Sharp EL-2901PIII operation manual Troca do Rolo DE Tinta, Troca do Rolo DE Papel

Page 25

entrada. O modo de adição permite a adição e subtração de números

sem a entrada da vírgula decimal. O uso de , e sobreporá automaticamente o modo de adição e as respostas serão impressas no sistema decimal correto.

TECLA DO RELÓGIO / CALENDÁRIO:

Pressione esta tecla para mudar o modo.

Modo de cálculo Modo de exibição da data Modo de exibição do relógio Modo de cálculo

Utilize esta tecla também para definir a data e a hora (consulte

“SELETOR DO MODO DE GRANDE TOTAL/DEFINIÇÃO DE TAXA”).

TECLA DE ALIMENTAÇÃO DE PAPEL

TECLA DE CORREÇÃO DO ÚLTIMO DÍGITO

TECLA DE NÃO-ADIÇÃO / SUBTOTAL:

Não-adição– Quando esta tecla é pressionada logo após a entrada de um número no modo de impressão, a entrada é impressa no lado esquerdo com o símbolo “#”. Esta tecla é utilizada para imprimir números não sujeitos a cálculos como códigos, datas, etc.

Subtotal – Esta tecla é utilizada para obter o(s) subtotal(is) das adições

e/ou subtrações. Quando pressionada após a tecla ou , o subtotal é impresso com o símbolo “” e o cálculo pode ser continuado.

Ao pressionar esta tecla mesmo no modo sem impressão, o número exibido é impresso sem nenhum símbolo.

Quando o INTERRUPTOR DE ALIMENTAÇÃO; o SELETOR DO MODO DE IMPRESSÃO/CONTAGEM DE ITENS é colocado na posição “•”, “P” ou “P•IC”, e a data ou relógio estiver exibido(a), pressione esta tecla para imprimir o conteúdo exibido, incluindo o símbolo “#”, do lado esquerdo do rolo de papel.

Exemplo:

Impressão da data

#15 • 09 • 2005 • • • • • •

(quando a data é 15 de setembro de 2005) Impressão do relógio

#10 • 30 • • • • • • • • • • •

(quando a hora é 10:30 AM) #18 • 25 • • • • • • • • • • •

(quando a hora é 6:25 PM)

Após a impressão da data/relógio, o modo de cálculo é restaurado.

TECLA DE LIMPAR / LIMPAR ENTRADA:

Pressione esta tecla duas vezes e, em seguida, para imprimir a taxa de imposto.

TECLA DE TOTAL

TECLA DE IGUAL

TECLA DE MUDANÇA DE SINAL:

Muda o sinal algébrico de um número (ou seja, positivo para negativo ou negativo para positivo).

TECLA DE CHAMAR E LIMPAR MEMÓRIA

TECLA DE CHAMAR MEMÓRIA

TECLA DE PORCENTAGEM CONSTANTE ACRESCIDA

TECLA DE PORCENTAGEM CONSTANTE EXCLUÍDA

TECLA DE MÉDIA:

Esta tecla é utilizada para calcular a média.

TECLA DE GRANDE TOTAL

TECLA DE ENTRADA DE PREÇO DE CUSTO:

Pressione esta tecla para introduzir o preço de custo.

TECLA DE ENTRADA DE PREÇO DE VENDA:

Pulse esta tecla para introducir el precio de venta.

TECLA DE ENTRADA DE MARGEM:

Pressione esta tecla para introduzir a margem de lucro.

SÍMBOLOS EXIBIDOS:

M: Aparece quando há um número na memória.

: Aparece quando um número é negativo.

: Aparece quando há um número na memória de grande total.

E : Aparece quando um estouro ou outro erro foi detectado.

TROCA DO ROLO DE TINTA

Se a impressão estiver borrada mesmo que o rolo de tinta esteja na posição correta, troque o rolo.

Rolo de tinta: Tipo EA-772R

ADVERTÊNCIA

APLICAR TINTA A UM ROLO DE TINTA GASTO OU UTILIZAR UM ROLO DE TINTA INCORRETO PODE CAUSAR S É RIOS DANOS À IMPRESSORA.

1)Coloque o interruptor de alimentação na posição “OFF”.

2)Retire a tampa da impressora. (Fig. 1)

3)Segure o topo do rolo de tinta e retire o rolo puxando-o para si e, em seguida, para cima. (Fig. 2)

4)Instale o novo rolo de tinta na posição correta. Certifique-se de que o rolo esteja firmemente em posição. (Fig. 3)

5)Recoloque a tampa da impressora.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Limpeza do mecanismo de impressão

Se a impressão tornar-se desbotada após um longo período de uso, limpe a roda de impressão de acordo com os seguintes procedimentos:

1)Retire a tampa da impressora e o rolo de tinta.

2)Instale o rolo de papel e alimente-o até que saia pela frente do mecanismo de impressão.

3)Coloque uma escova pequena (como uma escova de dente) ligeiramente na

roda de impressão e limpe-a pressionando .

4)Recoloque o rolo de tinta e a tampa da impressora.

Nota: Não gire o mecanismo de impressão manualmente, pois isto pode avariar a impressora.

TROCA DO ROLO DE PAPEL

Nunca insira o rolo de papel se o papel estiver rasgado. Fazer isso pode causar o congestionamento do papel.

Sempre corte a borda inicial com uma tesoura primeiro.

1)Insira a borda inicial do rolo de papel na abertura. (Fig. 1)

2)Ligue a calculadora e alimente o papel pressionando . (Fig. 2)

3)Levante o suporte metálico para a bobina de papel e insira o rolo de papel no porta-papel. (Fig. 3)

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

NNÃO PUXE O PAPEL PARA TRÁS, POIS ISTO PODE AVARIAR O MECANSMO DE IMPRESSÃO.

23

Image 25
Contents EL-2901PIII Sharp Electronics Europe GmbH Operational Notes Using the Calculator for the First TimeOperating Controls Paper Roll Replacement INK Roller ReplacementErrors Specifications Replacement of Battery For Memory ProtectionResetting the Unit Inbetriebnahme DES Rechners BetriebshinweiseBedienelemente Papierrollenwechsel FARBROLLEN-AUSTAUSCHErsetzen DER Speicherschutzbatterie FehlerTechnische Daten Zurücksetzen DES GerätsPrécautions LES CommandesToute Première Utilisation DE LA Calculatrice Remplacement DU Rouleau DE Papier Remplacement DU Rouleau EncreurErreurs Remplacement DE LA Pile DE Protection DE LA MémoireCaractéristiques Techniques Réinitialisation DE L’UNITÉUtilización DE LA Calculadora POR Primera VEZ Notas AL ManejarlaControles DE Funcionamiento Cambio DEL Rollo DEL Papel Cambio DEL Rodillo EntintadorCambio DE LA Pila Para Protección DE LA Memoria ErroresEspecificaciones Técnicas Reposición DE LA UnidadControlli Operativi Primo Utilizzo Della CalcolatriceSostituzione DEL Rotolo DI Carta Sostituzione DEL Rullo InchiostratoSostituzione Della Pila DI Protezione Della Memoria ErroriSpecifiche Ripristino DELL’UNITÀAnvändning AV Räknaren FÖR Första Gången BruksföreskrifterDriftsreglage Byte AV Pappersrullen Byte AV FärgrullenByte AV Batteriet FÖR Minnesskydd FELTekniska Data Nollställning AV EnhetenWanneer U DE Calculator DE Eerste Maal Gebruikt Opmerkingen Betreffende HET GebruikBedieningsorganen Papierrol Vervangen Inktrol VervangenVervangen VAN DE Geheugen Beveiligingsbatterij FoutenTechnische Gegevens Terugstellen VAN HET ApparaatUtilização DA Calculadora Pela Primeira VEZ Notas OperacionaisControles DE Operação Troca do Rolo DE Papel Troca do Rolo DE TintaTroca DA Pilha DE Proteção DA Memória ErrosEspecificações Reinicialização DA CalculadoraLaskimen Käyttö Ensimmäistä Kertaa Huomautuksia KäytöstäKäyttösäätimet Paperirullan Vaihto Musterullan VaihtoMuistin Tukipariston Vaihto VirheetTekniset Tiedot Laitteen NollausMűködési Tudnivalók Festékhenger Cseréje Memóriát Védő Elem Cseréje Calculation Examples Rekenvoorbeelden ⋅ 2 + 12 = 100 + 200 + 300 = + 300 + 400 + 700 = 840 840 + 525 365 525 + 300 500 500 ∆ 30 % 350 C 350 350 C 500 500 ∆ 30 % 250 250 C 50 % Billentyűt meg lesz őrizve a közbenső memóriában, így Umweltschutz Page Page 07LTTINSZ1339EHZZ