Aiwa LCX-301 manual Antes DE LA Operacion, Avant L’UTILISATION, Control Remoto, Telecommande, ??J

Page 13

ANTES DE LA OPERACION

Para encender la unidad

Pulse uno de Ios botcmes de funcion (TAPE, TUNER, AUX/ VIDEO, CD).

La reproduction del dl$co o de la cinta Insertada empezara o se

reciblra la emisora previamente sintonizada (funclon de reproducclon directs).

Tambien podra utlhzarse el boton POWER

SI utlllza el cable de la bateria para automovil (CC 12 V), pulse el boton POWER o uno de Ios botones de control (funcion DIRECT PLAY) durante unos instantes mas para activar la unidad.

Despues de la utilization

Pulse el boton POWER para desconectar la alimentacion. La

visualization pasara a ser la del reloj.

Utilization de auriculares

Conecte 10s aurlculares con claw]a estereo (3,5 mm 0) a la minitoma PHONES.

Mientras Ios auriculares esten conectados no saldra sonido por 10s altavoces,

AVANT L’UTILISATION

Pour mettre I’appareil sous tension

Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, AUX/ VIDEO, CD).

La lecture du dlsque ou de la cassette en place commence, ou la station ecoutee en dernier est regue (fonction de lecture directe).

On peut aussi appuyer sur la touche POWER.

Lorsque I’appareil est allmente sur une prise d’allume-clgare (12 V CC), appuyez un peu plus Iongtemps sur la touche POWER ou sur I’une des touches de fonction (fonction DIRECT PLAY) pour allumer I’appareil

Apres I’utilisation

Appuyer sur la touche POWER pour couper I’alimentation, L’affichage passe a I’horloge.

Utilisation d’un casque

Brancher un casque muni d’une fiche stereo (3,5 mm a) sur la miniprise PHONES.

Aucun son ne sort par Ies enceintes quand un casque est branche.

CONTROL REMOTO

Irrsercion de Ias pilas+

Quite la tapa de Ias pllas, ublcada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamafio AA),

Cuando reemplazar Ias pilas

La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor de seiiales del control remoto en el visual izador debera

ser de 5 metros aproximadamente, Cuando dlsmlnuya esta dlstancia, reemplace Ias pllas por otras nuevas.

E??J

Si la unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo, quite Ias pilas para ewtar Ias posibles fugas de electrolito.

El control remoto qulza no funcione correctamente cuando:

-la Iinea de vision entre e! control remoto y el sensor de sefiales del control remoto esta expuesta a una Iuz intensa como, por ejemplo, la Iuz del sol.

-otros controles rernotos (telewsores, etc. ) esten siendo utilizados cerca de esta unldad,

Para utilizar el boton SHIFT+

Los botones @) poseen dos funciones diferentes. Una de estas funciones esta indicada en el boton, y la otra en la placa situada sobre el boton.

Para utilizar la funcion del boton, pulse slmplemente el boton, Para usar la funcion de la placa sltuada sobre el boton, pulse el boton manteniendo presionado el boton SHIFT.

Para utilizar el boton FUNCTION +

El boton FUNCTION substitute la funclon de Ios botones (TAPE, TUNER, AUX/VIDEO, y CD) de la unidad pnnclpal.

Cada vez que presione et boton FUNCTION, la funcion siguiente se selecclonara ciclicamente.

TELECOMMANDE

Mise en place des piles+

Enlever Ie couvercle des piles du dos de la telecommande et mettre deux piles R6 (taille AA) en place.

Quand remplacer Ies piles

La distance maximale de fonctionnement de la telecommande entre cette dernlere et Ie capteur situe sur la fen@tre d’afflchage dolt ~tre d’environ cinq metres. Lorsque cette distance diminue, remplacer Ies piles par des neuves.

Si la telecommande ne doit pas i%re utihsee pendant Iongtemps, enlever Ies piles pour ewter tout risque de fuite d’electrolyte,

La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement quand:

-I’espace entre la telecommande et Ie capteur est expose a une Iumiere intense, comme Ie soleil,

-d’autres telecommandes (televiseur, etc. ) sent utllis~es a proximlte.

Pour utiliser la touche SHIFT +

Les touches@ ont deux fonctlons dlfferentes. Une des fonchons est indiquee sur la touche et I’autre sur la plaque au-dessus de la touche.

Pour utillser la fonction Indlquee sur la touche, appuyer simplement sur la touche.

Pour utiliser la fonction indlquee sur la plaque au-dessus de la touche, appuyer sur la touche tout en tenant la touche SHIFT enfoncee.

Pour utiliser la touche FUNCTION +

La touche FUNCTION remplace Ies touches de fonctlon (TAPE, TUNER, AUX/VIDEO, CD) sur I’apparell pnnclpal.

A chaque pression sur la touche FUNCTION, la fonction suivante est selectionnee cycllquement.

13

Image 13
Contents LCX=300 LCX-301 Varoitus OWNER’S RecordVarning ObserveraDerechos DE Autor CopyrightDroits D’AUTEUR For USE in the U.S.A. U model onlyAbout this manual + E About Your SystemAbout the illustrations Model number suffixAcerca de Ias ilustraciones Table of Contents Table DES Matieres IndhxConnections PrecautionsConexiones PrecaucionesConnexions Para colocar Ias antenasConnect the supplied antennas Connecting AN OUTDOOI? AntennaConnect the AC cord to an AC outlet Connect the speaker cords with the main unitConnexion D’UNE Antenne Exterieure Conexion DE UNA Antena ExteriorBefore Operation Remote ControlTo use the Function button + El Antes DE LA Operacion TelecommandeAvant L’UTILISATION Control RemotoPress the II SET button ClockPress DownReglage DE L’HORLOGE Puesta EN Hora DEL RelojPulse el boton II SET Appuyer sur la touche II SETVolume Control + E Simple Audio AdjustmentSound Adjustment During Recording EqualizerReglage Audio Simple Ajuste Sencillo DEL SonidoEcualizador Egaliseur~M~AM Manual TuningModel Press the K Down or UP W button to select StationAccord Manuel Sintonizacion ManualModelo K Pulse el boton l++ Down o UP W para seleccionar una emisoraPreset Number Tuning + EI Presetting Stations + EITo clear a preset station Display’REAJUSTE DE Emisoras + EI Memorisation DE StationsSintonizacion Mediante Numero DE PREAJUSTE+ Accord SUR UNE Station MEMORISEE+Loading Disc + El Basic OperationsPlaying Disc + El Press the + buttonOperations DE Base Operaciones BasicasHjtroduccion DE DISCO+ E Mise EN Place DE Disque +Repeat Play + Random Play -+Random play Press the Repeat button while pressing the Shift buttonRieproduccion Aleatoria + OPERAClONES BasicasOperations DE Base Lecture Aleatoire + Rieproduccion Repetida + mPress the 4 button to start play To check the program Programmed PlayLecture Programmed RIEPRODUCC1ON ProgramadaPrograrnar una cancion WsualizacionPlaying Back a Tape Inserting TapesPress Button to start play. -+ About cassette tapes~SERCICN DE Cintas Oiperaciones BasicasMise EN Place DE Cassettes Produccion DE UNA CintaBasic Recording Press the TAPE/REV Mode button to select the reverse modeInsert the tape to be recorded on into the deck Press the REC button to start recordingEnregistrement DE Base Microphone Mixing Before connecting a microphoneMIN Recommended MicrophoneMixage Avec Microphone Mezcla MicrofonicaConecte su microfono a la toma MIC Listening to External Sources + EI OptionalVIDEO/AUX Jacks Super Woofer JackExternas -+ Connexion D’UN AP’PAREIL Optionnel +Ecoute DE Sources Externes Specifications Care and MaintenanceMain Unit Soins ET Entretien Cuidados Y MantenimientoEspeciificaciones VIDEO/AUX 0.5 Super Woofer 1.1 Speaker SystemGeneral XhxdCC12V Tuner Section Troubleshooting GuideCassette Deck Section CD Player SectionGuia Para LA Solucion DE Averias EN CAS DE ProblemeMain instructions about each part are indicated Parts Index16-17 14-15 18-19 24-25 Indice DE LAS Partes Nomenclature