Fjernelse AF Papiraffald Problem Årsag LøsningKorrektion AF ET Indbundet Dokument OpbevaringOminaisuudet SuomiTärkeitä Turvaohjeita Lue ennen käyttöä Kamman halkaisijat ja marginaalin säätö Kamman Läpimitta JA Asiakirjojen KootAsennus Tarvitsetko Apua?Sitominen Ennen Sidonnan AloitustaEnintään3020 80 g/m2 Varastointi Sidotun Asiakirjan KorjaaminenLävistysjätteiden Poisto VianmääritysKapasitet NorskViktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før bruk Binderdiameterstørrelser og margbreddejusteringer Binderdiameter OG DokumentstørrelserOppsett Trenger du Hjelp?Velg riktig binderdiameter ved bruk FØR BindingBinding Trinn for Trinn Fremover for å åpne binderenKorrigere ET Innbundet Dokument ProblemløsningProblem Årsak Løsning Fjerne AvfallsklippPolski OsiągiPotrzebna pomoc? Średnica Grzebienia I Rozmiary DokumentówPrzygotowanie CaleCzynności Oprawiania Przed OprawianiemMAKS30 80g/m Przechowywanie Poprawianie Oprawionego DokumentuUsuwanie Ścinków Usuwanie UsterekПрозрачные обложки РусскийВозможности БрошюрованиеРегулировка диаметра гребенки и глубины полей Диаметр Гребенки И Размеры ДокументаНастройка Нужна помощь?Этапы Работы Перед Началом РаботыМаксимум30 20 80 г/см Хранение Исправление Сброшюрованного ДокументаУдаление Бумажных Отходов Устранение НеполадокΔυνατοτητεσ ΕλληνικαΤεχνικά δεδομένα Εγκατασταση Διαμετροσ Δακτυλιου & Μεγεθη ΕγγραφωνΧρειάζεστε Βοήθεια Βηματα ΓΙΑ ΤΗ Βιβλιοδεσια Πριν ΤΗ ΒιβλιοδεσιαΜέγιστο3020 80gsm Αποθηκευση Διορθωση Ενοσ Δεμενου ΕγγραφουΑφαιρεση ΤΩΝ Αποκομματων Επιλυση ΠροβληματωνÖzellİklerİ TürkçeÖnemlİ Güvenlİk Talİmatlari Kullanmadan Önce Okuyun Tarak çapı boyutları ve kenar derinliği ayarları Tarak Çapi VE Belge BoyutlariKurulumu Yardım mı Gerekli?Doğru tarak çapını seçin Yerleştirin Cİltlemeden ÖnceTarak muhafaza tepsisini kullanarak Açılmış tarağa yerleştirinMuhafaza Cİltlenmİş BİR Belgenİn DüzeltİlmesİAtiklarin Çikarilmasi Ariza GİdermeTechnické Údaje ČeskyDůležité Bezpečnostní Pokyny Přečtěte si před použitím Průměr hřebenu a související nastavení tloušťky hřbetu Průměr Hřebene a Formáty DokumentůInstalace Potřebujete pomoc?Vázání NEŽ Začnete Vázat30Max 80 gsm Uskladnění Oprava Svázaného DokumentuOdstranění Odpadního Materiálu Odstraňování PoruchSchopnosti SlovenskyDôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitím Veľkosti priemeru hrebeňa a nastavenia hĺbky okraja Priemer Hrebeňa a Veľkosti DokumentovPríprava Potrebujete pomoc?Skôr AKO Začnete Viazať Postup ViazaniaSkladovanie Oprava Zviazaného DokumentuOdstránenie Nadbytočných Kúskov Papiera Odstraňovanie PorúchTulajdonságok MagyarFontos Biztonsági Utasítások Használat előtt olvassa el Gerincátmérő-méretek és margómélység beállítások Gerincátmérő & DokumentumméretekBeállítás Segítségre Van szüksége?Kötés Előtt Kötési LépésekTárolás Kötött Dokumentum MódosításaNyesedékhulladék Eltávolítása HibaelhárításPortuguês CapacidadesPrecisa De ajuda? InstalaçãoDiâmetros do pente e regulações de profundidade da margem PolegadasPrimeiro, perfure a capa e a contracapa Antes DE EncadernarInsira o pente de plástico dentro do mecanismo de abertura Remoção DE Recortes DE Resíduos Resolução DE ProblemasRectificar UM Documento Encadernado ArmazenamentoE.E Norwegian Declaration of Conformity Useful Phone Numbers Australia +1-800-33-11-77 Canada +1-800-665-4339