ACCO Brands T200 instruction manual Güvenlik talimatları

Page 18

Teknik özellikler

 

GBC ThermaBind T200

 

 

 

Format

DIN A4

 

Ciltleme oluğu boyu

310 x 21mm

 

Ciltlenebilecek azami kalınlık

20mm

 

Isınma süresi

5 dakika

 

Ciltleme süresi

Sabit – 40 saniye

 

Otomatik kapması var mı?

Var

 

Enerji tüketimi – hazır beklerken

100W

 

Enerji tüketimi – ciltleme yaparken

300W

 

Güç kaynağı

230V 50 Hz

 

Net ağırlık

1 kg

 

Boyutlar

365 x 135 x 85mm

 

Onaylar

CE

 

Özel uyarı

Cilt makinenizi seçerken GBC’i tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Makul bir fiyata satın alabileceğiniz, her seferinde en iyi sonuçları almanıza izin verecek, ileri düzeyde birçok özelliği olan, kaliteli cilt makineleri üretmeyi amaçlıyoruz. Makinenizi ilk kez kullanmadan önce lütfen birkaç dakika zaman ayırıp bu kılavuzu okuyun.

Güvenlik talimatları

m

SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ACCO BRANDS EUROPE İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM KILAVUZUNDA VE ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ BULUNMAKTADIR. BU BİLGİLERİ DİKKATLE OKUYUN.

Güvenlik hususları

Lütfen bu talimatları okuyun ve ileride yararlanabilmek için emin bir yerde saklayın.

Makineyi kullanırken her zaman düz ve sağlam bir yüzey üstünde olmasını sağlayın.

Makinenin ısıtma tavasına dokunmayın, sıcak olabilir.

Hiçbir zaman çocukların erişebileceği bir yerde bulundurmayın.

Makinenin iç mekanizmasını hiçbir şekilde kurcalamayın ve değiştirmeyin.

Makine çalışır durumdayken kapağı kapamayın.

Herhangi bir sıvıya sokmayın.

Servis

Satın alma tarihinden itibaren 2 yıl içinde ACCO Brands Europe, kendi tercihine bağlı olarak, arızalı orijinal parçaları tamir edecek ya da yenisiyle değiştirecektir. Makinenin kazayla ya da bilerek yanlış kullanılmasından ya da üreticinin talimatlarına göre kullanılmamasından ya da bakımının yapılmamasından kaynaklanacak arıza ve bozulmaların garantinin kapsamı dışında olduğu özellikle belirtilir.

Model

Garanti Süresi

GBC ThermaBind T200

2 yıl (parçalar ve işçilik)

Bakım İşlemleri

Garantinizi üreticinin garanti süresinden sonra da devam edecek şekilde uzatmak istiyorsanız, lütfen ACCO Brands Europe bayiinize başvurup bu alandaki seçeneklerinizin neler olduğunu öğrenin.

Makinenin hazırlanması

1T200 Kişisel Termal Ciltleme Makinenizi ambalajından çıkarın. Makinenin Özellik Levhasında belirtilenlerin bulunduğunuz yerdeki elektrik cereyanı özelliklerine uyup uymadığını kontrol edin.

2Termal Ciltleme Makinesini düz ve sağlam bir yüzey üstüne yerleştirin. Fiş, yakında bulunan, kolaylıkla erişilebilir bir prize sokulmalıdır.

3Makinenin açma düğmesine basmadan önce kapağı açıp dik duruma getirin (şekil 1).

4Makinenin sağ tarafındaki ‘Açma/Kapama’ Düğmesine

(A) basın. Makinenin açık ve ısıtma tavasının ısınmakta olduğunu gösteren kırmızı bir LED ışık yanacaktır.

18

Image 18
Contents ThermaBind T200 Page 5mm 3mm 16-30 6mm 31-60 9mm 61-90 12mm 91-120 15mm 20mmSafety instructions Security GuaranteeHeating the document After useConsignes de sécurité Hors tension Chauffage du documentSécurité Refroidissement et durcissement du documentSicherheits-Instruktionen m Nach Gebrauch Aufwärmen des DokumentsSicherheit Dokument abkühlen und härten lassenIstruzioni di sicurezza Spegnere l’apparecchio dopo l’uso Processo di rilegaturaSicurezza Far raffreddare e solidificare il documentoVeiligheidsvoorschriften m Na het gebruik Het document opwarmenVeiligheid Laat het document afkoelen en uithardenInstrucciones de seguridad Después de su uso Calentamiento del documentoSeguridad Deje que el documento se enfríe y se endurezcaInstruções de segurança Após utilização Aquecimento do documentoSegurança Arrefecimento e endurecimento do documentoGüvenlik talimatları Kullandıktan sonra Belgenin ısıtılmasıGüvenlik Belgeyi soğuyup sertleşmeye bırakınΟδηγίες ασφάλειας Μετά την χρήση «Ζέσταμα» του εγγράφουΑσφάλεια Αφήστε το έγγραφο να κρυώσει και να σκληρύνειSikkerhedsinstruktioner m Efter brug Opvarmning af dokumentetSikkerhed Giv dokumentet tid til at afkøle og hærdeTurvaohjeetm Useampien asiakirjojen sidonta samanaikaisesti Asiakirjan lämmitysAnna asiakirjan jäähtyä ja kovettua TakuuGenerelle sikkerhetshensyn MerknadSikkerhetsinstruksjoner m VedlikeholdsavtaleEtter bruk Varme opp dokumentetSikkerhet La dokumentet kjøle seg ned og herdesSäkerhetsinstuktioner m Efter användningen Uppvärmning av dokumentetStöldskydd Låt dokumentet svalna och limmet härdasWażne informacje dotyczące Bezpieczeństwa Po pracy Zgrzewanie dokumentuChłodzenie dokumentu i utwardzanie kleju GwarancjaDůležité bezpečnostní pokyny m Vícenásobné vázání Zahřívání dokumentuNechejte dokument vychladnout a ztvrdnout ZabezpečeníFontos biztonsági előírások Használat után Dokumentum hevítéseBiztonság Hagyja a dokumentumot lehűlni és megszilárdulniОбщие рекомендации для пользователя Технические данныеСпециальный наблюдение ОбслуживаниеПо окончании использования Нагревание документаБезопасность Дайте переплету остынуть и затвердетьService Gacco Service Division OXERTEC a.s