Philips 765 manual Démarrage de l’enregistrement numérique, ‹ Record clignote, Préparation

Page 35

ENREGISTREMENT

3Appuyez sur AUTO/MANUAL pour choisir la numérotation automatique ou manuelle des plages.

Si le mode automatique est sélectionné, AUTO TRACK s’allume.

RECORD

 

 

ERASE

 

 

TRACK OVER

 

DUAL

TRACK

 

 

 

 

CD SYNC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRC

FINALIZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUBB 1

SHUFFLE SCAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO TRACK

TOTAL REM

TRACK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL REM TRACK TIME

 

 

 

 

magnétophones DAT ou DCC s’arrêteront après 20 secondes de silence. Dès que le message “AUTO TRACK” s’éteint, le mode d’arrêt automatique est désactivé.

Enregistrement numérique synchronisé depuis un lecteur de CD externe - CD-SYNC

Français

AUTO: La numérotation des plages est reprise automatiquement du matériel numérique source.

MANUAL: Le numéro de plage peut être incrémenté manuellement en appuyant sur § (durée minimale des plages : 4 s). Cette opération peut également être effectuée en mode automatique.

Les numéros de plage ne peuvent être changés une fois l’enregistrement terminé.

Remarque: La numérotation automatique des plages est possible uniquement si le signal de sortie numérique des appareils est conforme à la norme audio CEI 958 relative au matériel grand public.

Démarrage de l’enregistrement numérique

1L’enregistreur étant à l’arrêt, appuyez sur RECORD pour activer le mode d’attente d’enregistrement :

RECORD clignote.

RECORD

 

 

ERASE

 

TRACK OVER

 

DUAL

TRACK

 

 

CD SYNC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRC

FINALIZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUBB 1

 

SHUFFLE SCAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO TRACK

TOTAL REM

TRACK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL REM TRACK TIME

 

 

 

 

Si DIG clignote également, cela signifie que la connexion numérique est incorrecte.

2Pour débuter l’enregistrement, appuyez sur PLAY sur l’enregistreur/lecteur de CD et mettez immédiatement sous tension la source (depuis le mode d’arrêt).

RECORD s’allume. Le numéro de plage et la durée d’enregistrement écoulée s’affichent.

Pour enregistrer un silence de 3 secondes au début d’une plage, appuyez sur PAUSE.

Pour vérifier la durée d’enregistrement restante, appuyez sur DISPLAY. Il est également possible d’effectuer cette vérification pendant l’enregistrement.

3Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP de l’enregistreur.

RECORD s’éteint.

Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur PAUSE.

RECORD clignote. Reprenez ensuite à l’étape 2.

Àla fin de l’enregistrement, UPDATE s’affiche pendant quelques secondes.

Remarque: Lorsque le message “AUTO TRACK” s’allume, l’enregistreur s’arrête automatiquement. Les enregistrements effectués à partir des

OVER

 

 

CD-

 

 

 

 

 

TRACK

SYNC

DU

BB

AUTO/MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL

 

 

 

 

 

 

REM

TIME

OPEN

 

 

 

 

 

 

CLOSE

 

 

 

PAUSE

REPEAT 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R E

 

 

 

 

 

 

C O R

 

 

 

 

 

 

D E R

C D R

 

 

 

 

 

 

7 6 5

 

 

 

 

LEVEL

 

DUAL

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

Préparation

La fonction CD-SYNC vous permet d’enregistrer rapidement et facilement un CD. La numérotation des plages est reprise automatiquement du matériel numérique source. Il n’est pas possible d’ajouter manuellement des numéros de plages.

1Vérifiez que le disque est absolument exempt de rayures et de particules de poussière.

2Appuyez sur SOURCE plusieurs fois (selon le type de connexion utilisée) :

DIG DIGITAL ou DIG OPTICAL apparaisse sur l’afficheur.

Si nécessaire, appuyez sur DUAL afin que l’indication DUAL disparaisse de l’afficheur.

 

 

 

 

 

 

TRACK OVER

 

 

TRACK

 

RECORD

 

 

ERASE

 

 

DUAL

 

 

 

CD SYNC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRC

 

FINALIZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUBB 1

 

SHUFFLE SCAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO TRACK

TOTAL REM

TRACK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL REM TRACK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Démarrage de l’enregistrement numérique synchronisé

1L’enregistreur/lecteur de CD étant à l’arrêt, appuyez sur CD- SYNC.

CD-SYNCet SYNC s’affichent. Quelques instants après,

RECORD clignote.

 

RECORD

 

 

ERASE

TRACK OVER

 

DUAL

 

TRACK

 

 

 

CD SYNC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRC

 

 

FINALIZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUBB 1

SHUFFLE

SCAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO TRACK

TOTAL REM TRACK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL REM TRACK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE DIG

 

ANALOG

OPT PROG REPEAT 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE PROG

REPEAT 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si DIG clignote également, cela signifie que la connexion numérique est incorrecte.

2Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur la touche PLAY de la source numérique externe.

l’enregistreur/lecteur de CD démarre l’enregistrement automatiquement et RECORD s’allume. Le numéro de plage et la durée d’enregistrement écoulée s’affichent.

33

Image 35
Contents CDR 765 CD Recorder/Player CD-R RECORDER/PLAYER Limited WarrantyFor help General InformationSet complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR Following measuresEnspañol Français English ContentsImportant Safety Instructions Welcome CD-Audio Recordable CD-R discs Disc for recording Maintenance EnglishAccessories Discs for playbackCD player Operating Buttons and ConnectionsOperating buttons on the front CD recorder Connections on the backCD player section DisplayDisplay explanation English CD recorder sectionDisplay messages Connections general InstallationNever use the Phono input Analogue connection CD Player deckPress ON/OFF to turn the CD Recorder/Player on Power supplyInserting batteries in the remote control Setup recommendationsIf you insert a blank or partly-recorded CD-R or CD-RW Remote Control & Inserting DiscsEnglish Remote control commands Inserting discsPreparing for normal and high-speed dubbing RecordingRemarks about recording Normal and high-speed dubbingNormal speed DUBB-1, pauses will not be added Digital recording from an external CD PlayerPause cannot be operated during Dubb Short pauses will be added between the tracks. If youStart synchronized digital recording Start digital recordingIf DIG also flashes, the digital connection is incorrect Preparing for synchronized digital recordingStart analogue recording With Auto Track off, the Auto Stop mode is disabledPreparing for analogue recording Stop the sourceFor CD-RW discs only Finalizing CD-R & CD-RW discsUnfinalizing CD-RW discs To erase the last track Erasing & PlayingErasing CD-RW discs Playing CDs on Deck 1 and/or Deck Playing as a 2-disc changerRepeat CD, track or program PlayingSelecting a track or searching Shuffle random order playClearing a program Programming‹ Prog will flash and Prog CDr or Press Play to start programmed playDiagnostic program Fixing ProblemsTroubleshooting Caractéristiques techniques GénéralitésFrançais Entretien Français AccessoiresDisques destinés à l’enregistrement Disques destinés à la lectureFrançais Commandes ET ConnexionsCommandes en façade CD recorder Connexions à l’arrièreSection réservée au lecteur de CD AfficheurAfficheur description Section réservée à l’enregistreur de CDDubb Afficheur messagesRemarque N’utilisez jamais l’entrée Phono Généralités sur les connexionsRemarque ’utilisez jamais l’entrée Phono Connexions analogiques du lecteur de CDConnexions optiques numériques de l’enregistreur de CD Mise en place des piles dans la télécommandeConseils d’installation Alimentation‹ Le type de disque s’allume sur l’afficheur Telecommande ET Mise EN Place DES DisquesFrançais Commandes à distance Mise en place des disquesPréparation pour la copie à vitesse élevée et normale EnregistrementRemarques préliminaires Copie à vitesse élevée et normaleDUBB-1 cela ne se produit pas Remarque La pause n’est pas active pendant DubbRemarque La pause n’est pas active pendant DUBB-1 Lecteur de CD externeDémarrage de l’enregistrement numérique synchronisé Démarrage de l’enregistrement numérique‹ Record clignote PréparationDémarrage de l’enregistrement analogique Enregistrement analogique depuis une source externeLa finalisation dure au moins 2 minutes Finalisation disques CD-R et CD-RWAnnulation de la finalisation disques CD-RW Dans les 3 secondes, sur RecordChangeur à 2 disques Effacement ET LectureEffacement des disques CD-RW PlatineSélection d’une plage ou recherche Lecture en mode aléatoire ShuffleLecture Effacement d’un programme ProgrammationAppuyez sur Play pour démarrer la lecture du programme Dépannage EN CAS DE ProblemesProgramme de diagnostic Datos técnicos Información GeneralEspañol CD-audio grabables CD-R Discos para grabación MantenimientoDiscos para reproducción AccesoriosEspañol Controles Y ConexionesControles del panel frontal CD recorder Conexiones del panel posteriorSección del reproductor de CD PantallaDescripción de la pantalla Español Sección de la grabadora de CDMensajes de pantalla Observación No utilice nunca la entrada Phono InstalaciónConexiones generales ConexionesanalógicasdelreproductorylagrabadoraObservación No utilice nunca la entrada Phono giradiscos ConexionesdigitalescoaxialesdelagrabadoradeCDPulse ON/OFF para encender la grabador/reproductor de CD Recomendaciones de configuraciónAlimentación Inserción de las pilas en el mando a distancia‹ La pantalla le informará sobre el tipo de disco insertado Mando a Distancia E Inserción DE DiscosÓrdenes del mando a distancia Inserción de discos Pista posterioPreparación para la copia a velocidad alta o normal GrabaciónObservaciones sobre la grabación Copia a velocidad alta y normalInicio de la copia a velocidad normal pista o programa Inicie la grabación digital sincronizada Comienzo de grabación digitalObservación Si está activada la función Auto Track Preparación para la grabación digital sincronizadaPara interrumpir momentáneamente la grabación, pulse SegundosPreparación para la grabación analógica Inicie la grabación analógicaSólo discos CD-RW GrabacionUltimación de discos CD-R y CD-RW Rehabilitación de discos CD-RWUso como cambiador de 2 discos Borrado Y ReproducciónBorrado de discos CD-RW Repetición de CD, pista o programa ReproducciónSelección de una pista o búsqueda Reproducción al azar orden aleatorioBorrado de un programa ProgramaciónPulse Play para dar comienzo a la reproducción del programa Programa de diagnóstico Detección DE ProblemasSolución de problemas 3104 125

765 specifications

The Philips 765 is an innovative and advanced television that embodies cutting-edge technology and exceptional design, making it a standout product in the competitive market of consumer electronics. This model showcases a fusion of superior picture quality, user-friendly features, and modern aesthetics, appealing to tech enthusiasts and casual viewers alike.

At the heart of the Philips 765 is its state-of-the-art OLED display, which delivers stunning visuals with incredibly deep blacks and vibrant colors. The OLED technology provides a higher contrast ratio compared to traditional LED displays, ensuring that viewers can experience a broader color spectrum and more lifelike images. The 4K resolution further enhances the viewing experience, offering crisp details and clarity that brings movies, shows, and games to life.

One of the standout features of the Philips 765 is its support for HDR (High Dynamic Range) formats including HDR10+ and Dolby Vision. This capability allows the television to adjust brightness and contrast on the fly, resulting in images that are not only brilliant in daylight but also beautifully detailed in darker scenes. The integration of Ambilight technology is another hallmark of Philips televisions, and the 765 is no exception. Ambilight creates an immersive viewing experience by projecting light from the sides of the TV, matching the on-screen content and enhancing the overall atmosphere within the room.

With a commitment to connectivity and smart features, the Philips 765 comes equipped with various connectivity options including HDMI 2.1, USB ports, and wireless connectivity. This ensures compatibility with a wide range of devices, from gaming consoles to streaming services. The TV runs on a user-friendly smart TV platform, providing access to popular streaming applications and services, making it easy for users to enjoy their favorite content.

Moreover, the Philips 765 features integrated audio technology that complements its visual prowess. With Dolby Atmos support, the TV offers an immersive audio experience, allowing viewers to feel as though they are part of the action. This combination of high-quality sound and visuals makes the Philips 765 an ideal choice for home theaters and entertainment setups.

In summary, the Philips 765 is a remarkable television that encompasses advanced OLED technology, HDR capabilities, immersive Ambilight features, and robust smart functionalities. Its exceptional design and performance make it a worthy addition to any modern living space, promising an unparalleled viewing experience.