Sennheiser PC 150, MX300 manual Los acumuladores tienen un „ciclo de carga

Page 51

Los acumuladores tienen un „ciclo de carga“

Dependiendo del tiempo que haya Vd. utilizado su receptor, será necesario también cargar el acumulador BA 151 durante determinado tiempo. Hay una regla sencilla que le será muy útil:

Tiempo de servicio x 3 = tiempo de carga

Ejemplo

Escuchar 1 hora

Escuchar 2 horas

Escuchar 3 horas

Cargar 3 horas

Cargar 6 horas

Cargar 9 horas

Servicio utilizando el otro acumulador

Al utilizar el otro acumulador prolongará Vd. el tiempo de servicio de su receptor. Dicho acumulador se encuentra siempre en el compartimiento de carga del transmisor; por eso puede utilizarse su plena capacidad en el momento en que sea necesario.

￿Si sólo emplea Vd. un acumulador para su equipo, será necesario hacer una

pausa tras unas cinco horas, y cargarlo de nuevo en el compartimiento de

carga

del transmisor durante unas quince horas.

 

 

 

 

 

escuchar

cargar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32 ...

￿Al utilizar ambos acumuladores, duplicará el tiempo de servicio de su equipo. Coloque inmediatamente el acumulador descargado en el compartimiento de carga; después de la nueva carga (parcial), dispondrá Vd. todavía de un (pequeño) rendimiento adicional:

 

escuchar

 

2 escuchar

cargar

escuchar

1

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ...

51

Image 51
Contents Is 150 is Page Sie haben die richtige Wahl getroffen ProduktvariantenSennheiser Weitere Informationen Umweltschutz und Gesundheit VorteileDieser Verpackung finden Sie Aufstellung des Senders Inbetriebnahme des SendersHinweis Einstellung an Ihrer HiFi-Anlage Optimale Aussteuerung des SendersInbetriebnahme des Empfängers Empfänger einschaltenOhrpolsterwechsel Laut hören ? Nein Lichtweg freihaltenAkkus laden / Ladekontrolle Akkus haben einen Ladezyklus Betriebszeit x 3 = LadezeitBetrieb mit einem zweiten Akku Sender Wichtige HinweiseTechnische Daten EmpfängerThank you for choosing Sennheiser Product variantsSennheiser Additional information Environment and health AdvantagesThis packing unit contains Putting the transmitter into operation Setting up the transmitterPutting the receiver into operation Switching on the receiverAdjusting your hi-fi system Level control of the transmitterReplacing the ear-cushions Free line of sight Volume up? NoCharging the accuplug / charge indication Operation with a second accuplug Rechargeable accuplugs have a „charging cycleReceiver Safety instructionsTechnical data AccessoriesVous avez fait un choix judicieux VariantesPour de plus amples informations sur Sennheiser Protection de l’environnement et de la sante AvantagesDans l’emballage, vous trouverez Mise en place de l’emetteur Mise en service de l’emetteurReglage sur votre chaine HiFi Mise en service du recepteurSensibilite optimale de l’emetteur Mise en marche du recepteurRemplacement des coussinets d’oreilles Evitez tout obstacle sur le trajet de la lumiere Ne reglez jamais le volume a fondCharge des accus / controle de la recharge Les accus presentent un cycle de recharge Duree de fonctionnement x 3 = Duree de rechargeFonctionnement avec un deuxieme accu Récepteur Accessoires recommandésObservations relative a la securite Caractéristiques techniquesHa fatto la scelta giusta Varianti del prodottoSennheiser Altre informazioni Protezione dell’ambiente e salute VantaggiQuesta confezione trova Installazione del trasmettitore Messa in funzione del trasmettitoreAvvertenza Regolazione sul suo impianto hifi Modulazione ottimale del trasmettitoreMessa in funzione del ricevitore Inserimento del ricevitoreImbottiture trasparenti, esecuzione morbida Sostituzione dell’imbottitura dell’auricolareTenere libero il percorso della luce Ascolto ad alto volume ? Meglio di noRicarica accumulatore / controllo ricarica Funzionamento con un secondo accumulatore Gli accumulatori hanno un „ciclo di ricaricaRicevitore AccessoriAvvertenze importanti Dati tecnici¡Ha hecho usted una elección perfecta Variantes del productoSennheiser Otras informaciones Protección del medio ambiente y salud VentajasEn este envase encontrará vd Emplazamiento del transmisor Poner el transmisor en servicioNota Ajuste a efectuar en el equipo hifi Modulación perfecta del transmisorPoner el receptor en servicio Conectar el receptorSustitución de las almohadillas de los auriculares Mantener despejado el camino óptico ¿Escuchar a todo volumen? ¡NoForma de cargar los acumuladores / control de carga Los acumuladores tienen un „ciclo de carga Tiempo de servicio x 3 = tiempo de cargaServicio utilizando el otro acumulador Accesorios Indicaciones importantesDatos técnicos TransmisorHeeft de juiste keuze gemaakt ProductvariantenSennheiser Meer informatie Milieubescherming en gezondheid VoordelenDeze verpakking vindt u De zender opstellen De zender in gebruik nemenInstructie De ontvanger inschakelen Instelling op uw hifi-installatieOptimale modulatie van de zender De ontvanger in gebruik nemenVervangen van de oorkussens Straaltraject vrijhouden Sterk volume? NeeOpmerking Accu‘s opladen/laadcontroleAccu‘s hebben een „laadcyclus Gebruikstijd x 3 = laadtijdGebruiken met een tweede accu Ontvanger AccessoiresBelangrijke instructies Technische gegevensPubl /97 72213 / A02