Sennheiser MX300, PC 150 manual Ricarica accumulatore / controllo ricarica, Avvertenza

Page 40

   

Ricarica accumulatore / controllo ricarica

￿Per la ricarica la cuffia con l’accumulatore inserito viene innestata nel vano

di custodia e di ricarica

. L’operazione di ricarica viene visualizzata dal

LED . Disinserire la cuffia per la ricarica!

￿ Nel vano di ricarica

può essere ricaricato un secondo accumulatore

BA 151. L’operazione di ricarica viene visualizzata dal LED .

￿Se la potenza dell’accumulatore diminuisce (rumore e leggere distorsioni del tono sono un sintomo sicuro): Disinserire l’apparecchio, ricaricare l’accumulatore. (Se necessario, continuare l’ascolto con il secondo accumulatore)

￿Ricaricare l’accumulatore non appena è scarico. Se rimane senza ricarica con il ricevitore inserito, la Sua durata si riduce („Scarica completa“).

￿Utilizzare possibilmente l’intera capacità di un accumulatore prima di ricaricarlo di nuovo. La sua capacità di accumulazione si riduce prematuratamente in seguito a frequenti brevi cicli di scarica/ricarica.

￿Ricaricare l’accumulatore per 24 ore prima della prima messa in funzione!

Avvertenza

￿ La ricarica nei vani e funziona anche se il trasmettitore è disinserito, ma rimane collegato alla rete!

￿ Il trasmettitore viene disinserito durante la ricarica nel vano !

40

Image 40
Contents Is 150 is Page Produktvarianten Sie haben die richtige Wahl getroffenSennheiser Weitere Informationen Vorteile Umweltschutz und GesundheitDieser Verpackung finden Sie Inbetriebnahme des Senders Aufstellung des SendersHinweis Optimale Aussteuerung des Senders Inbetriebnahme des EmpfängersEmpfänger einschalten Einstellung an Ihrer HiFi-AnlageOhrpolsterwechsel Lichtweg freihalten Laut hören ? NeinAkkus laden / Ladekontrolle Betriebszeit x 3 = Ladezeit Akkus haben einen LadezyklusBetrieb mit einem zweiten Akku Wichtige Hinweise Technische DatenEmpfänger SenderProduct variants Thank you for choosing SennheiserSennheiser Additional information Advantages Environment and healthThis packing unit contains Setting up the transmitter Putting the transmitter into operationSwitching on the receiver Adjusting your hi-fi systemLevel control of the transmitter Putting the receiver into operationReplacing the ear-cushions Volume up? No Free line of sightCharging the accuplug / charge indication Rechargeable accuplugs have a „charging cycle Operation with a second accuplugSafety instructions Technical dataAccessories ReceiverVariantes Vous avez fait un choix judicieuxPour de plus amples informations sur Sennheiser Avantages Protection de l’environnement et de la santeDans l’emballage, vous trouverez Mise en service de l’emetteur Mise en place de l’emetteurMise en service du recepteur Sensibilite optimale de l’emetteurMise en marche du recepteur Reglage sur votre chaine HiFiRemplacement des coussinets d’oreilles Ne reglez jamais le volume a fond Evitez tout obstacle sur le trajet de la lumiereCharge des accus / controle de la recharge Duree de fonctionnement x 3 = Duree de recharge Les accus presentent un cycle de rechargeFonctionnement avec un deuxieme accu Accessoires recommandés Observations relative a la securiteCaractéristiques techniques RécepteurVarianti del prodotto Ha fatto la scelta giustaSennheiser Altre informazioni Vantaggi Protezione dell’ambiente e saluteQuesta confezione trova Messa in funzione del trasmettitore Installazione del trasmettitoreAvvertenza Modulazione ottimale del trasmettitore Messa in funzione del ricevitoreInserimento del ricevitore Regolazione sul suo impianto hifiSostituzione dell’imbottitura dell’auricolare Imbottiture trasparenti, esecuzione morbidaAscolto ad alto volume ? Meglio di no Tenere libero il percorso della luceRicarica accumulatore / controllo ricarica Gli accumulatori hanno un „ciclo di ricarica Funzionamento con un secondo accumulatoreAccessori Avvertenze importantiDati tecnici RicevitoreVariantes del producto ¡Ha hecho usted una elección perfectaSennheiser Otras informaciones Ventajas Protección del medio ambiente y saludEn este envase encontrará vd Poner el transmisor en servicio Emplazamiento del transmisorNota Modulación perfecta del transmisor Poner el receptor en servicioConectar el receptor Ajuste a efectuar en el equipo hifiSustitución de las almohadillas de los auriculares ¿Escuchar a todo volumen? ¡No Mantener despejado el camino ópticoForma de cargar los acumuladores / control de carga Tiempo de servicio x 3 = tiempo de carga Los acumuladores tienen un „ciclo de cargaServicio utilizando el otro acumulador Indicaciones importantes Datos técnicosTransmisor AccesoriosProductvarianten Heeft de juiste keuze gemaaktSennheiser Meer informatie Voordelen Milieubescherming en gezondheidDeze verpakking vindt u De zender in gebruik nemen De zender opstellenInstructie Instelling op uw hifi-installatie Optimale modulatie van de zenderDe ontvanger in gebruik nemen De ontvanger inschakelenVervangen van de oorkussens Sterk volume? Nee Straaltraject vrijhoudenAccu‘s opladen/laadcontrole OpmerkingGebruikstijd x 3 = laadtijd Accu‘s hebben een „laadcyclusGebruiken met een tweede accu Accessoires Belangrijke instructiesTechnische gegevens OntvangerPubl /97 72213 / A02