Fellowes Quasar e 500 Corrigeren VAN EEN Ingebonden Document, Verwijdering VAN Afval, Opslag

Page 25

CORRIGEREN VAN EEN INGEBONDEN DOCUMENT

Extra vellen kunnen op ieder ogenblik toegevoegd of verwijderd worden door de kam te openen en terug te sluiten zoals hoger beschreven.

VERWIJDERING VAN AFVAL

De afvalkorf bevindt zich onder de machine en kan bereikt worden vanaf de rechter zijde. Voor de beste resultaten dient u de korf regelmatig leeg te maken.

OPSLAG

Schakel de machine uit. Doe het deksel naar beneden. De Pulsar-E kambindmachine is bestemd voor horizontale plaatsing op de desk.

PROBLEMEN OPLOSSEN

Probleem

Oorzaak

Oplossing

 

 

 

 

Geen groen lampje voor de voeding

Machine is niet ingeschakeld

Schakel de machine in met de knop aan de achterzijde naast de

 

 

stekkeringang en steek de stekker in het stopcontact.

 

 

 

 

Rood stand-by lampje

Machine werd overbelast tijdens het ponsen

Druk op de ponsknop. De machine zal de ponsvellen terug trekken en

 

 

automatische reset uitvoeren. Ga verder op deze wijze tot het ponsen

 

 

voltooid is.

 

 

 

 

Ponsgaten zijn niet in het midden

Randgeleiding niet ingesteld

Stel randgeleiding in totdat gatenpatroon correct is.

 

 

 

 

Machine ponst niet

Blokkering

Controleer of afvalkorf leeg is. Controleer op blokkering

 

 

aan papierinvoer.

 

 

 

 

Ponsgaten niet evenwijdig met rand

Afval zit vast onder de matrijzen

Neem een stuk stijf karton en schuif dit in de papierinvoer. Beweeg

 

 

het karton zijdelings om alle resten in de afvalkorf te werpen.

 

 

 

 

Gedeeltelijke gaten

Vellen niet correct uitgelijnd met ponspatroon

Regel de randgeleiding bij en test afvalvellen tot de afstelling

 

 

correct is.

 

 

 

 

Beschadigde ponsranden

Mogelijke overbelasting van de machine

Pons plastic dekbladen met papiervellen. Verminder het aantal te

 

 

ponsen vellen.

Afvalkorf is lek

Afvalkorf is niet correct gemonteerd of ‘barstfunctie’

 

werd geactiveerd

Controleer of afvalkorf leeg is en ‘barstfunctie’ gesloten is.

GARANTIE

Fellowes garandeert dat alle onderdelen van de inbindmachine zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking gedurende 2 jaar vanaf datum van aankoop door de originele gebruiker. Als van enig onderdeel tijdens de garantieperiode wordt vastgesteld dat dit defect is, is uw enige en exclusieve optie de reparatie of vervanging van het defecte onderdeel, dit naar goeddunken en op kosten van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing indien sprake is van misbruik, verkeerd gebruik of niet goedgekeurde reparatie. Alle impliciete garanties, waaronder begrepen garanties met betrekking tot verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, worden

hierbij beperkt in duur tot de hierboven aangegeven toepasselijke garantieperiode. In geen geval is Fellowes aansprakelijk voor enige incidentele of gevolgschade toe te schrijven aan dit product. Deze garantie verleent u specifieke wettelijke rechten. U hebt misschien nog andere wettelijke rechten die van deze garantie afwijken. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd geldig, behalve waar andere beperkingen, restricties of voorwaarden zouden vereist zijn door de plaatselijke wetgeving. Voor verdere details of om van de service te kunnen genieten onder deze garantie, gelieve met ons of met uw handelaar contact op te nemen.

25

Image 25
Contents Business Comb Binder English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read Before UsingCapabilities Comb diameter sizes & margin depth adjustments SET UPComb Diameter & Document Sizes Need Help?Before YOU Bind Check the green power neon is onSteps to Bind With the front of the documentWarranty TroubleshootingCorrecting a Bound Document Removal of Waste ClippingsCaracteristiques FrançaisCapacité de perforation Nombre de feuilles de papier Capacité de reliureBesoin ’aide ? MontagePouce Point de venteEtapes DE LA Reliure Avant DE RelierEn plastique vers l’avant pour les ouvrir Une fois que toutes les feuillesElimination DES Déchets Corriger UN Document ReliéStockage DépannageCaracterísticas Generales EspañolCapacidad de perforación Hojas de papel Capacidad de encuadernaciónTamaño de canutillo y ajustes de profundidad de margen Instalación¿Necesita Ayuda? PulgadasCompruebe si se enciende el neón verde Antes DE EncuadernarCómo Corregir LA Encuadernación DE UN Documento Solución DE ProblemasCómo Retirar LOS Restos DE Papel AlmacenamientoLeistungsmerkmale DeutschEinrichtung Kammdurchmesser UND DokumentengrössenKammdurchmesser u. Randbreiteneinstellungen Benötigen Sie Hilfe?Binden Schrittweise Anleitung VOR DEM BindenDeckblatt stanzen Überlastet werdenKorrigieren Eines Gebundenen Dokuments Problem Ursache LösungEntfernen DER Papierabfälle LagerungCaratteristiche ItalianoNorme DI Sicurezza Importanti Leggere prima dell’uso Per richiedere Assistenza ImpostazioneVerificare che la macchina sia su una superficie stabile Di rivolgervi al rivenditoreFasi DI Rilegatura Prima Della RilegaturaMax3020 80 g/mq Modifica DI UN Documento GIÀ Rilegato Risoluzione DEI ProblemiRimozione DEI Residui DI Carta RiposizioneMogelijkheden NederlandsBelangrijke Veiligheids Instructies Lezen vóór gebruik Opstelling Kamdiameter & DocumentafmetingenKamdiameterafmetingen & margediepte-instellingen Hulp nodig?Inbindstappen Vóór HET InbindenControleer of het groene lampje van de voeding brandt Ponst eerst dekbladen voor en achterCorrigeren VAN EEN Ingebonden Document Problemen OplossenVerwijdering VAN Afval OpslagEgenskaper SvenskaViktiga Säkerhetsanvisningar Läs före användning Plastryggsstorlek i diameter & marginaldjupsjusteringar InställningarBehöver du hjälp? Tum Ant. sidorBindning Steg FÖR Steg Före BindningMax TA Bort Pappersrester Korrigera ETT Bundet DokumentFörvaring FelsökningKvalifikationer DanskVigtige Sikkerhedsvejledninger Bør læses før anvendelse Diameterstørrelser af ringryg og justering af marginbredde OpsætningBrug For hjælp? Tome SideantalFremgangsmåde VED Indbinding FØR IndbindingMAKS30 80 gsm Korrektion AF ET Indbundet Dokument Problem Årsag LøsningFjernelse AF Papiraffald OpbevaringOminaisuudet SuomiTärkeitä Turvaohjeita Lue ennen käyttöä Asennus Kamman Läpimitta JA Asiakirjojen KootKamman halkaisijat ja marginaalin säätö Tarvitsetko Apua?Sitominen Ennen Sidonnan AloitustaEnintään3020 80 g/m2 Lävistysjätteiden Poisto Sidotun Asiakirjan KorjaaminenVarastointi VianmääritysKapasitet NorskViktige Sikkerhetsanvisninger Les disse før bruk Oppsett Binderdiameter OG DokumentstørrelserBinderdiameterstørrelser og margbreddejusteringer Trenger du Hjelp?Binding Trinn for Trinn FØR BindingVelg riktig binderdiameter ved bruk Fremover for å åpne binderenProblem Årsak Løsning ProblemløsningKorrigere ET Innbundet Dokument Fjerne AvfallsklippOsiągi PolskiPrzygotowanie Średnica Grzebienia I Rozmiary DokumentówPotrzebna pomoc? CaleCzynności Oprawiania Przed OprawianiemMAKS30 80g/m Usuwanie Ścinków Poprawianie Oprawionego DokumentuPrzechowywanie Usuwanie UsterekВозможности РусскийПрозрачные обложки БрошюрованиеНастройка Диаметр Гребенки И Размеры ДокументаРегулировка диаметра гребенки и глубины полей Нужна помощь?Этапы Работы Перед Началом РаботыМаксимум30 20 80 г/см Удаление Бумажных Отходов Исправление Сброшюрованного ДокументаХранение Устранение НеполадокΔυνατοτητεσ ΕλληνικαΤεχνικά δεδομένα Εγκατασταση Διαμετροσ Δακτυλιου & Μεγεθη ΕγγραφωνΧρειάζεστε Βοήθεια Βηματα ΓΙΑ ΤΗ Βιβλιοδεσια Πριν ΤΗ ΒιβλιοδεσιαΜέγιστο3020 80gsm Αφαιρεση ΤΩΝ Αποκομματων Διορθωση Ενοσ Δεμενου ΕγγραφουΑποθηκευση Επιλυση ΠροβληματωνÖzellİklerİ TürkçeÖnemlİ Güvenlİk Talİmatlari Kullanmadan Önce Okuyun Kurulumu Tarak Çapi VE Belge BoyutlariTarak çapı boyutları ve kenar derinliği ayarları Yardım mı Gerekli?Tarak muhafaza tepsisini kullanarak Cİltlemeden ÖnceDoğru tarak çapını seçin Yerleştirin Açılmış tarağa yerleştirinAtiklarin Çikarilmasi Cİltlenmİş BİR Belgenİn DüzeltİlmesİMuhafaza Ariza GİdermeTechnické Údaje ČeskyDůležité Bezpečnostní Pokyny Přečtěte si před použitím Instalace Průměr Hřebene a Formáty DokumentůPrůměr hřebenu a související nastavení tloušťky hřbetu Potřebujete pomoc?Vázání NEŽ Začnete Vázat30Max 80 gsm Odstranění Odpadního Materiálu Oprava Svázaného DokumentuUskladnění Odstraňování PoruchSchopnosti SlovenskyDôležité Bezpečnostné Pokyny Prečítajte pred použitím Príprava Priemer Hrebeňa a Veľkosti DokumentovVeľkosti priemeru hrebeňa a nastavenia hĺbky okraja Potrebujete pomoc?Postup Viazania Skôr AKO Začnete ViazaťOdstránenie Nadbytočných Kúskov Papiera Oprava Zviazaného DokumentuSkladovanie Odstraňovanie PorúchTulajdonságok MagyarFontos Biztonsági Utasítások Használat előtt olvassa el Beállítás Gerincátmérő & DokumentumméretekGerincátmérő-méretek és margómélység beállítások Segítségre Van szüksége?Kötési Lépések Kötés ElőttNyesedékhulladék Eltávolítása Kötött Dokumentum MódosításaTárolás HibaelhárításCapacidades PortuguêsDiâmetros do pente e regulações de profundidade da margem InstalaçãoPrecisa De ajuda? PolegadasPrimeiro, perfure a capa e a contracapa Antes DE EncadernarInsira o pente de plástico dentro do mecanismo de abertura Rectificar UM Documento Encadernado Resolução DE ProblemasRemoção DE Recortes DE Resíduos ArmazenamentoE.E Norwegian Australia +1-800-33-11-77 Canada +1-800-665-4339 Declaration of Conformity Useful Phone Numbers