ACCO Brands T200 instruction manual Veiligheidsvoorschriften m

Page 12

Technische specificaties

 

GBC ThermaBind T200

 

 

 

 

 

 

Formaat

DIN A4

 

Afmeting inbindsleuf

310 x 21 mm

 

 

 

 

Maximale inbinddikte

20 mm

 

 

 

 

Opwarmtijd

5 minuten

 

Inbindcyclus

Vast – 40 seconden

 

Automatische uitschakeling

Ja

 

 

 

 

Stroomverbruik – stand-by:

100 W

 

 

 

 

Stroomverbruik – inbinden:

300 W

 

Stroomvoorziening

230 V 50 Hz

 

 

 

 

Netto gewicht

1 kg

 

 

 

 

Afmetingen

365 x 135 x 85 mm

 

 

 

 

Keurmerken

CE

 

Speciaal bericht

U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine. Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines van uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies, zodat u keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze instructies goed door, voordat u de machine voor het eerst gebruikt.

Veiligheidsvoorschriften m

UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR ACCO BRANDS EUROPE HOOGSTE PRIORITEIT. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN. LEES DEZE ZORGVULDIG.

Algemene veiligheidsmaatregelen

Lees de aanwijzingen goed door en bewaar ze goed.

Tijdens het gebruik dient de machine altijd op een vlakke en stevige ondergrond te staan.

Raak de verwarmingsplaat van deze machine niet aan, omdat hij heel warm kan zijn.

Houd de machine te allen tijde uit de buurt van kinderen.

Raak het interne mechanisme van deze machine nooit aan.

Sluit het deksel niet wanneer de machine wordt gebruikt.

Dompel de machine niet onder in water.

Onderhoud

Binnen de garantieperiode van 2 jaar na de aankoopdatum, zal ACCO Brands Europe naar eigen goeddunken defecte originele onderdelen repareren of vervangen. De garantie geldt niet voor fouten of defecten die het gevolg zijn

van onopzettelijk of opzettelijk misbruik of het niet juist onderhouden van de machine volgens de aanwijzingen van de fabrikant.

Model

Garantieperiode

GBC ThermaBind T200

2 jaar (onderdelen & arbeidstijd)

 

 

Onderhoudsopties

Als u de bovenstaande garantieperiode wilt verlengen, neem dan contact op met uw plaatselijke ACCO Brands Europe dealer of de Technische Dienst.

Opstellen

1Haal de Thermabind T200 Persoonlijke Thermische Inbindmachine uit de verpakking. Controleer of de informatie op het typeplaatje van de machine overeenkomt met uw elektriciteitsvoorziening.

2Plaats de machine op een vlakke en stevige ondergrond. Steek de stekker in een gemakkelijk toegankelijke contactdoos in de buurt.

3Til het deksel van de machine helemaal op, voordat u de machine aanzet. (afb. 1).

4Druk op de ‘Aan/Uit’ schakelaar (A) aan de rechterzijde van de machine. Er gaat nu een rood lampje branden; dit geeft aan dat de machine aanstaat en dat de verwarmingsplaat bezig is op temperatuur te komen.

12

Image 12
Contents ThermaBind T200 Page 5mm 3mm 16-30 6mm 31-60 9mm 61-90 12mm 91-120 15mm 20mmSafety instructions Guarantee Heating the documentSecurity After useConsignes de sécurité Chauffage du document SécuritéHors tension Refroidissement et durcissement du documentSicherheits-Instruktionen m Aufwärmen des Dokuments SicherheitNach Gebrauch Dokument abkühlen und härten lassenIstruzioni di sicurezza Processo di rilegatura SicurezzaSpegnere l’apparecchio dopo l’uso Far raffreddare e solidificare il documentoVeiligheidsvoorschriften m Het document opwarmen VeiligheidNa het gebruik Laat het document afkoelen en uithardenInstrucciones de seguridad Calentamiento del documento SeguridadDespués de su uso Deje que el documento se enfríe y se endurezcaInstruções de segurança Aquecimento do documento SegurançaApós utilização Arrefecimento e endurecimento do documentoGüvenlik talimatları Belgenin ısıtılması GüvenlikKullandıktan sonra Belgeyi soğuyup sertleşmeye bırakınΟδηγίες ασφάλειας «Ζέσταμα» του εγγράφου ΑσφάλειαΜετά την χρήση Αφήστε το έγγραφο να κρυώσει και να σκληρύνειSikkerhedsinstruktioner m Opvarmning af dokumentet SikkerhedEfter brug Giv dokumentet tid til at afkøle og hærdeTurvaohjeetm Asiakirjan lämmitys Anna asiakirjan jäähtyä ja kovettuaUseampien asiakirjojen sidonta samanaikaisesti TakuuMerknad Sikkerhetsinstruksjoner mGenerelle sikkerhetshensyn VedlikeholdsavtaleVarme opp dokumentet SikkerhetEtter bruk La dokumentet kjøle seg ned og herdesSäkerhetsinstuktioner m Uppvärmning av dokumentet StöldskyddEfter användningen Låt dokumentet svalna och limmet härdasWażne informacje dotyczące Bezpieczeństwa Zgrzewanie dokumentu Chłodzenie dokumentu i utwardzanie klejuPo pracy GwarancjaDůležité bezpečnostní pokyny m Zahřívání dokumentu Nechejte dokument vychladnout a ztvrdnoutVícenásobné vázání ZabezpečeníFontos biztonsági előírások Dokumentum hevítése BiztonságHasználat után Hagyja a dokumentumot lehűlni és megszilárdulniТехнические данные Специальный наблюдениеОбщие рекомендации для пользователя ОбслуживаниеНагревание документа БезопасностьПо окончании использования Дайте переплету остынуть и затвердетьService Gacco Service Division OXERTEC a.s