Sharp EL-2901PIII operation manual Notas Operacionais, Utilização DA Calculadora Pela Primeira VEZ

Page 24

PORTGUÊS

NOTAS OPERACIONAIS

Para garantir um funcionamento livre de problemas da sua calculadora SHARP, recomendamos o seguinte:

1.A calculadora deve ser mantida em áreas livres de mudanças extremas de temperatura, umidade e poeira.

2.Utilize um pano macio e seco para limpar a calculadora. Não utilize solventes nem um pano molhado.

3.Como este produto não é à prova de água, não o utilize nem guarde onde fluidos como, por exemplo, água, possam espirrar nele. Gotas de chuva, espirros de água, suco, café, vapor, perspiração, etc., também causarão mau funcionamento.

4.Se for necessário algum serviço, utilize apenas um revendedor de serviço SHARP, um posto de serviço aprovado SHARP, ou um posto de conserto

SHARP.

5.Não opere este produto com a folha de isolamento fixada; a folha de isolamento previne o desgaste da pilha durante o transporte, e pode ser encontrada na parte posterior do corpo do produto. Se a folha de isolamento não for retirada, a data e a hora definidas anteriormente, bem como a informação da taxa de imposto, serão apagadas assim que o adaptador de CA for desconectado acidentalmente.

6.Não enrole o cabo de CA ao redor o corpo, nem o dobre ou torça forçosamente.

A SHARP não será responsável por nenhum dano econômico ou material conseqüente ou incidental causado pelo uso indevido e/ou mau funcionamento deste produto e seu periféricos, a menos que tal responsabilidade seja reconhecida por lei.

UTILIZAÇÃO DA CALCULADORA

PELA PRIMEIRA VEZ

Primeiro, puxe a fita de isolamento da pilha de proteção da memória (instalada para reter a informação da data/hora/taxa de imposto). Reinicialize a calculadora para restaurar seu estado inicial e, em seguida, defina a data e a hora antes de utilizar a calculadora.

Remoção da fita de isolamento e reinicialização

1. Puxe a fita de isolamento da pilha de proteção da memória.

2.Pressione o botão RESET localizado na parte posterior do produto. (Consulte “REINICIALIZAÇÃO DA CALCULADORA”.)

*O relógio começa, indicando a data a hora atual como 1° de janeiro de 2006, 12:00:00 AM.

Definição da data e da hora

Exemplo: Quando a data for 15 de setembro de 2005, e a hora for 3:38 PM.

OperaçãoExibição

RATE

GT SET

15

9

2005

15.09.2005

15

38

 

15-38 00

 

 

 

0.

(Consulte “SELETOR DO MODO DE GRANDE TOTAL/DEFINIÇÃO DE TAXA”)

*Ao finalizar o ajuste, o relógio começa às 3:38:00 PM.

CONTROLES DE OPERAÇÃO

OFF P P•IC

ON

INTERRUPTOR DE ALIMENTAÇÃO; SELETOR DO MODO

 

 

DE IMPRESSÃO / CONTAGEM DE ITENS:

 

 

“OFF”: A calculadora é desligada.

”: A calculadora é ligada. E colocada no modo sem impressão.

“P”: A calculadora é ligada. E colocada no modo de impressão.

“P•IC”: A calculadora é ligada. E colocada no modo de impressão e contagem de itens.

1)Para adição e subtração, cada vez que pressionar , 1 será adicionado ao contador de itens, e cada vez que pressionar , 1 será subtraído.

A contagem é impressa quando o resultado calculado é obtido.

Pressionar , limpa o contador.

2)Quando o seletor do modo de grande total/definição de taxa está na posição “ON” (GT), o contador conta o número de vezes que os resultados do cálculo são armazenados na memória do

grande total. Para imprimir e limpar a contagem, pressione a

tecla .

3)O contador de itens da memória contará o número de vezes que

a tecla for pressionada na adição.

Nota: Cada vez que a tecla for utilizada na subtração, 1 será subtraído da contagem.

A contagem é impressa quando a memória é chamada.

Pressionar a tecla limpa o contador.

Nota: O contador tem uma capacidade máxima de 3 dígitos (até ±999). Se a contagem exceder ao máximo, o contador recomeçará de zero.

SELETOR DE ARREDONDAMENTO:

Exemplo: Ajuste o seletor decimal para 2.

4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ...

4

9

5

9

 

0.45

 

0.56

5/4

0.44

 

0.56

 

0.44

 

0.55

Nota: A vírgula decimal flutua durante cálculos sucessivos pelo uso de

ou

.

Se o seletor decimal for colocado em “F”, a resposta será sempre arredondada para baixo ().

RATE

GT SET SELETOR DO MODO DE GRANDE TOTAL / DEFINIÇÃO DE

TAXA:

“GT”: Grande Total

”: Neutro

“RATE SET”: Para definir a data, hora e taxa de imposto, coloque o seletor na posição “RATE SET”.

Data:

Introduza na ordem do dia, mês e ano e, em seguida, pressione para completar a entrada.

Utilize para separar o dia, mês e ano.

Ao pressionar , o número introduzido é avaliado e exibido como “data” se o valor estiver dentro do seguinte intervalo; caso contrário, “Error” será

exibido, e a data definida anteriormente será restaurada.

Dia: 1 – 31; Mês: 1 – 12; Ano: 2000 – 2099 (em 4 dígitos) ou 00 – 99 (em 2 dígitos)

Hora:

Introduza na ordem das horas, minutos e, em seguida, pressione para completar a entrada.

(Não há entrada disponível para o valor dos segundos. O relógio começa em zero segundos.)

Se o dígito das horas/minutos for menor do que 10, não é necessário introduzir o primeiro dígito “0”.

Utilize para separar os valores das horas e minutos.

Ao pressionar , o número introduzido é avaliado e exibido como “hora” se o valor estiver dentro do seguinte intervalo; caso contrário, “Error” será

exibido, e a hora definida anteriormente será restaurada.

Horas: 0 – 23 (sistema de 24 horas para a entrada da horas), Minutos: 0 - 59

Taxa de imposto:

Pressione três vezes, introduza a taxa de imposto e, em seguida,

pressione .

Um máximo de 4 dígitos pode ser armazenado (a vírgula decimal não é contada como um dígito).

Apenas uma taxa pode ser armazenada. Se você introduzir uma nova taxa, a taxa anterior será limpada.

F 6 3 2 1 0 A

SELETOR DE MODO DECIMAL / ADIÇÃO:

“6 3 2 1 0”: Predefine o número de casas decimais na resposta.

“F”: A resposta é exibida no sistema decimal flutuante.

“A”: A vírgula decimal nas entradas de adição e subtração é posicionada automaticamente no 2º dígito a partir do dígito mais baixo do número da

22

Image 24
Contents EL-2901PIII Sharp Electronics Europe GmbH Using the Calculator for the First Time Operational NotesOperating Controls INK Roller Replacement Paper Roll ReplacementErrors Replacement of Battery For Memory Protection SpecificationsResetting the Unit Betriebshinweise Inbetriebnahme DES RechnersBedienelemente FARBROLLEN-AUSTAUSCH PapierrollenwechselFehler Ersetzen DER SpeicherschutzbatterieTechnische Daten Zurücksetzen DES GerätsLES Commandes PrécautionsToute Première Utilisation DE LA Calculatrice Remplacement DU Rouleau Encreur Remplacement DU Rouleau DE PapierRemplacement DE LA Pile DE Protection DE LA Mémoire ErreursCaractéristiques Techniques Réinitialisation DE L’UNITÉNotas AL Manejarla Utilización DE LA Calculadora POR Primera VEZControles DE Funcionamiento Cambio DEL Rodillo Entintador Cambio DEL Rollo DEL PapelErrores Cambio DE LA Pila Para Protección DE LA MemoriaEspecificaciones Técnicas Reposición DE LA UnidadPrimo Utilizzo Della Calcolatrice Controlli OperativiSostituzione DEL Rullo Inchiostrato Sostituzione DEL Rotolo DI CartaErrori Sostituzione Della Pila DI Protezione Della MemoriaSpecifiche Ripristino DELL’UNITÀBruksföreskrifter Användning AV Räknaren FÖR Första GångenDriftsreglage Byte AV Färgrullen Byte AV PappersrullenFEL Byte AV Batteriet FÖR MinnesskyddTekniska Data Nollställning AV EnhetenOpmerkingen Betreffende HET Gebruik Wanneer U DE Calculator DE Eerste Maal GebruiktBedieningsorganen Inktrol Vervangen Papierrol VervangenFouten Vervangen VAN DE Geheugen BeveiligingsbatterijTechnische Gegevens Terugstellen VAN HET ApparaatNotas Operacionais Utilização DA Calculadora Pela Primeira VEZControles DE Operação Troca do Rolo DE Tinta Troca do Rolo DE PapelErros Troca DA Pilha DE Proteção DA MemóriaEspecificações Reinicialização DA CalculadoraHuomautuksia Käytöstä Laskimen Käyttö Ensimmäistä KertaaKäyttösäätimet Musterullan Vaihto Paperirullan VaihtoVirheet Muistin Tukipariston VaihtoTekniset Tiedot Laitteen NollausMűködési Tudnivalók Festékhenger Cseréje Memóriát Védő Elem Cseréje Calculation Examples Rekenvoorbeelden ⋅ 2 + 12 = 100 + 200 + 300 = + 300 + 400 + 700 = 840 840 + 525 365 525 + 300 500 500 ∆ 30 % 350 C 350 350 C 500 500 ∆ 30 % 250 250 C 50 % Billentyűt meg lesz őrizve a közbenső memóriában, így Umweltschutz Page Page 07LTTINSZ1339EHZZ