Bowers & Wilkins ASWCM owner manual Nederlands, Waarschuwing

Page 28

diffusori satellite e dalle relative posizioni di tutti i diffusori dell’impianto.

Collocate il sistema nella posizione preferita ed ascoltate alcuni brani con un ricco contenuto di basse frequenze. La regolazione ottimale della FREQUENZA PASSA – BASSO dipende da diverse variabili – la risposta ai bassi e la potenza di pilotaggio dei diffusori satellite, il numero dei subwoofer utilizzati e la loro posizione rispetto ai diffusori. La gamma degli 80–90Hz è un buon punto di partenza per il filtro PASSA – BASSO. A meno che non vengano utilizzati due subwoofer per garantire un’informazione musicale separata nei canali destro e sinistro, e questi sono collocati vicino ai diffusori principali, l’utilizzo di una frequenza di taglio più alta può alterare l’immagine stereo e dovrebbe essere presa in considerazione solo nel caso in cui la risposta sui bassi sei diffusori satellite fosse particolarmente limitata.

Ad ogni regolazione della frequenza di taglio, ascoltate, con il commutatore di fase in entrambe le posizioni. Quella corretta vi darà il basso più corposo e questo dipenderà dalle caratteristiche di risposta alle basse frequenze dei vostri diffusori satellite e dalle relative distanze del/dei subwoofer e dei satelliti dall’ascoltatore. Quando utilizzate più di un subwoofer, assicuratevi che ognuno di essi abbia commutatori di fase e di frequenza di taglio nella stessa posizione.

Regolate il loudness del subwoofer rispetto ai diffusori satellite a vostro piacimento. Usate un’ampia varietà di brani per trovare una regolazione ottimale. Se un pezzo musicale ad un livello di regolazione ha un suono eccezionale, un altro brano allo stesso livello di loudness può risultare eccessivamente potente. Ascoltate a livelli realistici poiché la percezione del bilanciamento varia in funzione del livello sonoro.

Home Theater

La situazione con l’home theater è in un certo senso diversa dall’audio a 2 canali. Il segnale del subwoofer (LFE) è un canale separato più che un’estensione del segnale ai diffusori satellite. Il filtro PASSA – BASSO viene disattivato perché il decoder fornisce tutti i filtri per qualsiasi diffusore posto su “small”. Tuttavia, la posizione dell’interruttore di fase deve ancora essere definita. Normalmente la fase sarà posta a 0°, ma se il subwoofer viene posto a una notevole distanza dagli altri diffusori, oppure l’amplificatore di potenza che pilota gli altri diffusori, inverte per caso il segnale, potrebbe essere consigliabile la posizione 180°. Ascoltate con l’interruttore in entrambe le posizioni e scegliete quello che fornisce il suono più pieno.

In genere, i decoder hanno un segnale di disturbo calibrato che può essere utilizzato per definire i livelli relativi ai tutti i diffusori, rendendo il compito in un certo senso più semplice che non l’audio a 2 canali. Tuttavia, non temete di alternare le regolazioni secondo le vostre preferenze. E’ fin troppo facile lasciarsi trasportare dalle possibilità del subwoofer, in particolar modo con alcuni effetti sulle basse frequenze. Spesso un’immagine

più realistica e una più soddisfacente a lungo termine, è possibile ottenerla regolando il livello del subwoofer più basso del livello di calibrazione standard.

Tutte le applicazioni

Se avete problemi di bassi eccessivi- se alcune note basse sono esuberanti più di altre

probabilmente avete problemi di interfaccia con l’ambiente d’ascolto ed è consigliabile intervenire sul posizionamento del subwoofer. Quelli che possono sembrare piccoli spostamenti

circa 15 cm – possono avere effetti molto rilevanti sul suono. Provate ad alzare il subwoofer dal pavimento spostandolo anche dai lati. L’utilizzo di più subwoofer può attenuare gli effetti delle risonanze della stanza poiché ogni subwoofer tenderà a stimolare risonanze a frequenze diverse. Se modificate in modo considerevole le distanze fra i subwoofer e i diffusori satellite e gli ascoltatori, ridefinite la regolazione della fase. Dovreste anche verificare il livello del subwoofer (utilizzando sia i livelli di uscita dal decoder, sia il controllo volume sull’amplificatore del subwoofer in maniera adeguata) ma solo dopo aver regolato correttamente la fase.

Manutenzione del subwoofer

Non usate il subwoofer come un tavolo. Quando

èin funzione, gli oggetti lasciati sul piano superiore tendono a vibrare. In particolare, evitate il rischio che liquidi vengono versati (ad esempio bevande o vasi di fiori).

Se il sistema non viene usato per parecchio tempo, scollegate il subwoofer dalla rete di alimentazione.

Nota: il subwoofer si disattiva automaticamente se sovrasollecitato. Se ciò accade, ressettate il subwoofer spegnendolo e poi riaccendendolo dall’interruttore on/off sul panello dell’amplificatore.

NEDERLANDS

BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID

WAARSCHUWING

KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN

NIET OPENEN

Waarschuwing:

Om het risico van elektrische schokken te vermijden de achterzijde niet openen. Er bevinden zich geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen in het apparaat. Laat service over aan gekwalificeerde technici.

Betekenis van de symbolen:

Het symbool van de bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde, gevaarlijke spanningen binnen in het apparaat. Deze spanningen kunnen elektrische schokken veroorzaken.

Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van belangrijke informatie aangaande onderhoud en service in de gebruiksaanwijzing.

WAARSCHUWING:

1Lees de aanwijzingen – Lees alle aanwijzingen over veiligheid en bediening zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.

2Bewaar de aanwijzingen – Berg deze aanwijzingen op een veilige plaats op voor later gebruik.

3Neem waarschuwingen serieus – Houd rekening met alle aanwijzingen zowel op het apparaat als in deze handleiding.

4Volg de aanwijzingen op – Volg alle aanwijzingen over veiligheid nauwgezet op.

5Installeren – Volg bij het installeren nauwgezet de aanwijzingen van de fabrikant op.

6Netspanning – Gebruik het apparaat alleen op de netspanning die op de achterzijde van het apparaat staat aangegeven. Bent u niet zeker van de juiste spanning, raadpleeg dan uw leverancier.

7Aarde – Dit apparaat heeft geen randaarde nodig. Zorg dat de netstekker geheel in het stopcontact is gestoken. Versies voor gebruik in gebieden met 110 – 120 V netspanning zijn voorzien van een netsnoer met een gepolariseerde netstekker (waarvan de ene pen breder is dan de andere). Deze past om veiligheidsredenen slechts op één manier in

25

Image 28
Contents ASW CM Surround Centre Front Right Important Safety Instructions Explanation of Graphical SymbolsIntroduction UnpackingTour of the subwoofer Positioning the subwooferUsing more than one subwoofer Switching on and offSetting the controls Fine-tuningFrançais Importantes Instructions Concernant LA SécuritéPrécautions Importantes Page Déballage Le tour du SubgravePositionner le Subgrave Raccordement électriqueMise en service Utilisation de plusieurs SubgravesDouble contrôle des connexions RéglagesRéglages fins Prenez soin de votre subgraveAutres applications Canaux audioErläuterung der grafischen Symbole Wichtige SICHERHEITS- HinweiseDeutsch VorsichtEinleitung AuspackenAusstattungsmerkmale des Subwoofers Positionieren des SubwoofersElektrische Anschlüsse Einsatz von mehr als einem SubwooferPrüfen der Anschlüsse Ein- und AusschaltenAlle Anwendungen FeinabstimmungPflege Instrucciones DE Seguridad Importantes EspañolPrecaución Explicación de los Símbolos GráficosDesembalaje IntroducciónUn repaso al subwoofer Colocación del subwoofer Conexiones eléctricasUtilización de más de un subwoofer Compruebe las conexionesAjuste de los controles Arranque y apagadoAjuste fino Português Instruções Importantes DE SegurançaAvisos Introdução Desembalagem Visita ao SubwooferColocação do subwoofer Ligações eléctricasUilização de mais de um subwoofer Verificação das ligaçõesLigar e desligar Ajuste dos controlos do subwooferPara todas as aplicações ItalianoAvvertenza Spiegazione dei simboli graficiProtezione del cavo di alimentazione Introduzione SballaggioUno sguardo al subwoofer Posizionamento del subwooferUso con più di un subwoofer Controllo accurato dei collegamentiAccensione e spegnimento Messa a puntoNederlands WaarschuwingInleiding Uitpakken BedieningspaneelOpstelling van de subwoofer AansluitenControleer alle aansluitingen nogmaals In- en uitschakelenBedieningsorganen FijninstellingAlle toepassingen OnderhoudΕλληνικα Επεσυµ14. Εισαντικειµένων και υγρών 16. Σύνδεση άλλων συσκευών ΜηνΡάκαι Μετακίνηση της συσκευής Αν πρέπειΕισαγωγή ΠεριγρατsubwooferΣυνδέσεις Home TheatreΣτερε Συγκρ Περισσαπένα subwoofersΤων ρυθµιστικών πλήκτρων τASW Με απhome theatreΜε στερεσυγκρ Τελικές ρυθµίσειςРусский Предупреждения18 Перемещение Тележку с установленным аппаратом следует Введение РаспаковкаЭлементы сабвуфера Размещение сабвуфераЭлектрические соединения Использование нескольких сабвуферовПроверка правильности подключений Включение и выключение питанияТочная настройка Все способы использованияУход за сабвуфером Page Page Risk of Electric Shock Do not Open Page Page Page Norsk Forklaring på grafiske symbolerSikkerhetsinstruksjoner Förklaring av symboler Viktiga SÄKERHETS- InstruktionerSvenska VarningTärkeitä Turvallisuusn Euvoja SuomiVaro Graafisten merkkien selityksetPage ASW CM