Briggs & Stratton 30A NEMA 1 manual Cuadro de entrada, Figura 30 Instalación del cuadro de entrada

Page 43

INSTALACIÓN

Cuadro de entrada

Figura 30 — Instalación del cuadro de entrada

La instalación del cuadro de entrada incluido en este sistema debe cumplir estrictamente la totalidad de la normativa vigente.

1. Ubique y monte el cuadro de entrada en un muro exterior, lo más cerca posible del conectador de transferencia. Considere el uso de los conductos de entrada de aire de la casa para ubicar el generador y el cuadro de entrada.

La Figura 29 muestra una instalación completa habitual del conectador.

2. Extraiga el panel interior del cuadro de entrada. Monte el cuadro de entrada en un muro exterior (Figura 30).

3. Tienda un conducto de tamaño adecuado desde el conectador hasta el cuadro de entrada. Ancle todas las cajas, los conductos y los accesorios.

Figura 29 — Instalación completa habitual de un conectador

Cuadro de

entrada

Conectador

Panel de

distribución

principal

43

Image 43
Contents 30A Nema 1 / Nema 3R Table of Contents Contact with live parts can cause electric shock or burn Important Safety InstructionsIntroduction For the Installing Dealer/ContractorFor the Home Owner Generator Compatibility Installer ResponsibilitiesOwner Orientation Equipment DescriptionDelivery Inspection InstallationItems Not Shipped with Transfer Switch UnpackingMounting Guidelines Typical Switch MountingEssential Circuit Isolation Typical System Diagram with Essential CircuitsPower Wiring Interconnections Main Distribution Panel Inlet Box Inlet Box Connections Connecting Cord SetLoad Management To transfer from utility power to generator powerTo transfer from generator power back to utility power System OperationWhen Calling the Factory SpecificationsUL 1008 Listed Transfer Switch Model Problem Cause Solution TroubleshootingModel 071014 Nema Model 071017 Nema 3R Transfer Switch Service PartsDescription Warranty Period Table DES Matières Avertissement Conservez CES DirectivesRemarque Introduction Au détaillant/à l’entrepreneur procédant à l’installationPour le propriétaire résidentiel Génératrices compatibles Responsabilités de l’installateurOrientation du propriétaire Description de l’équipementArticles non inclus avec le commutateur de transfert InstallationDéballage Vérification de la livraisonDirectives d’assemblage Installation typique de commutateur de transfertIsolation DES Circuits Essentiels Utility ServiceInterconnexions du câblage d’alimentation Principal Boîte d’entrée Cordon de raccordement Raccords de la boite d’entréeGestion des charges Utilisation DU SystèmeSi vous téléphonez au manufacturier SpécificationsCommutateur de transfert homologué UL Modèle Dépannage Problème Cause SolutionRemarques Période DE Garantie Introducción ÍndiceAviso Conserve Estas InstruccionesInstrucciones Importantes DE Seguridad AdvertenciaPara el usuario doméstico IntroducciónPara el distribuidor/técnico instalador Compatibilidad del generador Orientación al propietarioResponsabilidades del instalador Descripción del equipoElementos no incluidos con el conectador InstalaciónDesembalaje Inspección en el momento de la entregaFigura 26 Montaje habitual del conectador Directrices de montajeAislamiento DE Circuitos Esenciales Figura 27 Diagrama del sistema con circuitos esencialesInterconexión de los cables de alimentación Figura 28 Diagrama de instalación habitual del conectador Figura 30 Instalación del cuadro de entrada Cuadro de entradaConexión del juego de cables Figura 31 Conexiones del cuadro de entradaGestión de cargas Funcionamiento DEL SistemaPara llamar a la fábrica EspecificacionesInterruptor de transferencia UL Modelo Problema Causa Solución Resolución DE ProblemasPeríodo DE Garantía