Philips 765 manual Enregistrement analogique depuis une source externe

Page 36

Français

ENREGISTREMENT

Si vous démarrez la source au milieu d’une plage, l’enregistrement CD-SYNC débute au début de la plage suivante.

Pour vérifier la durée d’enregistrement restante, appuyez sur DISPLAY. Il est possible d’effectuer cette manœuvre pendant l’enregistrement.

3Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP de l’enregistreur/lecteur de CD.

CD-SYNCet RECORD s’éteignent.

Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur PAUSE.

RECORD clignote.Pour poursuivre, appuyez sur PLAY sur l’enregistreur/lecteur de CD.

Une fois l’enregistrement terminé, UPDATE s’affiche pendant quelques secondes.

Remarque:

-L’enregistreur/lecteur de CD ne démarre pas tant qu’il n’a pas reconnu un signal numérique. Bien que la durée de réaction soit inférieure à 200 milli-secondes, il est possible que les premières notes ne soient pas toujours enregistrées. Dans ce cas, débutez l’enregistrement manuellement (reportez-vous à la section “Enregistrement numérique sans synchronisation”)

-Les enregistrements effectués à partir des magnétophones DAT ou DCC s’arrêteront après 20 secondes de silence.

Enregistrement analogique depuis une source externe

OPEN

RECORD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLOSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

 

TRACK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUBB 1

 

SYNC

 

OVER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SCAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRACK

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REM

 

TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE

DIG

 

 

 

 

 

 

REM

TIME

 

OPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD

REWRITABLE

REPEAT 1

 

 

 

 

 

 

 

C

LOSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REPEAT 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C O M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P A C

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

I S C

R E

C

O R

D E R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOURCE

 

 

 

 

 

C D R

7 6

5

 

 

 

 

 

 

 

 

REC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LEVEL

 

 

DUAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

Faites des enregistrements analogiques uniquement si l’enregistrement numérique est impossible.

Préparation

1Vérifiez que le disque est absolument exempt de rayures et de particules de poussière.

2Appuyez sur SOURCE plusieurs fois jusqu’à ce que :

ANALOG s’allume.

 

FINALIZE

 

CD SYNC

 

 

 

 

 

 

 

 

SRC

 

 

 

 

 

 

 

DUBB 1

SHUFFLE SCAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO TRACK

TOTAL REM TRACK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL REM TRACK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE DIG

 

ANALOG OPT PROG REPEAT 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PAUSE PROG REPEAT 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si nécessaire, appuyez sur DUAL afin que l’indication DUAL disparaisse de l’afficheur.

RECORD

 

 

ERASE

 

TRACK OVER

 

DUAL

TRACK

 

 

CD SYNC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRC

FINALIZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUBB 1

 

SHUFFLE SCAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO TRACK

TOTAL REM

TRACK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL REM TRACK TIME

 

 

 

 

3Appuyez sur AUTO/MANUAL pour choisir la numérotation automatique ou manuelle.

Si le mode automatique est sélectionné, AUTO TRACK s’allume.

AUTO: Le numéro de plage est incrémenté automatiquement dès que l’appareil détecte un silence d’au moins 3 secondes sur l’original.

MANUAL: Le numéro de plage peut être incrémenté manuellement en appuyant sur § (durée minimale des plages: 4 secondes).

Cette opération peut être également effectuée en mode AUTO.

Les numéros de plage ne peuvent être changés une fois l’enregistrement terminé.

4L’enregistreur étant à l’arrêt, appuyez sur RECORD pour activer le mode d’attente d’enregistrement.

RECORD clignote.

RECORD

 

 

ERASE

 

TRACK OVER

 

DUAL

TRACK

 

 

CD SYNC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SRC

FINALIZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DUBB 1

 

SHUFFLE SCAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHUFFLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO TRACK

TOTAL REM

TRACK TIME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTAL REM TRACK TIME

 

 

 

 

5Mettez d’abord la source en marche, puis réglez le niveau d’enregistrement optimal sur l’enregistreur/lecteur de CD.

6Appuyez plusieurs fois sur la commande REC LEVEL (+ ou -) jusqu’à ce tous les segments bleus de l’indicateur de niveau d’enregistrement et de lecture soient allumés, sans permettre que les segments rouges restent allumés pendant les passages les plus intenses.

L’afficheur indique -3DB ou 0DB ou 3DB ou 6DB.

7Arrêtez la source.

Démarrage de l’enregistrement analogique

1Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur PLAY et faites démarrer immédiatement la source.

RECORD s’allume. Le numéro de plage et la durée d’enregistrement écoulée s’affichent.

Pour enregistrer un silence de 3 secondes au début d’une plage, appuyez sur PAUSE.

Pour vérifier la durée d’enregistrement restante, appuyez sur DISPLAY. Il est également possible d’effectuer cette vérification pendant l’enregistrement.

34

Image 36
Contents CDR 765 CD Recorder/Player Limited Warranty CD-R RECORDER/PLAYERGeneral Information Set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFRFollowing measures For helpContents Enspañol Français EnglishImportant Safety Instructions Welcome Disc for recording Maintenance English AccessoriesDiscs for playback CD-Audio Recordable CD-R discsOperating Buttons and Connections Operating buttons on the front CD recorderConnections on the back CD playerDisplay Display explanation EnglishCD recorder section CD player sectionDisplay messages Installation Connections generalAnalogue connection CD Player deck Never use the Phono inputPower supply Inserting batteries in the remote controlSetup recommendations Press ON/OFF to turn the CD Recorder/Player onRemote Control & Inserting Discs English Remote control commandsInserting discs If you insert a blank or partly-recorded CD-R or CD-RWRecording Remarks about recordingNormal and high-speed dubbing Preparing for normal and high-speed dubbingDigital recording from an external CD Player Pause cannot be operated during DubbShort pauses will be added between the tracks. If you Normal speed DUBB-1, pauses will not be addedStart digital recording If DIG also flashes, the digital connection is incorrectPreparing for synchronized digital recording Start synchronized digital recordingWith Auto Track off, the Auto Stop mode is disabled Preparing for analogue recordingStop the source Start analogue recordingFinalizing CD-R & CD-RW discs Unfinalizing CD-RW discsFor CD-RW discs only Erasing & Playing Erasing CD-RW discs Playing CDs on Deck 1 and/or DeckPlaying as a 2-disc changer To erase the last trackPlaying Selecting a track or searchingShuffle random order play Repeat CD, track or programProgramming ‹ Prog will flash and Prog CDr orPress Play to start programmed play Clearing a programFixing Problems TroubleshootingDiagnostic program Généralités FrançaisCaractéristiques techniques Français Accessoires Disques destinés à l’enregistrementDisques destinés à la lecture EntretienCommandes ET Connexions Commandes en façade CD recorderConnexions à l’arrière FrançaisAfficheur Afficheur descriptionSection réservée à l’enregistreur de CD Section réservée au lecteur de CDAfficheur messages DubbGénéralités sur les connexions Remarque N’utilisez jamais l’entrée PhonoConnexions analogiques du lecteur de CD Remarque ’utilisez jamais l’entrée PhonoMise en place des piles dans la télécommande Conseils d’installationAlimentation Connexions optiques numériques de l’enregistreur de CDTelecommande ET Mise EN Place DES Disques Français Commandes à distanceMise en place des disques ‹ Le type de disque s’allume sur l’afficheurEnregistrement Remarques préliminairesCopie à vitesse élevée et normale Préparation pour la copie à vitesse élevée et normaleRemarque La pause n’est pas active pendant Dubb Remarque La pause n’est pas active pendant DUBB-1Lecteur de CD externe DUBB-1 cela ne se produit pasDémarrage de l’enregistrement numérique ‹ Record clignotePréparation Démarrage de l’enregistrement numérique synchroniséEnregistrement analogique depuis une source externe Démarrage de l’enregistrement analogiqueFinalisation disques CD-R et CD-RW Annulation de la finalisation disques CD-RWDans les 3 secondes, sur Record La finalisation dure au moins 2 minutesEffacement ET Lecture Effacement des disques CD-RWPlatine Changeur à 2 disquesLecture en mode aléatoire Shuffle LectureSélection d’une plage ou recherche Programmation Appuyez sur Play pour démarrer la lecture du programmeEffacement d’un programme EN CAS DE Problemes Programme de diagnosticDépannage Información General EspañolDatos técnicos Discos para grabación Mantenimiento Discos para reproducciónAccesorios CD-audio grabables CD-RControles Y Conexiones Controles del panel frontal CD recorderConexiones del panel posterior EspañolPantalla Descripción de la pantallaEspañol Sección de la grabadora de CD Sección del reproductor de CDMensajes de pantalla Instalación Conexiones generalesConexionesanalógicasdelreproductorylagrabadora Observación No utilice nunca la entrada PhonoConexionesdigitalescoaxialesdelagrabadoradeCD Observación No utilice nunca la entrada Phono giradiscosRecomendaciones de configuración AlimentaciónInserción de las pilas en el mando a distancia Pulse ON/OFF para encender la grabador/reproductor de CDMando a Distancia E Inserción DE Discos Órdenes del mando a distancia Inserción de discosPista posterio ‹ La pantalla le informará sobre el tipo de disco insertadoGrabación Observaciones sobre la grabaciónCopia a velocidad alta y normal Preparación para la copia a velocidad alta o normalInicio de la copia a velocidad normal pista o programa Comienzo de grabación digital Observación Si está activada la función Auto TrackPreparación para la grabación digital sincronizada Inicie la grabación digital sincronizadaSegundos Preparación para la grabación analógicaInicie la grabación analógica Para interrumpir momentáneamente la grabación, pulseGrabacion Ultimación de discos CD-R y CD-RWRehabilitación de discos CD-RW Sólo discos CD-RWBorrado Y Reproducción Borrado de discos CD-RWUso como cambiador de 2 discos Reproducción Selección de una pista o búsquedaReproducción al azar orden aleatorio Repetición de CD, pista o programaProgramación Pulse Play para dar comienzo a la reproducción del programaBorrado de un programa Detección DE Problemas Solución de problemasPrograma de diagnóstico 3104 125

765 specifications

The Philips 765 is an innovative and advanced television that embodies cutting-edge technology and exceptional design, making it a standout product in the competitive market of consumer electronics. This model showcases a fusion of superior picture quality, user-friendly features, and modern aesthetics, appealing to tech enthusiasts and casual viewers alike.

At the heart of the Philips 765 is its state-of-the-art OLED display, which delivers stunning visuals with incredibly deep blacks and vibrant colors. The OLED technology provides a higher contrast ratio compared to traditional LED displays, ensuring that viewers can experience a broader color spectrum and more lifelike images. The 4K resolution further enhances the viewing experience, offering crisp details and clarity that brings movies, shows, and games to life.

One of the standout features of the Philips 765 is its support for HDR (High Dynamic Range) formats including HDR10+ and Dolby Vision. This capability allows the television to adjust brightness and contrast on the fly, resulting in images that are not only brilliant in daylight but also beautifully detailed in darker scenes. The integration of Ambilight technology is another hallmark of Philips televisions, and the 765 is no exception. Ambilight creates an immersive viewing experience by projecting light from the sides of the TV, matching the on-screen content and enhancing the overall atmosphere within the room.

With a commitment to connectivity and smart features, the Philips 765 comes equipped with various connectivity options including HDMI 2.1, USB ports, and wireless connectivity. This ensures compatibility with a wide range of devices, from gaming consoles to streaming services. The TV runs on a user-friendly smart TV platform, providing access to popular streaming applications and services, making it easy for users to enjoy their favorite content.

Moreover, the Philips 765 features integrated audio technology that complements its visual prowess. With Dolby Atmos support, the TV offers an immersive audio experience, allowing viewers to feel as though they are part of the action. This combination of high-quality sound and visuals makes the Philips 765 an ideal choice for home theaters and entertainment setups.

In summary, the Philips 765 is a remarkable television that encompasses advanced OLED technology, HDR capabilities, immersive Ambilight features, and robust smart functionalities. Its exceptional design and performance make it a worthy addition to any modern living space, promising an unparalleled viewing experience.