Sennheiser Comprehensive Guide for PC 150 Headphones Setup

Page 16

Setting up the transmitter

Place the transmitter near your television set or hi-fi system.

Putting the transmitter into operation

￿ Use the supplied cable to connect socket on the TI 150 / TI 300 transmitter with the headphone socket on your television set or hi-fi system.

NOTE

If your television set does not have a headphone socket, the sound signal can also be taken from the SCART socket (video recorder socket). Please order the suitable Sennheiser adaptor (Cat. no. 47874) from your Sennheiser dealer.

Only for the TI 150 mono transmitter: For television sets without any suitable headphone sockets, the sound can also be taken directly from the loudspeaker by using the Sennheiser MKE 100 TV microphone (Cat. no. 03354). Connection to socket . (This is supplied instead of the headphone socket cable in the UK version).

￿ Connect the supplied plug-in mains unit to socket on the TI 150 / TI 300 transmitter, then plug the mains unit into the mains.

16

Image 16
Contents Is 150 is Page Produktvarianten Sie haben die richtige Wahl getroffenSennheiser Weitere Informationen Vorteile Umweltschutz und GesundheitDieser Verpackung finden Sie Inbetriebnahme des Senders Aufstellung des SendersHinweis Optimale Aussteuerung des Senders Inbetriebnahme des EmpfängersEmpfänger einschalten Einstellung an Ihrer HiFi-AnlageOhrpolsterwechsel Lichtweg freihalten Laut hören ? NeinAkkus laden / Ladekontrolle Betriebszeit x 3 = Ladezeit Akkus haben einen LadezyklusBetrieb mit einem zweiten Akku Wichtige Hinweise Technische DatenEmpfänger SenderProduct variants Thank you for choosing SennheiserSennheiser Additional information Advantages Environment and healthThis packing unit contains Setting up the transmitter Putting the transmitter into operationSwitching on the receiver Adjusting your hi-fi systemLevel control of the transmitter Putting the receiver into operationReplacing the ear-cushions Volume up? No Free line of sightCharging the accuplug / charge indication Rechargeable accuplugs have a „charging cycle Operation with a second accuplugSafety instructions Technical dataAccessories ReceiverVariantes Vous avez fait un choix judicieuxPour de plus amples informations sur Sennheiser Avantages Protection de l’environnement et de la santeDans l’emballage, vous trouverez Mise en service de l’emetteur Mise en place de l’emetteurMise en service du recepteur Sensibilite optimale de l’emetteurMise en marche du recepteur Reglage sur votre chaine HiFiRemplacement des coussinets d’oreilles Ne reglez jamais le volume a fond Evitez tout obstacle sur le trajet de la lumiereCharge des accus / controle de la recharge Duree de fonctionnement x 3 = Duree de recharge Les accus presentent un cycle de rechargeFonctionnement avec un deuxieme accu Accessoires recommandés Observations relative a la securiteCaractéristiques techniques RécepteurVarianti del prodotto Ha fatto la scelta giustaSennheiser Altre informazioni Vantaggi Protezione dell’ambiente e saluteQuesta confezione trova Messa in funzione del trasmettitore Installazione del trasmettitoreAvvertenza Modulazione ottimale del trasmettitore Messa in funzione del ricevitoreInserimento del ricevitore Regolazione sul suo impianto hifiSostituzione dell’imbottitura dell’auricolare Imbottiture trasparenti, esecuzione morbidaAscolto ad alto volume ? Meglio di no Tenere libero il percorso della luceRicarica accumulatore / controllo ricarica Gli accumulatori hanno un „ciclo di ricarica Funzionamento con un secondo accumulatoreAccessori Avvertenze importantiDati tecnici RicevitoreVariantes del producto ¡Ha hecho usted una elección perfectaSennheiser Otras informaciones Ventajas Protección del medio ambiente y saludEn este envase encontrará vd Poner el transmisor en servicio Emplazamiento del transmisorNota Modulación perfecta del transmisor Poner el receptor en servicioConectar el receptor Ajuste a efectuar en el equipo hifiSustitución de las almohadillas de los auriculares ¿Escuchar a todo volumen? ¡No Mantener despejado el camino ópticoForma de cargar los acumuladores / control de carga Tiempo de servicio x 3 = tiempo de carga Los acumuladores tienen un „ciclo de cargaServicio utilizando el otro acumulador Indicaciones importantes Datos técnicosTransmisor AccesoriosProductvarianten Heeft de juiste keuze gemaaktSennheiser Meer informatie Voordelen Milieubescherming en gezondheidDeze verpakking vindt u De zender in gebruik nemen De zender opstellenInstructie Instelling op uw hifi-installatie Optimale modulatie van de zenderDe ontvanger in gebruik nemen De ontvanger inschakelenVervangen van de oorkussens Sterk volume? Nee Straaltraject vrijhoudenAccu‘s opladen/laadcontrole OpmerkingGebruikstijd x 3 = laadtijd Accu‘s hebben een „laadcyclusGebruiken met een tweede accu Accessoires Belangrijke instructiesTechnische gegevens OntvangerPubl /97 72213 / A02