Bowers & Wilkins ASWCM owner manual Arranque y apagado, Ajuste de los controles, Ajuste fino

Page 19

había sido conectado de forma errónea, asegúrese de que:

La puesta en fase es correcta, lo que significa que no debería haber conexiones de positivo a negativo (o viceversa) en las cajas acústicas satélites. Si algo está fuera de fase, es posible que se obtenga un sonido difuso con una imagen sonora flotante e imprecisa, una falta patente de graves o una combinación de ambas cosas.

No hay cruces entre canales, hecho que podría derivar en, por ejemplo, que una orquesta esté situada en la posición incorrecta o, peor aún, los sonidos de su sistema de Cine en Casa vayan en dirección opuesta a la de la acción que transcurre en la pantalla.

Arranque y apagado

Le recomendamos que ponga en marcha el subwoofer antes que cualquier amplificador que reciba señales del mismo. Del mismo modo, en el momento del apagado del sistema deje al subwoofer para el final.

El conmutador MODE de puesta en marcha/arranque automático/activación de la posición de espera (3) situado en la parte superior izquierda del panel del amplificador no aísla por completo este último del suministro de energía eléctrica puesto que mantiene una entrada de señal de alimentación de bajo nivel para un circuito de detección auxiliar.

El conmutador (3) funciona tal como se explica a continuación:

On:

Con el conmutador en esta posición, el amplificador permanece siempre activado y el indicador se ilumina en color verde.

Auto:

La primera vez que sitúe el subwoofer en la posición Auto, el amplificador interno se colocará en su posición de pleno funcionamiento y el indicador luminoso situado

(10)encima del conmutador de puesta en

marcha/arranque automático/activación de la posición de espera adquiere color amarillo. Después de unos 5 minutos sin presencia de señal de entrada, el amplificador regresa automáticamente a la posición de espera y el mencionado indicador luminoso pasa a ser de color rojo. Cuando se detecta una señal a la entrada, el amplificador se sitúa automáticamente en su posición de pleno funcionamiento y el indicador luminoso cambia a color verde.

Posición de Espera (“Standby”):

En esta posición, el amplificador está permanentemente en la posición de espera y el indicador luminoso se activa en color rojo.

Si el subwoofer no va a ser utilizado durante un largo período de tiempo, le recomendamos que lo aísle de la red eléctrica bien utilizando el conmutador de PUESTA EN MARCHA (10) bien desenchufándolo directamente.

Ajuste de los controles

Hay 5 controles a considerar:

El control de VOLUMEN (1)

El control para el ajuste de la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO (2)

El conmutador de FASE (6)

El conmutador de activación del FILTRO PASO BAJO (5)

El conmutador de ECUALIZACIÓN (EQ) (4)

El ajuste óptimo depende del resto de componentes utilizados conjuntamente con el subwoofer. Si se está utilizando más de un subwoofer, asegúrese de que los controles de cada uno están ajustados en la misma posición.

Utilización con descodificadores de sonido envolvente

El Subwoofer Actibo B&W ASW no posee certificación THX® pero en caso de que así se desee puede ser utilizado con un controlador THX®.

Ajuste el control de VOLUMEN del descodificador en la mitad de su recorrido (las 12 en punto).

El ajuste del control correspondiente a la

FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO es irrelevante.

Sitúe inicialmente el conmutador de fase en 0°.

Ajuste el conmutador de activación del FILTRO PASO BAJO en OUT.

Sitúe inicialmente el conmutador de ECUALIZACIÓN en la posición A.

Vea también la sección dedicada al “Ajuste fino”.

Si usted posee un controlador THX®, asegúrese de que la función de subwoofer esté activada. Cuando el controlador esté adecuadamente configurado, el mismo incorporará todos los ajustes de nivel y filtrado requeridos por el subwoofer en todos los modos de funcionamiento. Para la calibración de nivel pueden utilizarse los controles de nivel y el generador interno de tonos de prueba del controlador THX®. En todos los casos, los niveles deberían ajustarse para obtener un nivel de presión sonora de 75 dB (medidos con ponderación C) en la posición de escucha utilizando la señal de ruido rosa de prueba del controlador.

Si utiliza otro tipo de descodificadores, configure las cajas acústicas de sonido envolvente en “large” (“grandes”) o “small” (“pequeñas”) antes de ajustar los niveles correspondientes. Utilice los controles de nivel y el generador interno de tonos de prueba del controlador para ajustar los niveles de todas las cajas acústicas del equipo. Cambie el nivel de VOLUMEN en el subwoofer solamente si el descodificador no dispone de un rango de

ajuste suficiente para lograr los niveles adecuados.

Pueden adquirirse sonómetros de bajo precio en cualquier tienda de componentes electrónicos. Dichos aparatos deberían utilizarse cada vez que se procediese a calibrar los niveles correspondientes a los distintos canales de su equipo.

Uso para audio de 2 canales

Ajuste el control de VOLUMEN del descodificador en la mitad de su recorrido (las 12 en punto).

Sitúe inicialmente la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO en 80 Hz.

Sitúe el conmutador de activación del FILTRO PASO BAJO en IN.

Sitúe inicialmente el conmutador de ECUALIZACIÓN en la posición B.

Sitúe inicialmente el conmutador de fase en 0°.

Vea también la sección dedicada al “Ajuste fino”.

Ajuste fino

Hay dos ajustes para el conmutador de ECUALIZACIÓN: “Posición A” está optimizado para permitir que el subwoofer proporcione los niveles de escucha más altos posible mientras que “Posición B” proporciona una superior extensión de la respuesta en graves y un sonido con más cuerpo y control.

Audio de 2 canales

Los ajustes óptimos para el conmutador de FASE y la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO están interrelacionados y además dependen de la frecuencia de corte inferior de las cajas acústicas satélites y las posiciones relativas de todas las cajas acústicas del equipo.

Ajuste el sistema en su posición preferida y reproduzca algunos temas musicales que contengan una buena dosis de graves. El ajuste óptimo para la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO depende de varias variables: la respuesta en graves y la capacidad en potencia de las cajas acústicas satélites, el número de subwoofers utilizados y su posición con respecto a las cajas acústicas satélites. La zona de 80–90 Hz es un buen punto de partida para la FRECUENCIA DE CORTE INFERIOR. A menos que se utilicen dos subwoofers para preservar por separado la información de graves correspondiente a los canales izquierdo y derecho y los mismos estén ubicados cerca de las pertinentes cajas acústicas satélites, el uso de una frecuencia de corte más alta puede comprometer la imagen estereofónica y debe ser considerada únicamente en el caso de que la respuesta en graves de las cajas acústicas satélites sea particularmente limitada.

Cada vez que realice un ajuste de la frecuencia de corte superior del subwoofer, efectúe una

16

Image 19
Contents ASW CM Surround Centre Front Right Explanation of Graphical Symbols Important Safety InstructionsPositioning the subwoofer IntroductionUnpacking Tour of the subwooferFine-tuning Using more than one subwooferSwitching on and off Setting the controlsFrançais Importantes Instructions Concernant LA SécuritéPrécautions Importantes Page Raccordement électrique DéballageLe tour du Subgrave Positionner le SubgraveRéglages Mise en serviceUtilisation de plusieurs Subgraves Double contrôle des connexionsCanaux audio Réglages finsPrenez soin de votre subgrave Autres applicationsVorsicht Erläuterung der grafischen SymboleWichtige SICHERHEITS- Hinweise DeutschPositionieren des Subwoofers EinleitungAuspacken Ausstattungsmerkmale des SubwoofersEin- und Ausschalten Elektrische AnschlüsseEinsatz von mehr als einem Subwoofer Prüfen der AnschlüsseAlle Anwendungen FeinabstimmungPflege Explicación de los Símbolos Gráficos Instrucciones DE Seguridad ImportantesEspañol PrecauciónDesembalaje IntroducciónUn repaso al subwoofer Compruebe las conexiones Colocación del subwooferConexiones eléctricas Utilización de más de un subwooferAjuste de los controles Arranque y apagadoAjuste fino Português Instruções Importantes DE SegurançaAvisos Introdução Ligações eléctricas DesembalagemVisita ao Subwoofer Colocação do subwooferAjuste dos controlos do subwoofer Uilização de mais de um subwooferVerificação das ligações Ligar e desligarSpiegazione dei simboli grafici Para todas as aplicaçõesItaliano AvvertenzaProtezione del cavo di alimentazione Posizionamento del subwoofer IntroduzioneSballaggio Uno sguardo al subwooferMessa a punto Uso con più di un subwooferControllo accurato dei collegamenti Accensione e spegnimentoWaarschuwing NederlandsInleiding Aansluiten UitpakkenBedieningspaneel Opstelling van de subwooferFijninstelling Controleer alle aansluitingen nogmaalsIn- en uitschakelen BedieningsorganenΕπεσυµ Alle toepassingenOnderhoud ΕλληνικαΜετακίνηση της συσκευής Αν πρέπει 14. Εισαντικειµένων και υγρών16. Σύνδεση άλλων συσκευών Μην ΡάκαιΠεριγρατsubwoofer ΕισαγωγήΠερισσαπένα subwoofers ΣυνδέσειςHome Theatre Στερε ΣυγκρΤελικές ρυθµίσεις Των ρυθµιστικών πλήκτρων τASWΜε απhome theatre Με στερεσυγκρПредупреждения Русский18 Перемещение Тележку с установленным аппаратом следует Размещение сабвуфера ВведениеРаспаковка Элементы сабвуфераВключение и выключение питания Электрические соединенияИспользование нескольких сабвуферов Проверка правильности подключенийВсе способы использования Точная настройкаУход за сабвуфером Page Page Risk of Electric Shock Do not Open Page Page Page Norsk Forklaring på grafiske symbolerSikkerhetsinstruksjoner Varning Förklaring av symbolerViktiga SÄKERHETS- Instruktioner SvenskaGraafisten merkkien selitykset Tärkeitä Turvallisuusn EuvojaSuomi VaroPage ASW CM