Sharp EL-2901PIII operation manual 350 350 C 500 500 ∆ 30 % 250 250 C 50 %

Page 39

: Las introducciones en el orden de “30 350 ” también son válidas.

: Sono validi anche gli inserimenti nell'ordine di “30 350 ”.

: Inmatning i ordningen “30 350 ” kan också göras.

: De getallen mogen ook in de “30 350 ” volgorde worden ingevoerd.

: As entradas na ordem de “30 350 ” também são válidas.

: Arvot on mahdollista näppäillä myös järjestyksessä “30 350

”.

: A tételek “30 350 ” sorrendben történő beírása szintén jó.

EXAMPLE 3: Determine the margin when the cost price is set at $350, and the selling price at $500.

Cost price Selling Price Margin

Also, obtain the margin when the cost price is set to $250.

BEISPIEL 3: Berechnen Sie die Gewinnspanne, wenn der Einkaufspreis mit $350 und der Verkaufspreis mit $500 festgelegt sind.

Einkaufspreis Verkaufspreis

Gewinnspanne

Berechnen Sie weiterhin die Gewinnspanne, wenn der Eink-aufspreis auf $250 festgelegt ist.

EXEMPLE 3: Déterminez la marge bénéficiaire lorsque le prix d’achat est de $350 et le prix de vente de $500.

Prix d’achat Prix de vente

Marge bénéficiaire

En outre, obtenez la marge bénéficiaire lorsque le prix d’achat est de $250.

EJEMPLO 3: Determine el margen cuando el precio de coste es de 350 euros y el precio de venta es de 500 euros.

precio de coste precio de venta

margen

Además, obtenga también el margen cuando el valor del precio de coste se establezca en 250 euros.

ESEMPIO 3: Calcolare il margine con un prezzo di costo di 350$ e un prezzo di vendita di 500 $.

Prezzo di costo Prezzo di vendita

Margine

Calcolare inoltre il margine quando il prezzo di costo è di 250 $.

EXEMPEL 3: Beräkna marginalen när självkostnadspriset är fast på $350 och försäljningspriset på $500.

Självkostnadspris

Försäljningspris Marginal

Beräkna också marginalen när självkostnads- priset är $250.

VOORBEELD 3: Bereken de winstmarge bij een inkoopprijs van $350 en een verkoopprijs van $500.

Inkoopprijs Verkoopprijs

Winstmarge

Bereken ook de winstmarge wanneer de inkoopprijs $250 is.

EXEMPLO 3: Determine a margem com o preço de custo definido como $350, e o preço de venda como $500.

Preço de custo Preço de venda

Margem

Do mesmo modo, obtenha a margem com o preço de custo definido como $250.

ESIMERKKI 3: M ää r i t e t ää n v o i t t o m a r g i n a a l i , j o s omakustannushinnaksi on määritetty 350 euroa ja myyntihinnaksi on määritetty 500 euroa.

Omakustannushinta

Myyntihinta Voittomarginaali

Määritetään myös voittomarginaali, kun omakustannushinnaksi on määritetty 250 euroa.

PÉLDA 3: Határozza meg, hogy mennyi a haszon, amikor az önköltségi ár 350 dollár és az eladási ár 500 dollár.

Önköltségi ár Eladási ár Haszon Azt is számolja ki, hogy mennyi a haszon, amikor az önköltségi ár 250 dollár.

F 6 3 2 1 0 A

350

 

350.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

350• C

500

 

500.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500•

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30• %

 

 

 

 

 

 

 

 

30.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250

 

250.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

250• C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500•

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50• %

 

 

 

 

 

 

 

 

50.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Entries in the order of “500 350 ” are also valid.

: Die Eingabe kann ebenfalls in der Reihenfolge von “500

350

” vorgenommen werden.

 

: Les entrées dans l’ordre de “500 350 ” sont également valides.

: Las introducciones en el orden de “500 350 ” también son válidas.

: Sono validi anche gli inserimenti nell'ordine di “500 350 ”.

: Inmatning i ordningen “500 350 ” kan också göras.

: De getallen mogen ook in de “500 350 ” volgorde worden ingevoerd.

: As entradas na ordem de “500 350 ” também são válidas.

: Arvot on mahdollista näppäillä myös järjestyksessä “500 350

”.

: A tételek “500 350 ” sorrendben történő beírása szintén jó.

The entered value (enter value, then press , , or ) will be kept in the buffer; the re-entry will not be necessary

when recalculating.

The buffer contents will be cleared upon new entry, or when the power switch is turned off/on, or when “E” is displayed.

Der eingegebene Wert (Wert eingeben, dann

,

, oder

drücken) wird im Zwischenspeicher gespeichert und eine erneute Eingabe ist bei einer neuen Berechnung nicht notwendig.

Der Inhalt des Zwischenspeichers wird bei einer neuen Eingabe oder beim Aus- und erneuten Einschalten des Gerätes sowie bei der Anzeige eines Fehlers “E” gelöscht.

La valeur saisie (entrez la valeur puis appuyez sur , ,

ou ) sera gardée dans le tampon, il ne sera donc pas nécessaire de la ressaisir lorsque vous recalculerez.

Les contenus du tampon seront effacés lors d’une nouvelle saisie ou lorsque l’interrupteur est mis sur OFF/ON ou encore lorsque “E” est affiché.

37

Image 39
Contents EL-2901PIII Sharp Electronics Europe GmbH Using the Calculator for the First Time Operational NotesOperating Controls INK Roller Replacement Paper Roll ReplacementErrors Replacement of Battery For Memory Protection SpecificationsResetting the Unit Betriebshinweise Inbetriebnahme DES RechnersBedienelemente Papierrollenwechsel FARBROLLEN-AUSTAUSCHZurücksetzen DES Geräts FehlerErsetzen DER Speicherschutzbatterie Technische DatenLES Commandes PrécautionsToute Première Utilisation DE LA Calculatrice Remplacement DU Rouleau DE Papier Remplacement DU Rouleau EncreurRéinitialisation DE L’UNITÉ Remplacement DE LA Pile DE Protection DE LA MémoireErreurs Caractéristiques TechniquesNotas AL Manejarla Utilización DE LA Calculadora POR Primera VEZControles DE Funcionamiento Cambio DEL Rollo DEL Papel Cambio DEL Rodillo EntintadorReposición DE LA Unidad ErroresCambio DE LA Pila Para Protección DE LA Memoria Especificaciones TécnicasControlli Operativi Primo Utilizzo Della CalcolatriceSostituzione DEL Rotolo DI Carta Sostituzione DEL Rullo InchiostratoRipristino DELL’UNITÀ ErroriSostituzione Della Pila DI Protezione Della Memoria SpecificheBruksföreskrifter Användning AV Räknaren FÖR Första GångenDriftsreglage Byte AV Pappersrullen Byte AV FärgrullenNollställning AV Enheten FELByte AV Batteriet FÖR Minnesskydd Tekniska DataOpmerkingen Betreffende HET Gebruik Wanneer U DE Calculator DE Eerste Maal GebruiktBedieningsorganen Papierrol Vervangen Inktrol VervangenTerugstellen VAN HET Apparaat FoutenVervangen VAN DE Geheugen Beveiligingsbatterij Technische GegevensNotas Operacionais Utilização DA Calculadora Pela Primeira VEZControles DE Operação Troca do Rolo DE Papel Troca do Rolo DE TintaReinicialização DA Calculadora ErrosTroca DA Pilha DE Proteção DA Memória EspecificaçõesHuomautuksia Käytöstä Laskimen Käyttö Ensimmäistä KertaaKäyttösäätimet Paperirullan Vaihto Musterullan VaihtoLaitteen Nollaus VirheetMuistin Tukipariston Vaihto Tekniset TiedotMűködési Tudnivalók Festékhenger Cseréje Memóriát Védő Elem Cseréje Calculation Examples Rekenvoorbeelden ⋅ 2 + 12 = 100 + 200 + 300 = + 300 + 400 + 700 = 840 840 + 525 365 525 + 300 500 500 ∆ 30 % 350 C 350 350 C 500 500 ∆ 30 % 250 250 C 50 % Billentyűt meg lesz őrizve a közbenső memóriában, így Umweltschutz Page Page 07LTTINSZ1339EHZZ