ACCO Brands T200 instruction manual Důležité bezpečnostní pokyny m

Page 32

Technické údaje

 

GBC ThermaBind T200

 

 

 

Formát

DIN A4

 

Velikost vázací drážky

310 x 21 mm

 

Maximální tloušťka vazby

20 mm

 

Zahřívání

5 minut

 

Vázací doba

Fixní – 40 vteřin

 

Bezpečnostní vypnutí

Ano

 

Spotřeba energie – pohotovostní stav

100 W

 

Spotřeba energie – vázání

300 W

 

Napájení

230 V 50 Hz

 

Čistá hmotnost

1 kg

 

Rozměry

365 x 135 x 85 mm

 

Schváleno podle

CE

 

Zvláštní oznámení

Dûkujeme vám, Ïe jste si vybrali vázaãku znaãky GBC. Za pfiístupné ceny se snaÏíme nabízet kvalitní vázaãky, jejichÏ uÏiteãné vlastnosti vám zaruãí dosaÏení konzistentnû v˘born˘ch v˘sledkÛ. NeÏ vázaãku poprvé pouÏijete, pfieãtûte si laskavû peãlivû tuto pfiíruãku.

Důležité bezpečnostní pokyny m

VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ. V TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTÊTE TYTO POKYNY POZORNĚ.

Bezpečnostní pokyny

Pečlivě si tyto pokyny přečtěte a uschovejte si je pro budoucí potřebu.

Při práci musí být přístroj na rovné, stabilní ploše.

Nedotýkejte se tepelné desky přístroje, může být horká.

Přístroj umístěte vždy mimo dosah dětí.

Žádným způsobem nezasahujte do vnitřního mechanismu přístroje.

Při práci nezavírejte víko přístroje.

Přístroj se nesmí namáčet.

Servis

Během 2-leté záruční lhůty ode dne nákupu firma ACCO Brands Europe podle svého vlastního uvážení opraví nebo vymění původní vadné díly. Záruka se však výslovně nevztahuje na závady a poruchy způsobené náhodným či úmyslným zneužitím nebo použitím a údržbou, při nichž se nepostupovalo podle pokynů výrobce.

Model

Záruční lhůta

GBC ThermaBind T200

2 roky (díly a práce)

Prodloužení záruční lhůty

Přejete-li si prodloužit záruční lhůtu po době stanovené výrobcem, obraťte se laskavě na svou místní prodejnu značky ACCO Brands Europe a poraďte se o dalších možnostech.

Příprava

1Vybalte svou osobní tepelnou vázačku Thermabind 200 z vnějšího obalu. Zkontrolujte, zda se napětí uvedené na výrobním štítku shoduje s místním síťovým napětím.

2Postavte tepelnou vázačku na rovnou, stabilní plochu. Zapojte zástrčku do nejbližší, snadno přístupné síťové zásuvky.

3Před zapnutím přístroje zdvihněte víko vázačky do svislé polohy (obr. 1).

4Stisknutím vypínače Zap/Vyp (A) na pravé straně přístroj zapněte. Rozsvítí se červená dioda a upozorní vás, že přístroj je zapnutý a tepelná deska se zahřívá.

32

Image 32
Contents ThermaBind T200 Page 5mm 3mm 16-30 6mm 31-60 9mm 61-90 12mm 91-120 15mm 20mmSafety instructions Guarantee Heating the documentSecurity After useConsignes de sécurité Chauffage du document SécuritéHors tension Refroidissement et durcissement du documentSicherheits-Instruktionen m Aufwärmen des Dokuments SicherheitNach Gebrauch Dokument abkühlen und härten lassenIstruzioni di sicurezza Processo di rilegatura SicurezzaSpegnere l’apparecchio dopo l’uso Far raffreddare e solidificare il documentoVeiligheidsvoorschriften m Het document opwarmen VeiligheidNa het gebruik Laat het document afkoelen en uithardenInstrucciones de seguridad Calentamiento del documento SeguridadDespués de su uso Deje que el documento se enfríe y se endurezcaInstruções de segurança Aquecimento do documento SegurançaApós utilização Arrefecimento e endurecimento do documentoGüvenlik talimatları Belgenin ısıtılması GüvenlikKullandıktan sonra Belgeyi soğuyup sertleşmeye bırakınΟδηγίες ασφάλειας «Ζέσταμα» του εγγράφου ΑσφάλειαΜετά την χρήση Αφήστε το έγγραφο να κρυώσει και να σκληρύνειSikkerhedsinstruktioner m Opvarmning af dokumentet SikkerhedEfter brug Giv dokumentet tid til at afkøle og hærdeTurvaohjeetm Asiakirjan lämmitys Anna asiakirjan jäähtyä ja kovettuaUseampien asiakirjojen sidonta samanaikaisesti TakuuMerknad Sikkerhetsinstruksjoner mGenerelle sikkerhetshensyn VedlikeholdsavtaleVarme opp dokumentet SikkerhetEtter bruk La dokumentet kjøle seg ned og herdesSäkerhetsinstuktioner m Uppvärmning av dokumentet StöldskyddEfter användningen Låt dokumentet svalna och limmet härdasWażne informacje dotyczące Bezpieczeństwa Zgrzewanie dokumentu Chłodzenie dokumentu i utwardzanie klejuPo pracy GwarancjaDůležité bezpečnostní pokyny m Zahřívání dokumentu Nechejte dokument vychladnout a ztvrdnoutVícenásobné vázání ZabezpečeníFontos biztonsági előírások Dokumentum hevítése BiztonságHasználat után Hagyja a dokumentumot lehűlni és megszilárdulniТехнические данные Специальный наблюдениеОбщие рекомендации для пользователя ОбслуживаниеНагревание документа БезопасностьПо окончании использования Дайте переплету остынуть и затвердетьService Gacco Service Division OXERTEC a.s