Philips HC8650 CommandesInstallation, Alimentation de lémetteur, Alimentation du casque découte

Page 14

XP SBC HC 8650/00-1 17-05-2001 11:20 Pagina 14

CommandesInstallation

Français

7Commutateur de canal – sélectionnez l'un des 3 canaux disponibles pour obtenir la meilleure réception. Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 en première option.

8Panneau de commandes Casque d'écoute (figure 2)

9Indication d’alimentation – s'allume lorsque le casque est sous tension. Lorsque les piles sont faibles, l'indicateur d’alimentation clignote.Vous devez alors recharger le casque d'écoute pendant environ 16 heures avant de l'utiliser à nouveau.

10Mise sous tension/hors tension – enfoncez le bouton pour mettre le casque d'écoute sous tension ou hors tension.

11Contact de charge – alignez le casque avec l'émetteur, après quoi la diode luminescente de couleur verte dédiée à la charge devra s'allumer pour indiquer que le casque est en train de se recharger.

12Volume – ajustez le volume au niveau d'écoute désiré.

13Syntonisation – appuyez sur le bouton de syntonisation et tenez-le enfoncé pendant 1 seconde. Le casque se règle automatiquement sur la fréquence de transmission adéquate et l'indicateur de syntonisation s'allume. Si tel n'est pas le cas, répétez la procédure.

Alimentation de l'émetteur

IMPORTANT

Utiliser exclusivement l'adaptateur CA/CC 12 Volt/200 mA Philips SBC CS030/00.

1Assurez-vous de ce que la tension nominale de l'adaptateur correspond bien à la tension de la prise du secteur.

2Connectez le connecteur CC de l'adaptateur CA/CC au connecteur d'entrée 12 volts CC situé à l'arrière de l'émetteur.

3Connectez l'adaptateur CA/CC 12 volts/ 200 mA à la prise du secteur.

Déconnectez toujours l'adaptateur CA/CC lorsqu'il est clair que l'émetteur ne sera pas utilisé pendant une longue période.

Alimentation du casque d'écoute

IMPORTANT

N'utilisez que des piles rechargeables NiMH LR03/AAA (de préférence des piles Philips).

N'utilisez pas des piles NiCd ou des piles alcalines, vous pourriez, ce faisant, endommager votre système FM sans fil!

1Assurez-vous de ce que le bouton de mise sous tension de votre casque d'écoute FM est bien sur la position de mise sous tension.

2Lorsque le voyant rouge de l'indicateur d’alimentation situé sur le casque se met à clignoter, ceci indique que la charge des piles est faible.

3Pour recharger les piles rechargeables intégrées NiMH LR03/AAA, mettez le casque sur l'émetteur et le contact.

Notes:

Des piles complètement déchargées ont besoin d'environ 16 heures pour se recharger entièrement.

Le casque d'écoute FM se désactivera automatiquement pendant le processus de rechargement.

Enlevez toujours les piles lorsqu'il est clair que vous n'utiliserez pas le casque pendant une longue période.

Les piles contiennent des substances chimiques, leur mise au rebut doit donc se faire de manière conséquente.

14

Image 14
Contents HC8650 8650/00-1 17-05-2001 Index Congratulations Benefits of Philips latest RF/FM wireless technologyIntroduction General information Kit contents General information ControlsHeadphone power supply Controls InstallationTransmitter power supply Headphone figureAudio Connections Headphone battery replacement figureAudio Connections Option 1 figureOption 2 figure Audio ConnectionsBasic operation Basic operationNo sound TroubleshootingProblem Remedy Distorted soundTroubleshooting MaintenanceSpecifications RegulationsIntroduction Information générale FélicitationsTransmission facile CommandesContenu de léquipement Plusieurs casques fonctionnant sur un seul émetteurVolume ajustez le volume au niveau découte désiré CommandesInstallationPanneau de commandes Casque découte figure Alimentation de lémetteurConnexions Audio Remplacement des piles du casque découte figureConnexions Audio Enlevez les coussins auriculairesConnexions Audio Utilisation de basePas de son Problème SolutionDépistage des pannes Distorsion sonoreEntretien Spécifications RégulationsIntroducción Información general ¡EnhorabuenaInformación medioambiental MandosContenido del kit Fuente de alimentación del transmisor MandosInstalación Fuente de alimentación de los auricularesCambio de las pilas de los auriculares figura InstalaciónConexiones de audio Conexiones de audioFuncionamiento básico Conexiones de audioOpción 2 figura Cuando el transmisor de FM está conectado a unaNo hay sonido Resolución de problemasProblema Solución Sonido distorsionado¡Cuidado de sus oídos MantenimientoEspecificaciones Reglamento Distorsión % THD Separación de canales 30 dBEinführung Allgemeine Informationen Herzlichen GlückwunschAllgemeine Informationen Bedienelemente Inhalt des SatzesKopfhörer-Stromversorgung BedienelementeInstallationSender-Stromversorgung Kopfhörer AbbildungKopfhörer-Batteriewechsel Abbildung InstallationAudioanschlüsseAudioanschlüsse Entfernen Sie die OhrpolsterEinen Kopfhörerausgang einer Audioquelle AudioanschlüsseOption 2 Abbildung Kein Sound Problem AbhilfeFehlersuche Verzerrter SoundPflege Technische Daten Vorschriften Inleiding Algemene informatie GefeliciteerdMet het oog op het milieu BedieningselementenInhoud van de set Voeding van de zender BedieningselementenInstallatieVolume zet het volume op het gewenste luisterniveau Voeding van de hoofdtelefoonPlaats de oorkussens terug op de hoofdtelefoon InstallatieAudioaansluitingenAudioaansluitingen Mogelijkheid 1 figuurBasisbediening AudioaansluitingenMogelijkheid 2 figuur Geen geluid Verhelpen van storingenProbleem Oplossing Vervormd geluidOnderhoud Technische gegevens VoorschriftenVantaggi della più recente tecnologia senza fili RF/FM Introduzione Informazioni generaliCongratulazioni Se il sistema non deve essere usatoInformazione ecologica Informazioni generali ComandiContenuto del kit Alimentazione della cuffia ComandiInstallazioneAlimentazione della trasmittente Sostituzione delle batterie della cuffia figuraOpzione 1 figura Installazione Collegamenti audioCollegamenti audio Opzione 2 figura Funzionamento di baseAssenza di suono Problema RimedioRicerca dei guasti Suono distortoSicurezza dascolto ManutenzioneCaratteristiche RegolazioniIntrodução Informação geral ParabénsTransmissão fácil ComandosConteúdo do kit Vários auscultadores com um único transmissorAlimentação de corrente para o transmissor ComandosInstalação Alimentação de corrente para os auscultadoresLigações de áudio InstalaçãoLigações de áudio Desmonte as almofadas auricularesFuncionamento básico Ligações de áudioOpção 2 figura Saída de auscultadores de uma fonte de áudioNão há som Resolução de problemasProblema Solução Som com distorçãoManutenção Distorção % THD Separação de canais 30 dB EspecificaçõesRegulamentações Fordele ved Philips nyeste RF/FM-trådløse teknologi Introduktion Generelle informationerTil lykke Let transmission Timer forløbSættet indeholder SBC HC8652 FM-transmitter SBC HC8655 FM-hovedtelefonHovedtelefonens strømforsyning BetjeningsanordningerInstallationTransmitterens strømforsyning Hovedtelefon figurAudio-tilslutninger InstallationAudio-tilslutningerUdskiftning af batterier i hovedtelefonen figur Option 1 figurHovedtelefonudgangen på en audio-kilde Audio-tilslutningerOption 2 figur Ingen lyd ProblemløsningProblem Afhjælpning Forvrænget lydSikkerhed mod høreskader VedligeholdelseSpecifikationer Fördelarna med Philips senaste RF/FM-baserade teknologi Inledning Allmän informationGrattis Strömmatning för sändaren Reglage InstallationSatsen innehåll ReglageHörselskydd InstallationLjudanslutningarLjudanslutningar Anvisningar för enkel användningInget ljud Problem ÅtgärdFelsökning Förvrängt ljudSpecifikationer Bestämmelser Innledning Generell informasjon GratulererKontroller KontrollerInstallasjonHva settet inneholder Strømforsyning til senderVern om hørselen InstallasjonAudiokoplingerAudiokoplinger VirkemåteForvrengt lyd Problem LøsningFeilsøking VedlikeholdSpesifikasjoner Innstillinger Johdanto Yleistä OnnittelummeVarusteet SäätimetAsennus SäätimetPerustoiminta AsennusAudioliitännätAudioliitännät Kun FM-lähetin on kytketty audiolähteen kuulokeliitäntäänEi ääntä VianhakuOngelma Korjaustoimenpide Säröilevä ääniTekniset tiedot AsetuksetПоздpавляем ВведениеОбщая инфоpмация Преимущества новейшей беспроволочной системы Philips RF/FMОрганы управления Оpганы упpавления УстановкаСостав комплекта Блок питания тpансмиттеpаОсновные опеpации Звуковые соединенияЗвуковые соединения Отсутствует звук Устpанение неиспpавностейПpоблема Устpанение Искажённый звукТеxнические xаpактеpистики ПpавилаWstęp Informacje ogólne GratulacjeElementy sterujące Elementy sterujące InstalowanieElementy składowe zestawu Zasilacz nadajnikaPodstawowe czynności obsługi Przyłącza audioPrzyłącza audio Brak dźwięku Rozwiązywanie problemówProblem Rozwiązanie Zniekształcony dźwiękParametry techniczne PrzepisyGratulálunk BevezetésÁltalános tudnivalók Alaptartozékok KezelőgombokÜzembe helyezés KezelőgombokAudio csatlakozások Üzembe helyezésAudio csatlakozások AlapvetőlépésekNincs hang HibakeresésProbléma Teendő Torz hangMűszaki jellemzők ElőírásokPhilips’in en son FR/FM kablosuz teknolojisinin yararları Giriş Genel bilgiTebrikler MA AC/DC adaptör kullanın Kontroller KurulumSetin içindekiler İletici güç kaynağı Çevresel bilgilerTemel kullanım Ses BağlantılarıSes Bağlantıları Ses yok Sorun GidermeSorun Çözüm Dağılmış sesÖzellikler Yönetmelikler RF/FM 864 MHz KHzSBC CS030/00 FM, SBC HC837212Volt/200mA Acdc MA AC/DCSource Connecting the FM transmitter toHeadphone output of an audio REC OUT, Line OUTDC p 863.5 MHz ETS 300Arrivo Marketing Essener Str Hamburg Garantie für DeutschlandSehr geehrter Kunde Philips Info-Center Tel 0180 / 535 67 Fax 0180 / 535 67Meet Philips at the Internet