Sennheiser Guide to Charging and Battery Control for Headphones

Page 30

   

Charge des accus / controle de la recharge

￿Un accu doit être chargé pendant 24 heures avant sa première utilisation!

￿Pour la recharge, il suffit d’enficher le récepteur avec son accu dans le

compartiment de rangement et de recharge . Le processus de recharge est signalée par la LED . Coupez le récepteur lors de la recharge!

￿ Le compartiment de recharge permet de recharger un deuxième accu BA 151. Le processus de recharge est signalée par la LED .

￿En cas de baisse de la puissance de l’accu (symptômes: bruit de fond et

légères distorsions du son): couper l’appareil et recharger l’accu. (Le cas échéant, vous pouvez poursuivre l’audition en utilisant le deuxième accu).

￿Rechargez l’accu dès qu’il est vide. Le fait de ne pas recharger un accu déchargé et de le laisser dans le récepteur en marche a pour effet de raccourcir sa durée de vie (phénomène de „décharge absolue“).

￿Avant de recharger un accu, utilisez-le dans la mesure du possible jusqu’à ce qu’il soit totalement déchargé. De fréquents cycles courts de décharge/recharge ont pour effet de réduire prématurément sa capacité.

NOTA

￿ La recharge dans les compartiment de recharge et fonctionne également lorsque l’émetteur est coupé mais reste raccordé au secteur!

￿ L’émetteur est coupé pendant la durée de la recharge dans le logement !

30

Image 30
Contents Is 150 is Page Sie haben die richtige Wahl getroffen ProduktvariantenSennheiser Weitere Informationen Vorteile Umweltschutz und GesundheitDieser Verpackung finden Sie Aufstellung des Senders Inbetriebnahme des SendersHinweis Empfänger einschalten Optimale Aussteuerung des SendersInbetriebnahme des Empfängers Einstellung an Ihrer HiFi-AnlageOhrpolsterwechsel Lichtweg freihalten Laut hören ? NeinAkkus laden / Ladekontrolle Akkus haben einen Ladezyklus Betriebszeit x 3 = LadezeitBetrieb mit einem zweiten Akku Empfänger Wichtige HinweiseTechnische Daten SenderThank you for choosing Sennheiser Product variantsSennheiser Additional information Advantages Environment and healthThis packing unit contains Setting up the transmitter Putting the transmitter into operationLevel control of the transmitter Switching on the receiverAdjusting your hi-fi system Putting the receiver into operationReplacing the ear-cushions Volume up? No Free line of sightCharging the accuplug / charge indication Rechargeable accuplugs have a „charging cycle Operation with a second accuplugAccessories Safety instructionsTechnical data ReceiverVous avez fait un choix judicieux VariantesPour de plus amples informations sur Sennheiser Avantages Protection de l’environnement et de la santeDans l’emballage, vous trouverez Mise en service de l’emetteur Mise en place de l’emetteurMise en marche du recepteur Mise en service du recepteurSensibilite optimale de l’emetteur Reglage sur votre chaine HiFiRemplacement des coussinets d’oreilles Ne reglez jamais le volume a fond Evitez tout obstacle sur le trajet de la lumiereCharge des accus / controle de la recharge Les accus presentent un cycle de recharge Duree de fonctionnement x 3 = Duree de rechargeFonctionnement avec un deuxieme accu Caractéristiques techniques Accessoires recommandésObservations relative a la securite RécepteurHa fatto la scelta giusta Varianti del prodottoSennheiser Altre informazioni Vantaggi Protezione dell’ambiente e saluteQuesta confezione trova Installazione del trasmettitore Messa in funzione del trasmettitoreAvvertenza Inserimento del ricevitore Modulazione ottimale del trasmettitoreMessa in funzione del ricevitore Regolazione sul suo impianto hifiSostituzione dell’imbottitura dell’auricolare Imbottiture trasparenti, esecuzione morbidaAscolto ad alto volume ? Meglio di no Tenere libero il percorso della luceRicarica accumulatore / controllo ricarica Gli accumulatori hanno un „ciclo di ricarica Funzionamento con un secondo accumulatoreDati tecnici AccessoriAvvertenze importanti Ricevitore¡Ha hecho usted una elección perfecta Variantes del productoSennheiser Otras informaciones Ventajas Protección del medio ambiente y saludEn este envase encontrará vd Emplazamiento del transmisor Poner el transmisor en servicioNota Conectar el receptor Modulación perfecta del transmisorPoner el receptor en servicio Ajuste a efectuar en el equipo hifiSustitución de las almohadillas de los auriculares ¿Escuchar a todo volumen? ¡No Mantener despejado el camino ópticoForma de cargar los acumuladores / control de carga Los acumuladores tienen un „ciclo de carga Tiempo de servicio x 3 = tiempo de cargaServicio utilizando el otro acumulador Transmisor Indicaciones importantesDatos técnicos AccesoriosHeeft de juiste keuze gemaakt ProductvariantenSennheiser Meer informatie Voordelen Milieubescherming en gezondheidDeze verpakking vindt u De zender opstellen De zender in gebruik nemenInstructie De ontvanger in gebruik nemen Instelling op uw hifi-installatieOptimale modulatie van de zender De ontvanger inschakelenVervangen van de oorkussens Sterk volume? Nee Straaltraject vrijhoudenAccu‘s opladen/laadcontrole OpmerkingAccu‘s hebben een „laadcyclus Gebruikstijd x 3 = laadtijdGebruiken met een tweede accu Technische gegevens AccessoiresBelangrijke instructies OntvangerPubl /97 72213 / A02