Bowers & Wilkins ASWCM owner manual Uilização de mais de um subwoofer, Verificação das ligações

Page 23

O Subwoofer não é compatível para uso com amplificadores integrados/pré ou potência de 2 canais.

Uilização de mais de um subwoofer

A montagem de vários subwoofers pode melhorar o desempenho da seguinte forma:

Mantém a separação entre canais nas frequências mais baixas.

Melhor desempenho em salas de maiores dimensões.

Possibilita um maior nível saída – especialmente para efeitos especiais em sistemas Home Theatre.

Suaviza os efeitos das ressonâncias de baixa frequência da sala.

Se está a usar 2 subwoofers para 2 canais audio, a separação stereo é melhorada se cada canal tiver o seu subwoofer, dando a acada um, um lugar perto da coluna satélite correspondente. Use apenas a ligação mono da figura 4 se não conseguir colocar cada subwoofer perto da sua coluna satélite.

Verificação das ligações

Antes de apreciar a qualidade de som da sua nova instalação e de efectuar o respectivo ajuste fino, volte a verificar as ligações. Os utilizadores queixam-se muitas vezes de não conseguir obter um som de qualidade decente quando ajustam os controlos, e a causa está normalmente em ligações erradas. Assegure-se que:

A fase está correcta – não pode haver nenhuma ligação positivo para negativo para as colunas satélite. Se alguma coisa está fora de fase pode obter um som estranho com uma imagem imprecisa e flutuante, uma falta de graves ou uma combinação de ambas.

Não devem existir trocas do canal esquerdo com o direito – isso pode resultar, por exemplo, numa disposição incorrecta da orquestra ou, pior ainda, o som do seu sistema de auditório doméstico é proveniente do lado oposto do ecrã àquela em que decorre a acção.

Ligar e desligar

Recomendamos que ligue o subwoofer antes de qualquer amplificador que receba sinais deste equipamento. De forma idêntica, quando desligar, desligue o subwoofer em último lugar.

O interruptor (3) ligado/auto/desligado na parte superior direita do painel do amplificador não o isola completamente da fonte de alimentação. Mantém uma entrada de baixa corrente para um circuito de sensibilidade auxiliar.

O interruptor (3) funciona como a seguir se descreve:

On:

Com o comutador nesta posição, o amplificador fica permanentemente ligado, e a lâmpada ilumina-se de cor verde.

Auto:

Ligando inicialmente o subwoofer em Auto, o amplificador fica activo e a luz (10) acima do interruptor ligado/auto/standby fica verde. Depois de um período de 5 minutos sem entrada de sinal, o amplificador reverte automaticamente ao modo standby, e a luz fica vermelha. Quando um sinal é detectado, o amplificador fica automaticamente activo e a luz fica verde.

Standby:

Nesta posição, o amplificador está em standby, e a luz fica vermelha.

Se o subwoofer vai ficar sem uso surante um período de tempo prolongado recomendamos que o separe da fonte de alimentação, usando o interruptor POWER (10) ou mesmo retirando o cabo de corrente.

Ajuste dos controlos do subwoofer

Há 5 controlos a considerar:

O controlo de VOLUME (1)

O controlo de FREQUÊNCIAS BAIXAS (2)

O selector de FASE (6)

O interruptor de FILTRO DE FREQUÊNCIAS BAIXAS (5)

O interruptor EQ (equalização) (4)

A posição óptima dos ajustes depende do restante equipamento utilizado com o subwoofer. Se usar mais de um subwoofer, assegure-se que a posição dos controlos de ambos é idêntica.

Uso com descodificadores de Cinema em Casa

O Subwoofer Activo B&W ASW não é um componente com certificação THX®, mas pode ser usado com um controlador THX® se desejado.

Ponha o controlo de VOLUME do descodificador a meio do seu precurso total (12 horas).

O acerto das FREQUÊNCIAS BAIXAS é irrelevante.

Coloque o comutador de FASE inicialmente na posição de 0°.

Desligue o selector de FREQUÊNCIAS BAIXAS.

Posicione o selector EQ inicialmente na posição A.

Veja também a secção “Ajuste fino do sistema”.

Se tem um controlador THX®, assegure-se de que a função subwoofer está activada. Quando assim configurada incorpora todas as configurações de nível e filtragem necessárias

ao subwoofer em todos os modos. Para calibrar o nível, o teste interno de ruído e os controlos internos de nível no controlador THX® devem ser usados. Em qualquer dos casos os níveis devem ser configurados para obter 75dB SPL (C-weighted) na posição de audição do teste de sinal interno do controlador.

Com outros descodificadores, configure as colunas frontais e traseiras para “large” ou “small” como deve ser antes de configurar os níveis. Use o sinal interno de teste de ruído e o controlo de VOLUME no subwoofer se o descodificador não tiver alcançe suficiente para atingir os níveis correctos.

Existem aparelhos económicos de medida de nível de pressão sonora (nps) nas lojas de componentes electrónicos que devem ser utilizados para calibrar estes níveis.

Para 2 canais audio

Coloque inicialmente o controlo de VOLUME na posição intermédia (12 horas).

Coloque as FREQUÊNCIAS GRAVES inicialmente em 80Hz.

Coloque o interruptor de FREQUÊNCIAS GRAVES em IN.

Coloque o interruptor EQ inicialmente na posição B.

Coloque o comutador de FASE inicialmente em 0°.

Veja também a secção “Ajuste fino do sistema”.

Ajuste fino do sistema

Há duas definições para o interruptor EQ. A posição A é optimizada para permitir o subwoofer para dar os mais altos níveis de audição, enquanto que a posição B dá uma maior extensão de graves juntamente com um som mais compacto.

2 canais audio

Ajuste do selector de FASE e do controlo de FREQUÊNCIAS GRAVES estão inter-relacionados e também dependentes da frequência de corte das colunas satélite e das posições em que são colocadas todas as colunas do sistema.

Instale o sistema na posição preferida faça uma audição de uma faixa que contenha um grave controlado. A melhor configuração para as FREQUÊNCIA BAIXAS depende de diferentes variáveis; o desempenho de graves e a potência recomendada das colunas satélite, o número de subwoofers usados e a sua posição relativamente às colunas satélite. O intervalo

80 – 90 Hz é um bom ponto de começo para as FREQUÊNCIAS BAIXAS. A menos que dois subwoofers estejam a ser usados para preservar a separação de informação dos canais esquerdo e direito e estejam situados perto das colunas satélite correspondentes, usando uma frequência de corte mais alta pode comprometer a imagem stereo e apenas deve ser considerada se o desempenho de graves das colunas satélite é particularmente limitado.

20

Image 23
Contents ASW CM Surround Centre Front Right Explanation of Graphical Symbols Important Safety InstructionsPositioning the subwoofer IntroductionUnpacking Tour of the subwooferFine-tuning Using more than one subwooferSwitching on and off Setting the controlsPrécautions Importantes Importantes Instructions Concernant LA SécuritéFrançais Page Raccordement électrique DéballageLe tour du Subgrave Positionner le SubgraveRéglages Mise en serviceUtilisation de plusieurs Subgraves Double contrôle des connexionsCanaux audio Réglages finsPrenez soin de votre subgrave Autres applicationsVorsicht Erläuterung der grafischen SymboleWichtige SICHERHEITS- Hinweise DeutschPositionieren des Subwoofers EinleitungAuspacken Ausstattungsmerkmale des SubwoofersEin- und Ausschalten Elektrische AnschlüsseEinsatz von mehr als einem Subwoofer Prüfen der AnschlüssePflege FeinabstimmungAlle Anwendungen Explicación de los Símbolos Gráficos Instrucciones DE Seguridad ImportantesEspañol PrecauciónUn repaso al subwoofer IntroducciónDesembalaje Compruebe las conexiones Colocación del subwooferConexiones eléctricas Utilización de más de un subwooferAjuste fino Arranque y apagadoAjuste de los controles Avisos Instruções Importantes DE Segurança Português Introdução Ligações eléctricas DesembalagemVisita ao Subwoofer Colocação do subwooferAjuste dos controlos do subwoofer Uilização de mais de um subwooferVerificação das ligações Ligar e desligarSpiegazione dei simboli grafici Para todas as aplicaçõesItaliano AvvertenzaProtezione del cavo di alimentazione Posizionamento del subwoofer IntroduzioneSballaggio Uno sguardo al subwooferMessa a punto Uso con più di un subwooferControllo accurato dei collegamenti Accensione e spegnimentoWaarschuwing NederlandsInleiding Aansluiten UitpakkenBedieningspaneel Opstelling van de subwooferFijninstelling Controleer alle aansluitingen nogmaalsIn- en uitschakelen BedieningsorganenΕπεσυµ Alle toepassingenOnderhoud ΕλληνικαΜετακίνηση της συσκευής Αν πρέπει 14. Εισαντικειµένων και υγρών16. Σύνδεση άλλων συσκευών Μην ΡάκαιΠεριγρατsubwoofer ΕισαγωγήΠερισσαπένα subwoofers ΣυνδέσειςHome Theatre Στερε ΣυγκρΤελικές ρυθµίσεις Των ρυθµιστικών πλήκτρων τASWΜε απhome theatre Με στερεσυγκρПредупреждения Русский18 Перемещение Тележку с установленным аппаратом следует Размещение сабвуфера ВведениеРаспаковка Элементы сабвуфераВключение и выключение питания Электрические соединенияИспользование нескольких сабвуферов Проверка правильности подключенийВсе способы использования Точная настройкаУход за сабвуфером Page Page Risk of Electric Shock Do not Open Page Page Page Sikkerhetsinstruksjoner Forklaring på grafiske symbolerNorsk Varning Förklaring av symbolerViktiga SÄKERHETS- Instruktioner SvenskaGraafisten merkkien selitykset Tärkeitä Turvallisuusn EuvojaSuomi VaroPage ASW CM