Philips 765 Comienzo de grabación digital, Observación Si está activada la función Auto Track

Page 53

GRABACIÓN

MANUAL: Los números de pista se pueden incrementar manualmente pulsando § (la longitud mínima de pista es de 4 segundos).

(También se puede hacer en el modo AUTO).

Los números de pista no pueden cambiarse después de la grabación.

Observación: La numeración automática funciona sólo con las fuentes provistas de señal de salida digital conforme al estándar de audio IEC 958 (consumo).

Comienzo de grabación digital

1Desde la posición de parada, pulse RECORD para activar el modo de estera de grabación.

RECORD record parpadea.

RECORD

 

 

ERASE

 

TRACK OVER

 

DUAL

TRACK

 

 

CD SYNC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRC

FINALIZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUBB 1

 

SHUFFLE SCAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO TRACK

TOTAL REM

TRACK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL REM TRACK TIME

 

 

 

 

• Si DIG también parpadea, la conexión digital es incorrecta.

2Para dar comienzo a la grabación, pulse PLAY en el grabador/reproductor de CD, e inmediatamente ponga en funcionamiento el equipo fuente (desde la posición de parada).

En la pantalla se ilumina RECORD, y se visualiza el número de pista y el tiempo de grabación utilizado.

Para grabar un silencio de 3 segundos al principio de la pista, pulse PAUSE.

Para comprobar el tiempo de grabación (restante), pulse DISPLAY (también se puede hacer durante la grabación)

3Para detener la grabación, pulse STOP en la grabador/reproductor de CD

RECORD se apaga.

Para interrumpir la grabación, pulse PAUSE.

RECORD comienza a parpadear. Reanude la grabación como en el paso 2.

Después de la grabación, la pantalla indicará UPDATE durante algunos segundos.

Observación: Si está activada la función “AUTO TRACK”,

la grabadora se detendrá de forma automática. Las grabaciones de DAT o DCC se detendrán tras un silencio de 20 segundos. Si se desactiva “AUTO TRACK”, el modo de parada automática queda desactivado.

Grabación digital sincronizada de un reproductor de CD externo - CD-SYNC

OVER

 

 

CD-

 

 

 

 

 

TRACK

SYNC

DU

BB

AUTO/MANUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL

 

 

 

 

 

 

REM

TIME

OPEN

 

 

 

 

 

 

CLOSE

 

 

 

PAUSE

REPEAT 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R E

 

 

 

 

 

 

C O R

 

 

 

 

 

 

D E R

C D R

 

 

 

 

 

 

7 6 5

 

 

 

 

LEVEL

 

DUAL

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

Preparación para la grabación digital sincronizada

La función CD-SYNC le permite realizar una grabación digital rápida y sencilla de un CD. Los incrementos de pista se detectan automáticamente del material original, y no se pueden añadir manualmente.

1Asegúrese de que el disco está absolutamente limpio y no presenta rayados.

2Pulse SOURCE repetidas veces hasta que (según la conexión utilizada):

En la pantalla se visualiza DIG DIGITAL o DIG OPTICAL.

Si es necesario, pulse DUAL para que desaparezca dicha indicación de la pantalla.

 

 

 

 

 

 

TRACK OVER

 

 

TRACK

 

RECORD

 

 

ERASE

 

 

DUAL

 

 

 

CD SYNC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRC

 

FINALIZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUBB 1

 

SHUFFLE SCAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO TRACK

TOTAL REM

TRACK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL REM TRACK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inicie la grabación digital sincronizada

1Con la grabadora en la posición de parada, pulse CD-SYNC.

En la pantalla aparecen las indicaciones CD-SYNCy SYNC. Tras unos instantes, RECORD comienza a

parpadear.

 

RECORD

 

 

ERASE

TRACK OVER

 

DUAL

 

TRACK

 

 

 

CD SYNC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRC

 

 

FINALIZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUBB 1

SHUFFLE

SCAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO TRACK

TOTAL REM TRACK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL REM TRACK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE DIG

 

ANALOG

OPT PROG REPEAT 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE PROG

REPEAT 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si DIG también parpadea, la conexión digital es incorrecta.

2Para dar comienzo a la grabación, pulse PLAY en la fuente digital externa.

La unidad comienza de inmediato a grabar, y RECORD permanece iluminado En la pantalla se visualiza el

número de pista y el tiempo de grabación utilizado.

Español

51

Image 53
Contents CDR 765 CD Recorder/Player CD-R RECORDER/PLAYER Limited WarrantySet complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR General InformationFollowing measures For helpEnspañol Français English ContentsImportant Safety Instructions Welcome Accessories Disc for recording Maintenance EnglishDiscs for playback CD-Audio Recordable CD-R discsOperating buttons on the front CD recorder Operating Buttons and ConnectionsConnections on the back CD playerDisplay explanation English DisplayCD recorder section CD player sectionDisplay messages Connections general InstallationNever use the Phono input Analogue connection CD Player deckInserting batteries in the remote control Power supplySetup recommendations Press ON/OFF to turn the CD Recorder/Player onEnglish Remote control commands Remote Control & Inserting DiscsInserting discs If you insert a blank or partly-recorded CD-R or CD-RWRemarks about recording RecordingNormal and high-speed dubbing Preparing for normal and high-speed dubbingPause cannot be operated during Dubb Digital recording from an external CD PlayerShort pauses will be added between the tracks. If you Normal speed DUBB-1, pauses will not be addedIf DIG also flashes, the digital connection is incorrect Start digital recordingPreparing for synchronized digital recording Start synchronized digital recordingPreparing for analogue recording With Auto Track off, the Auto Stop mode is disabledStop the source Start analogue recordingFor CD-RW discs only Finalizing CD-R & CD-RW discsUnfinalizing CD-RW discs Erasing CD-RW discs Playing CDs on Deck 1 and/or Deck Erasing & PlayingPlaying as a 2-disc changer To erase the last trackSelecting a track or searching PlayingShuffle random order play Repeat CD, track or program‹ Prog will flash and Prog CDr or ProgrammingPress Play to start programmed play Clearing a programDiagnostic program Fixing ProblemsTroubleshooting Caractéristiques techniques GénéralitésFrançais Disques destinés à l’enregistrement Français AccessoiresDisques destinés à la lecture EntretienCommandes en façade CD recorder Commandes ET ConnexionsConnexions à l’arrière FrançaisAfficheur description AfficheurSection réservée à l’enregistreur de CD Section réservée au lecteur de CDDubb Afficheur messagesRemarque N’utilisez jamais l’entrée Phono Généralités sur les connexionsRemarque ’utilisez jamais l’entrée Phono Connexions analogiques du lecteur de CDConseils d’installation Mise en place des piles dans la télécommandeAlimentation Connexions optiques numériques de l’enregistreur de CDFrançais Commandes à distance Telecommande ET Mise EN Place DES DisquesMise en place des disques ‹ Le type de disque s’allume sur l’afficheurRemarques préliminaires EnregistrementCopie à vitesse élevée et normale Préparation pour la copie à vitesse élevée et normaleRemarque La pause n’est pas active pendant DUBB-1 Remarque La pause n’est pas active pendant DubbLecteur de CD externe DUBB-1 cela ne se produit pas‹ Record clignote Démarrage de l’enregistrement numériquePréparation Démarrage de l’enregistrement numérique synchroniséDémarrage de l’enregistrement analogique Enregistrement analogique depuis une source externeAnnulation de la finalisation disques CD-RW Finalisation disques CD-R et CD-RWDans les 3 secondes, sur Record La finalisation dure au moins 2 minutesEffacement des disques CD-RW Effacement ET LecturePlatine Changeur à 2 disquesSélection d’une plage ou recherche Lecture en mode aléatoire ShuffleLecture Effacement d’un programme ProgrammationAppuyez sur Play pour démarrer la lecture du programme Dépannage EN CAS DE ProblemesProgramme de diagnostic Datos técnicos Información GeneralEspañol Discos para reproducción Discos para grabación MantenimientoAccesorios CD-audio grabables CD-RControles del panel frontal CD recorder Controles Y ConexionesConexiones del panel posterior EspañolDescripción de la pantalla PantallaEspañol Sección de la grabadora de CD Sección del reproductor de CDMensajes de pantalla Conexiones generales InstalaciónConexionesanalógicasdelreproductorylagrabadora Observación No utilice nunca la entrada PhonoObservación No utilice nunca la entrada Phono giradiscos ConexionesdigitalescoaxialesdelagrabadoradeCDAlimentación Recomendaciones de configuraciónInserción de las pilas en el mando a distancia Pulse ON/OFF para encender la grabador/reproductor de CDÓrdenes del mando a distancia Inserción de discos Mando a Distancia E Inserción DE DiscosPista posterio ‹ La pantalla le informará sobre el tipo de disco insertadoObservaciones sobre la grabación GrabaciónCopia a velocidad alta y normal Preparación para la copia a velocidad alta o normalInicio de la copia a velocidad normal pista o programa Observación Si está activada la función Auto Track Comienzo de grabación digitalPreparación para la grabación digital sincronizada Inicie la grabación digital sincronizadaPreparación para la grabación analógica SegundosInicie la grabación analógica Para interrumpir momentáneamente la grabación, pulseUltimación de discos CD-R y CD-RW GrabacionRehabilitación de discos CD-RW Sólo discos CD-RWUso como cambiador de 2 discos Borrado Y ReproducciónBorrado de discos CD-RW Selección de una pista o búsqueda ReproducciónReproducción al azar orden aleatorio Repetición de CD, pista o programaBorrado de un programa ProgramaciónPulse Play para dar comienzo a la reproducción del programa Programa de diagnóstico Detección DE ProblemasSolución de problemas 3104 125

765 specifications

The Philips 765 is an innovative and advanced television that embodies cutting-edge technology and exceptional design, making it a standout product in the competitive market of consumer electronics. This model showcases a fusion of superior picture quality, user-friendly features, and modern aesthetics, appealing to tech enthusiasts and casual viewers alike.

At the heart of the Philips 765 is its state-of-the-art OLED display, which delivers stunning visuals with incredibly deep blacks and vibrant colors. The OLED technology provides a higher contrast ratio compared to traditional LED displays, ensuring that viewers can experience a broader color spectrum and more lifelike images. The 4K resolution further enhances the viewing experience, offering crisp details and clarity that brings movies, shows, and games to life.

One of the standout features of the Philips 765 is its support for HDR (High Dynamic Range) formats including HDR10+ and Dolby Vision. This capability allows the television to adjust brightness and contrast on the fly, resulting in images that are not only brilliant in daylight but also beautifully detailed in darker scenes. The integration of Ambilight technology is another hallmark of Philips televisions, and the 765 is no exception. Ambilight creates an immersive viewing experience by projecting light from the sides of the TV, matching the on-screen content and enhancing the overall atmosphere within the room.

With a commitment to connectivity and smart features, the Philips 765 comes equipped with various connectivity options including HDMI 2.1, USB ports, and wireless connectivity. This ensures compatibility with a wide range of devices, from gaming consoles to streaming services. The TV runs on a user-friendly smart TV platform, providing access to popular streaming applications and services, making it easy for users to enjoy their favorite content.

Moreover, the Philips 765 features integrated audio technology that complements its visual prowess. With Dolby Atmos support, the TV offers an immersive audio experience, allowing viewers to feel as though they are part of the action. This combination of high-quality sound and visuals makes the Philips 765 an ideal choice for home theaters and entertainment setups.

In summary, the Philips 765 is a remarkable television that encompasses advanced OLED technology, HDR capabilities, immersive Ambilight features, and robust smart functionalities. Its exceptional design and performance make it a worthy addition to any modern living space, promising an unparalleled viewing experience.