Bowers & Wilkins ASWCM owner manual Déballage, Le tour du Subgrave, Positionner le Subgrave

Page 9

téléviseur, cassettes audio ou vidéo, cartes magnétiques, etc.).

Introduction

Nous vous remercions d’avoir choisi un Subgrave B&W.

Depuis la création de notre entreprise en 1966, notre philosophie a toujours été la recherche de la perfection absolue. Inspirée par son fondateur, le regretté John Bowers, cette extraordinaire aventure n’a pas seulement conduit à de très lourds investissements consacrés à la recherche et à l’innovation, mais aussi à une profonde connaissance de la musique et des particularités du son cinématographique. Cette connaissance nous permet de nous assurer que la technologie sera toujours utilisée au service du meilleur résultat possible et non à la technique pour la technique.

Ce Subgrave a été spécialement conçu pour les installations de cinéma domestique, mais aussi pour améliorer efficacement la reproduction des basses d’un système stéréophonique à deux canaux. L’emploi d’un tel subgrave n’apporte pas seulement une réponse plus étendue vers les très basses fréquences, il améliore la reproduction du médium grâce à la moindre sollicitation des enceintes principales dans le grave.

Veuillez lire attentivement et totalement cette notice avant d’utiliser votre Subgrave. Toute installation sonore requiert un minimum d’attention et d’expérimentation si l’on souhaite en tirer le meilleur parti ; ce manuel vous guidera dans cette voie.

Avant de raccorder le Subgrave au réseau électrique, il est important que vous preniez connaissance des consignes de sécurité pour vous sensibiliser à tout signe anormal ou alarmant.

Rangez ce guide de manière à le retrouver facilement pour de futures consultations.

La distribution de B&W est assurée dans plus de 60 pays à travers le monde. Nous entretenons un réseau d’importateurs sélectionnés avec la plus grande attention. Quelque soit le problème qu’un revendeur ne saurait régler, n’hésitez jamais à contacter votre agent national pour qu’il puisse vous assister.

Déballage

(figure 1)

Pour déballer aisément votre Subgrave tout en évitant le risque d’un choc malencontreux, veuillez procéder de la manière suivante :

Ouvrez les abattants du carton au maximum puis retournez le colis.

Il suffit ensuite de soulever le carton pour que l’appareil sorte de l’emballa e.

Nous vous conseillons de conserver le carton et ses accessoires pour toute utilisation ultérieure.

En plus de ce manuel vous trouverez également :

1Subgrave

1sachet d’accessoires contenant : 4 pieds en caoutchouc

4 pointes de découplage

4 écrous

1carnet de garantie internationale

Le tour du Subgrave

(figure 2)

1Indicateur de mise en service et veille

2 Réglage de volume

3 Réglage du filtre passe-haut

4 Commutateur Marche/Auto/ Veille

5 Commutateur d’égalisation (EQ)

6 Connexion/déconnexion du filtre passe-bas

7 Inverseur de phase

8 Prises d’entrées de la modulation

9 Prises de sorties de la modulation

10 Prises de sorties pour chaînage (link out)

11 Porte fusible

12 Prise d’alimentation secteur

13 Commutateur de mise en service

Positionner le Subgrave

Parce qu’il ne diffuse que de très basses fréquences et parce que les informations relatives

àla localisation des sons y sont nettement moins importantes, le positionnement d’un Subgrave est beaucoup moins critique que celui d’enceintes à large bande. Vous disposez donc d’un choix plus large pour trouver l’emplacement idéal. Les meilleurs résultats sont obtenus, généralement, lorsque le subgrave est placé au milieu des enceintes satellites ou encore au voisinage immédiat de l’une d’entre elles. Lorsque vous utilisez deux subgraves, le mieux est que vous en placiez un à proximité de chaque satellite.

Le positionner derrière l’auditeur, même dans une installation “surround”, procure une image généralement moins précise mais représente un compromis acceptable quand les considérations domestiques l’emportent.

Les réflexions du son sur les parois de la pièce modifient la qualité de reproduction de toute enceinte acoustique car les murs et le sol qui se trouvent à proximité immédiate amplifient les basses. Cependant et contrairement à ce qui se passe avec les modèles à large bande, vous pourrez toujours rééquilibrer la balance sonore d’un ensemble utilisant un subgrave actif. Pour cela, il suffit d’ajuster le niveau sonore du caisson de grave et tout rentrera dans l’ordre. Il peut être tentant de rechercher l’amplification acoustique maximale en approchant le subgrave des angles de la pièce. Ceux-ci comportent trois parois (le sol et deux murs) qui amplifient très

avantageusement et très efficacement les basses. Ce procédé permet de réduire la puissance du subgrave et, par voie de conséquence, le travail du haut-parleur lui-même. C’est une voie qu’il faudra , cependant, emprunter avec beaucoup de prudence car la position en encoignure n’est pas nécessairement la meilleure pour ce qui concerne les résonances de salle. Mal contrôlées, celles-ci peuvent altérer gravement la régularité de la réponse en fréquences. Il n’existe pas de meilleur procédé que l’expérimentation, chaque salle étant très différente d’une autre. Vous devrez explorer une grande variété d’emplacements avant de faire votre choix définitif. Utiliser un extrait musical avec un instrument grave montant et descendant la gamme est très utile pour juger l’équilibre des basses. Ecoutez attentivement les notes très contrastées, trop faibles ou exagérément fortes. Le fait de posséder un subgrave séparé autorise une optimisation très efficace de votre installation. Vous pourrez tenir compte des résonances de la pièce tout en soignant l’image stéréophonique, parce que vous pourrez adopter un emplacement spécifique différent pour le subgrave et pour les satellites.

Si le subgrave est placé dans un espace très restreint (intégré dans un meuble par exemple), cet espace devra être ventilé afin qu’il y ait suffisamment d’air pour refroidir l’appareil ; questionnez votre revendeur à ce sujet.

Un jeu de quatre pointes de découplage est fourni avec le subgrave. Ces pointes traversent le tapis ou la moquette, dans le but de procurer une assise très ferme en recherchant un contact direct avec le sol.

Si l’appareil doit être placé sur une surface fragile (un parquet par exemple), placez un petit disque de protection sous chaque pointe ou choisissez d’utiliser les pieds en caoutchouc à la place de ces pointes.

Que vous ayez choisi l’une ou l’autre solution, vissez préalablement les écrous à fond sur les tiges filetées puis vissez à leur tour et complètement, les pieds ou pointes dans les inserts prévus à cet effet sous l’enceinte. En cas de manque de stabilité, desserrez les pieds ou pointes opposés jusqu’à l’obtention d’une parfaite stabilité. Pour terminer, bloquez les écrous contre les inserts.

Contrôlez que les câbles ne risquent pas d’être transpercés par les pointes de découplage.

Ne déplacez pas l’appareil en le faisant glisser sur ses pointes. Vous risquez de les arracher ou de causer des dégâts.

Prenez garde de ne pas vous piquer avec les pointes.

Raccordement électrique

Déconnectez les appareils du réseau électrique tant que le raccordement n’est pas totalement terminé et contrôlé. Vous empêcherez tout risque de détérioration du matériel en cours d’opération.

6

Image 9
Contents ASW CM Surround Centre Front Right Explanation of Graphical Symbols Important Safety InstructionsUnpacking IntroductionTour of the subwoofer Positioning the subwooferSwitching on and off Using more than one subwooferSetting the controls Fine-tuningImportantes Instructions Concernant LA Sécurité FrançaisPrécautions Importantes Page Le tour du Subgrave DéballagePositionner le Subgrave Raccordement électriqueUtilisation de plusieurs Subgraves Mise en serviceDouble contrôle des connexions RéglagesPrenez soin de votre subgrave Réglages finsAutres applications Canaux audioWichtige SICHERHEITS- Hinweise Erläuterung der grafischen SymboleDeutsch VorsichtAuspacken EinleitungAusstattungsmerkmale des Subwoofers Positionieren des SubwoofersEinsatz von mehr als einem Subwoofer Elektrische AnschlüssePrüfen der Anschlüsse Ein- und AusschaltenFeinabstimmung Alle AnwendungenPflege Español Instrucciones DE Seguridad ImportantesPrecaución Explicación de los Símbolos GráficosIntroducción DesembalajeUn repaso al subwoofer Conexiones eléctricas Colocación del subwooferUtilización de más de un subwoofer Compruebe las conexionesArranque y apagado Ajuste de los controlesAjuste fino Instruções Importantes DE Segurança PortuguêsAvisos Introdução Visita ao Subwoofer DesembalagemColocação do subwoofer Ligações eléctricasVerificação das ligações Uilização de mais de um subwooferLigar e desligar Ajuste dos controlos do subwooferItaliano Para todas as aplicaçõesAvvertenza Spiegazione dei simboli graficiProtezione del cavo di alimentazione Sballaggio IntroduzioneUno sguardo al subwoofer Posizionamento del subwooferControllo accurato dei collegamenti Uso con più di un subwooferAccensione e spegnimento Messa a puntoWaarschuwing NederlandsInleiding Bedieningspaneel UitpakkenOpstelling van de subwoofer AansluitenIn- en uitschakelen Controleer alle aansluitingen nogmaalsBedieningsorganen FijninstellingOnderhoud Alle toepassingenΕλληνικα Επεσυµ16. Σύνδεση άλλων συσκευών Μην 14. Εισαντικειµένων και υγρώνΡάκαι Μετακίνηση της συσκευής Αν πρέπειΠεριγρατsubwoofer ΕισαγωγήHome Theatre ΣυνδέσειςΣτερε Συγκρ Περισσαπένα subwoofersΜε απhome theatre Των ρυθµιστικών πλήκτρων τASWΜε στερεσυγκρ Τελικές ρυθµίσειςПредупреждения Русский18 Перемещение Тележку с установленным аппаратом следует Распаковка ВведениеЭлементы сабвуфера Размещение сабвуфераИспользование нескольких сабвуферов Электрические соединенияПроверка правильности подключений Включение и выключение питанияВсе способы использования Точная настройкаУход за сабвуфером Page Page Risk of Electric Shock Do not Open Page Page Page Forklaring på grafiske symboler NorskSikkerhetsinstruksjoner Viktiga SÄKERHETS- Instruktioner Förklaring av symbolerSvenska VarningSuomi Tärkeitä Turvallisuusn EuvojaVaro Graafisten merkkien selityksetPage ASW CM