NAD 515 Información Complementaria, Riciclaje, Conservacón, Del cambiador, De los discos

Page 34

E

Pulse TIME (12) para mostrar otra información de tiempo.33

El indicador numérico mostrará las piezas musi- cales que caben en la cara A de la cinta.

Después de grabarse la última pieza musical que cabe en la cara A de la cinta, el cambiador de CD accederá a la modalidad PAUSE; se iluminará

PAUSE.

Debajo de TRACK aparecerá el número de la primera pieza musical que se grabaráen la cara B de la cinta.

Dé la vuelta a la cinta o seleccione la dirección de recorrido de la cinta para la cara B.

Pulse PLAY (6) .

Se reproducirán las restantes piezas musicales.

Después de la última pieza musical se interrum- pirá la grabación; se iluminará EDIT CANCELLED.

¡ATENCIÓN!

Para no interferir la grabación, al pulsar la tecla PLAY (6) se desconectan temporalmente las otras funciones del reproductor; EDIT ACTIVE se ilumina si durante la grabación pulsa Vd. una de las otras teclas.

Puede salir de la modalidad EDIT pulsando STOP (7) o OPEN (3). Se iluminará EDIT CAN-

CELLED.

EDIT NOT POSSIBLE se ilumina si se intenta grabar un CD que contiene más de 30 piezas musi- cales.

Si el CD o el programa duran más que el tiempo de grabación total que ofrece la cinta, entonces la reproducción se detiene después de la última pieza musical que cabe en la cara B de la cinta.

Si el primer número del CD, o del programa, dura más que una cara de la cinta (= la mitad del tiempo marcado), se iluminará EDIT NOT POSSIBLE. Habrá de tomarse un tiempo de grabación más largo.

La función EDIT se anula al poner el cambiador de CDs (o el sistema) en la posición STAND BY (véase ‘INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA’).

Del cambiador

La caja del cambiador basta limpiarla con una gamuza humedecida en agua.

No utilice productos que contengan alcohol, alco- hol metílico, amoniaco o componentes abrasivos.

RICICLAJE

Observe las disposiciones locales referentes a la forma de entregar los materiales de embalaje, las pilas usadas y su antiguo equipo para el reciclaje.

1.Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse fácilmente en tres materi- ales independientes:

cartón (caja)

poliestireno expandible (amortiguación)

polietileno (bolsas, plancha de espuma protecto-

ra)

2.Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada.

3.No tire al cubo de la basura las pilas usadas.

Este cambiador de discos compactos cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la CE.

Este aparato lleva los elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con las normas que se establecen en el Anexo % del Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas e Interferencias aprobado por el Real Decreto 138/1989 (B.O.E. de 9 de Febrero 1989).

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

CONSERVACÓN

De los discos

No escriba nunca en el disco.

No pegue tampoco etiquetas en él.

Mantenga limpia la cara brillante del disco usando un paño suave que no suelte pelusilla; páselo siempre en línea recta desde el centro hacia el borde.

No utilice productos para la limpieza de los discos de gramófono corrientes. No utilice tampoco produc- tos de limpieza disolventes de grasa o que produz- can arañazos.

NAD

34

Image 34
Contents NAD Rear Panel Connections Figure Front Panel Controls Figure Remote Control Figure Installation ContentsIntroduction Fixed Line OUT Remote ControlRear Panel Connections Digital OUT Front Panel Controls Functional OverviewFunctional Overview PlaybackSelecting Another CD During Play Disc Normal Playback PlaySelecting Another Track During Play Searching for a Passage DuringCalling UP Information on Display Time ProgrammingPlaying in Random Order Shuffle Repeating Play RepeatPlaying the Programme Play EditChecking the Programme Review Before RecordingCDs Additional Information MaintenanceRecycling ChangerTroubleshooting Symptom Possible Cause RemedyTable DES Matieres Installation DU Changeur DE CDRaccordements Compartiment CD TelecommandeAfficheur Touches NumériqueMise EN Place DES Disques LectureAffichages Indicateur de numéros de CDCours D’ECOUTE Lecture Normale PlaySelection D’UNE Autre Plage EN Selection D’UN Autre Disque EN Cours D’ECOUTE Disc SelectPendant la lecture Lecture Dans UN Ordre Aleatoire ShuffleInformations SUR L’AFFICHEUR Time EN Position D’ARRÊT Repetition DE LA Lecture RepeatControle DU Programme Review ProgrammationMemorisation D’UN Programme PRO- Gram Lecture DU Programme PlayRecyclage EnregistrementGeneralites Entretien Les disques compactsDepistage DES Pannes Symptome Cause PossibleRemedes Einleitung InhaltAnschlüsse Funktionsübersicht Frontseite DES CD-WECHSLERS FernbedienungAnzeigemeldungen DisplayWiedergabe Einlegen DER CDsWählen Einer Anderen CD Während DER Wiedergabe Disc Normale Wiedergabe PlayWählen Eines Anderen Titels Während DER Wiedergabe Suchen Einer Passage Während DER WiedergabeWiedergabe in Zufälliger Reihen Folge Shuffle Starten MIT Einem Bestimmten Titel DiscUnd Play ZeitanzeigeAbspielen Eines Programms Play ProgrammierungVOR DER Aufnahme Speichern Eines Programms ProgramAufnahme Ergänzende InformationenPflege UND Wartung Fehlersuche UND -BEHEBUNG SymptomRecycling Conexiones Puesta EN FuncionamientoIntroducción Mandos Y Controles Frente Mando a DistanciaReproducción Normal Play ReproducciónColocación DE LOS Discos ¡ATENCIÓNCómo Empezar CON UN Determinado Disco Disc Cómo Elegir Otro Disco Durante LA Reproducción DiscCómo Buscar UN Pasaje SQ Cómo Empezar CON UNA Determinada Pieza Musical DiscEn modalidad Stop Visualización DE Información EN EL Indicador TimeProgramación Cómo Repetir LA Reproducción RepeatCómo Escuchar EL Programa Play Antes DE LA GrabaciónCómo Controlar EL Programa Review Cómo Borrar UN Programa Stop o OpenConservacón Información ComplementariaRiciclaje Del cambiadorSíntoma Posible Causa Localización DE AnomalíasSolución Collegamenti InstallazioneIntroduzione Descrizione Delle Funzioni TelecomandoInserimento DEI Dischi Indicatore numericoRiproduzione Indicazioni sul displayRicerca Rapida DI UN Passaggio Riproduzione Normale PlaySelezione DI UN Altro Brano Durante LA Riproduzione Inizio Della Riproduzione DA UN Disco Specifico DiscDurante LA Riproduzione ProgrammazioneRiproduzione DEL Programma Play Cancellazione DI UN Programma Stop o OpenRiproduzione DEL Programma PLAY/REPLAY Prima Della RegistrazioneManutenzione Informazioni AddizionaliRegistrazione RiciclaggioIndividuazione DEI Guasti Inconveniente Causa Possibile SoluzioneAnslutningar InledningFjärrkontroll Framsidan Power ON/OFFFunktionsöversikt Skivfacket OPEN/CLOSENormal Spelning Play SpelningIlÄGGNING AV Skivor VAL AV Annat Stycke Under SpelningStart MED EN Bestämd Skiva Disc VAL AV Annan Skiva Under Spelning DiscATT Hitta ETT Parti Under Spelning Start MED ETT Bestämt Stycke DiscSpelning AV Programmet Play Repetition AV Spelningen RepeatKontroll AV Programmet Review Radering AV Programmet Stop eller OpenMera Information Underhåll InspelningÅteranvändning AV Material Symptom Möjlig Orsak Lösning FelsökningLigações InstalaçãoIntrodução Gaveta do Disco OPEN/CLOSE Panorâmica DE Funcionamento Painel FrontalCordão DA Linha C.A Teclas DE NumerosIntroduzir OS CDs ReproduçãoVisor NotaSeleccionar Outro CD Durante a Reprodução Disc Reprodução Normal PlaySeleccionar Outro Número DE Faixa Busca DE UMA PassagemProgramação Apagar UM Programa Stop ou Open Rever UM Programa ReviewReprodução Programada Play Antes DA GravaçãoManutenção Informações AdicionaisGravação ReciclagemDetecção E Resolução DE Problemas Sintoma Causa PossívelSpecification NAD 515 Multi PLE Play CD Player Remote ControlsLondon