Sennheiser PC 150, MX300 manual Evitez tout obstacle sur le trajet de la lumiere

Page 29

Face avant

Evitez tout obstacle sur le trajet de la lumiere

La lumière infrarouge de l’émetteur TI 150 / TI 300 se propage de la même manière que la lumière d’une ampoule. Ne masquez jamais le faisceau entre l’émetteur et le récepteur, et restez dans la pièce où a lieu la transmission!

Veillez à positionner correctement le récepteur, avec le logo „Sennheiser“ tourné vers l’avant!

La règle est simple:

la transmission s’effectue dans des conditions optimales si vous pouvez voir l’émetteur depuis l’endroit où vous vous trouvez.

Ne reglez jamais le volume a fond!

Avec un casque, on a toujours tendance à monter le volume beaucoup plus qu’en écoute sur ampli. N’oubliez pas que, à la longue, les volumes sonores élevés peuvent entraîner une altération irréparable des facultés auditives.

Veillez à protéger votre ouïe! La reproduction sonore des écouteurs Sennheiser est excellente, même à faible volume.

29

Image 29
Contents Is 150 is Page Sennheiser Weitere Informationen Sie haben die richtige Wahl getroffenProduktvarianten Umweltschutz und Gesundheit VorteileDieser Verpackung finden Sie Hinweis Aufstellung des SendersInbetriebnahme des Senders Inbetriebnahme des Empfängers Optimale Aussteuerung des SendersEmpfänger einschalten Einstellung an Ihrer HiFi-AnlageOhrpolsterwechsel Laut hören ? Nein Lichtweg freihaltenAkkus laden / Ladekontrolle Betrieb mit einem zweiten Akku Akkus haben einen LadezyklusBetriebszeit x 3 = Ladezeit Technische Daten Wichtige HinweiseEmpfänger SenderSennheiser Additional information Thank you for choosing SennheiserProduct variants Environment and health AdvantagesThis packing unit contains Putting the transmitter into operation Setting up the transmitterAdjusting your hi-fi system Switching on the receiverLevel control of the transmitter Putting the receiver into operationReplacing the ear-cushions Free line of sight Volume up? NoCharging the accuplug / charge indication Operation with a second accuplug Rechargeable accuplugs have a „charging cycleTechnical data Safety instructionsAccessories ReceiverPour de plus amples informations sur Sennheiser Vous avez fait un choix judicieuxVariantes Protection de l’environnement et de la sante AvantagesDans l’emballage, vous trouverez Mise en place de l’emetteur Mise en service de l’emetteurSensibilite optimale de l’emetteur Mise en service du recepteurMise en marche du recepteur Reglage sur votre chaine HiFiRemplacement des coussinets d’oreilles Evitez tout obstacle sur le trajet de la lumiere Ne reglez jamais le volume a fondCharge des accus / controle de la recharge Fonctionnement avec un deuxieme accu Les accus presentent un cycle de rechargeDuree de fonctionnement x 3 = Duree de recharge Observations relative a la securite Accessoires recommandésCaractéristiques techniques RécepteurSennheiser Altre informazioni Ha fatto la scelta giustaVarianti del prodotto Protezione dell’ambiente e salute VantaggiQuesta confezione trova Avvertenza Installazione del trasmettitoreMessa in funzione del trasmettitore Messa in funzione del ricevitore Modulazione ottimale del trasmettitoreInserimento del ricevitore Regolazione sul suo impianto hifiImbottiture trasparenti, esecuzione morbida Sostituzione dell’imbottitura dell’auricolareTenere libero il percorso della luce Ascolto ad alto volume ? Meglio di noRicarica accumulatore / controllo ricarica Funzionamento con un secondo accumulatore Gli accumulatori hanno un „ciclo di ricaricaAvvertenze importanti AccessoriDati tecnici RicevitoreSennheiser Otras informaciones ¡Ha hecho usted una elección perfectaVariantes del producto Protección del medio ambiente y salud VentajasEn este envase encontrará vd Nota Emplazamiento del transmisorPoner el transmisor en servicio Poner el receptor en servicio Modulación perfecta del transmisorConectar el receptor Ajuste a efectuar en el equipo hifiSustitución de las almohadillas de los auriculares Mantener despejado el camino óptico ¿Escuchar a todo volumen? ¡NoForma de cargar los acumuladores / control de carga Servicio utilizando el otro acumulador Los acumuladores tienen un „ciclo de cargaTiempo de servicio x 3 = tiempo de carga Datos técnicos Indicaciones importantesTransmisor AccesoriosSennheiser Meer informatie Heeft de juiste keuze gemaaktProductvarianten Milieubescherming en gezondheid VoordelenDeze verpakking vindt u Instructie De zender opstellenDe zender in gebruik nemen Optimale modulatie van de zender Instelling op uw hifi-installatieDe ontvanger in gebruik nemen De ontvanger inschakelenVervangen van de oorkussens Straaltraject vrijhouden Sterk volume? NeeOpmerking Accu‘s opladen/laadcontroleGebruiken met een tweede accu Accu‘s hebben een „laadcyclusGebruikstijd x 3 = laadtijd Belangrijke instructies AccessoiresTechnische gegevens OntvangerPubl /97 72213 / A02