Elta 6733 manual Enregistrer depuis un disque, Remarques à propos des cassettes, Arrêt automatique

Page 21

Enregistrer depuis un disque

1.Réglez le sélecteur FUNCTION sur CD / MP3 / USB / SD .

2.Insérez un CD.

3.Sélectionnez la piste à enregistrer avec SKIP+ ou SKIP-.

4.Appuyez sur PLAY / PAUSE.

5.Appuyez STOP / EJ. pour ouvrir le magnétophone cassette.

6.Insérez une cassette vierge.

7.Assurez-vous que la protéction en écriture n’est pas retirée.

8.Fermez le magnétophone cassette.

9.Appuyez REC .

10.Appuyez sur PLAY / PAUSE pour démarrer le CD.

11.Pour mettre l’enregistrement en pause, appuyez sur PAUSE .

12.Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur PAUSE .

13.Appuyez STOP / EJ. pour arrêter l’enregistrement.

Enregistrement depuis un appareil USB ou une Carte Mémoire SD

1.Réglez le sélecteur FUNCTION sur CD / MP3 / USB / SD .

2.Conectez l’appareil USB ou insérez une carte mémoire SD.

3.Sélectionnez la piste à enregistrer avec SKIP+ ou SKIP-.

4.Appuyez sur PLAY / PAUSE.

5.Appuyez STOP / EJ. pour ouvrir le magnétophone cassette.

6.Insérez une cassette vierge.

7.Assurez-vous que la protéction en écriture n’est pas retirée.

8.Fermez le magnétophone cassette.

9.Appuyez sur REC .

10.Appuyez sur PLAY / PAUSE pour démarrer la lecture depuis l’appareil USB ou la carte mémoire SD.

11.Pour mettre l’enregistrement en pause, appuyez sur PAUSE .

12.Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur PAUSE .

13.Appuyez STOP / EJ. pour arrêter l’enregistrement.

Enregistrer depuis la radio

1.

Réglez le sélecteur FUNCTION sur RADIO .

2.

Sélectionnez la bande de fréquence et la station radio.

Remarques à propos des cassettes

1.Les bandes lâches peuvent causer des problèmes A l’aide d’un stylo, serrez légèrement la bande comme indiqué sur la Figure 1.

2.Pour empêcher les enregistrements d’être effacés accidentellement, veuillez retirer les languettes avec un tournevis (voir Figure 2). Si vous voulez enregistrer une cassette dont les languettes ont été cassées, veuillez coller du scotch sur les trous (voir Figure 3).

Fig. 2

Face A

Fig. 3

Face B

 

 

B

Tab

A

Bande adhésive

3.Rangement des cassettes:

Ne pas ranger les cassettes dans des endroits sujets à la lumière du soleil à proximité d’équipements produisant de la chaleur, veuillez mettre les cassettes à l’abri de bandes magnétiques.

4.Cassettes de 120 minutes:

Comme les cassettes de 120 minutes sont très fines, la bande pourrait se fixer aux roulettes ou être facilement coupée.

5.Cassettes infinies:

Ne pas utiliser de cassettes infinies car elles pourraient endommager le mécanisme de l’appareil.

3.

Insérez une cassette vierge.

4.

Assurez-vous que la protéction en écriture n’est pas retirée.

5.

Fermez le magnétophone cassette.

6.

Appuyez sur REC .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Pour mettre l’enregistrement en pause, appuyez sur PAUSE

 

 

 

.

 

 

8.

Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur PAUSE

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

Appuyez STOP / EJ.

 

 

 

pour arrêter l’enregistrement.

 

Effacer la face A d’une cassette

1.Réglez le sélecteur FUNCTION sur TAPE / OFF.

2.Appuyez sur REC , et tous les enregistrements existants sur cette cassette sera remplacés.

Arrêt automatique

6. Nettoyer les têtes de lecture:

Tête de son

Tête d’

Roulette effacement

Capstan

COTON-TIGE

Afin de conserver le magnétophone dans de bonnes conditions et de lui garantir une longue durée de vie, veillez à ce que la tête de lecture (enregistrement / lecture / effacement), le capstan et les roulettes soient toujours propres.

Nettoyez comme suit:

Ouvrez le compartiment cassette.

Utilisez un coton-tige trempé dand de l’alcool pour nettoyer soigneusement la tête (enregistrement / lecture / effacement), le capstan et les roulettes

A la fin de la cassette l’apparreil s’éteint automatiquement.

Contrôle de niveau automatique

Cet appareil est équipé du Contrôle de Niveau Automatique (ALC), par conséquent, il est nécessaire de régler le contrôle du volume pendant l’enregistrement.

7.Démagnétiser la tête :

Lorsque la tête d’enregistrement/de lecture est magnétisée, il peut y avoir plus de bruit pendant la lecture. Dans ce cas, démagnétisez la tête en utilisant un démagnétiseur qui est disponible dans le commerce (effaceur de tête).

Remarque: Lors du nettoyage, veuillez prendre soin de ne pas endommager les composants.

40.

 

41.

 

 

 

Image 21
Contents 6733 Wichtige Sicherheitshinweise BedienungsanleitungSicherheitshinweise Weitere InformationenAchtung Einstellen einer sicheren LautstärkeWeitere Hinweise zum Gerät Batterien nicht mitgeliefert Spannungsversorgung Tastenbelegung UND FunktionenHinweise zu den Batterien NetzbetriebCD Wiedergabe Allgemeine BedienungshinweiseKASSETTEN-WIEDERGABE MP3-CD WiedergabeAufnahme vom USB-Gerät oder SD Speicherkarte Aufnahme von CDAufnahme vom Radio Hinweise zu Audiokassetten Löschen einer KassetteStörungsbehebung Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag AllgemeinRadio KassettenrekorderFurther Information Safety InstructionsFurther notes on the unit Setting a safe volume levelPower supply operation Power SupplyBatteries not included Further remarks concerning the batteriesRadio Reception Basic OperationCassette Operation MP3 CD PlaybackRecording From USB Device Or SD Memory Card Recording From DiscRecording From Radio Erase a TapeProblem Possible Cause Solution General TroubleshootingSpecifications Tape RecorderInstructions Relatives À LA Sécurité MANUELD’UTILISATIONPlus D’INFORMATIONS Mesures DE SécuritéAvertissement Régler un niveau sonore sûrRemarques complementaires a propos de l’appareil Alimentation Emplacement DES CommandesPiles non fournies Remarques complémentaires à propos des pilesFonctionnement DE Base Réception DE LA RadioLecture DE CD Fonctionnement DE Cassettes Lecture DE CD MP3Remarques à propos des cassettes Enregistrer depuis un disqueArrêt automatique COTON-TIGEEnregistreur DE Cassettes Guide DE DepannageCD-RW GénéralesBiztonsági Útmutató Kezelési ÚtmutatóKiegészítő Információk Biztonsági ElőírásokVigyázat Biztonságos hangerő szint beállításaTovábbi megjegyzések a készülékkel kapcsolatban Elemek nincsenek mellékelve ÁramellátásTovábbi megjegyzések az elemekkel kapcsolatban Működtetés áramforrásrólAlapvető Műveletek Kazetta Lejátszása MP3-CD LejátszásaFelvétel USB eszközről vagy SD memóriakártyáról FelvételAutomatikus hangerő-szabályozás Megjegyzések a kazettákkal kapcsolatbanProbléma Lehetséges OK Megoldás Általános HibaelhárításRádió Kazettás RögzítőManuale DI Istruzioni Istruzioni DI SicurezzaInformazioni Aggiuntive Regolazione sicura del livello del volume AttenzioneUlteriori Annotazioni Sullapparecchio Batterie non incluse AlimentazioneUlteriori considerazioni relative alle batterie Funzionamento dellalimentazioneOperazioni DI Base Ricezione Della RadioRiproduzione CD Funzionamento Audiocassette Riproduzione DI CD MP3Registrazione da CD Cancellare la cassetta aRegistrazione da Dispositivo USB Scheda di Memoria SD Registrazione da RadioProblema Possibile Causa Soluzione Generale Problemi E SoluzioniRegistrazione Nastri Specifiche TecnicheInstrucciones DE Seguridad Manual DE InsruccionesInstrucciones DE Seguridad Nformación AdicionalEstablecer un nivel de volumen seguro AdvertenciaNotas adicionales sobre la unidad Pilas no incluidas Suministro DE Corriente Localización DE LOS ControlesNotas posteriores en relación a las pilas Funcionamiento Del Suministro De CorrienteFuncionamiento Básico Recepción DE LA RadioReproducción DE CD Funcionamiento DEL Cassette Reproducción DE CD DE MP3Grabación desde un dispositivo USB o tarjeta de memoria SD Grabación desde un discoGrabación desde la radio Notas sobre las cintas Cómo borrar una cintaProblema Posible Causa Solución General Guía Solucionador DE ProblemasGrabación DE Cinta CD/MP3Precauções DE Segurança Manual DE InstruçõesMais Informações Instruções DE SegurançaEstabelecer um nível de volume seguro CuidadoNotas adicionais sobre a unidade Pilhas não incluídas Fonte DE Alimentação Localização DOS ControlosOutras observações relativas às pilhas Funcionamento da fonte de alimentaçãoOperação Básica Recepção DE RádioReprodução DE CDS Funcionamento COM Cassete Reprodução DE CDS DE MP3Gravação de Rádio Gravação a Partir de um DiscoNotas relativas às cassetes Apagar Uma CasseteProblema Causa Possível Solução Gerais Resolução DE ProblemasRádio Gravador DE CassetesInstrukcja Obsługi 100Instrukcje Bezpieczeństwa Dalsze InforamcjeUwaga 102Ustawienie bezpiecznego poziomu głośności Dodatkowe uwagi na temat urządzenia104 ZasilanieRozmieszczenie Kontrolek Podstawowe Działanie WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE 106Słuchanie Radia Odtwarzanie CDObsługa Kaset 108110 Prproblem Możliwa Przyczyna Rozwiązanie Ogólne Rozwiązywanie Problemów112 MagnetofonGebruiksaanwijzing 114 115Veligheidsmaatregelen VeiligheidsinstructiesWaarschuwing 116 117Een veilig geluidsniveau instellen Aanvullende opmerkingen over het apparaatVoeding Locatie VAN Bedieningselementen 118 119Batterijen niet bijgeleverd Aanvullende opmerkingen over batterijenStandaardbediening 120 121Weergave VAN Cassettes 122 123Opname van CD 124 125Opname van USB-apparaat of SD-geheugenkaart Opname van de radioProbleemoplossing 126 127Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Algemeen CassetterecorderKullanim Kilavuzu 128 129Güvenlİk Talİmatlari Emniyet TalimatlariUyari 130 131Uygun ses seviyesinin ayarlanması Cıhazla ılgılı ılave bılgılerGÜÇ Kaynaği Düğmelerin Yerleri 132 133Pıller beraber verilmez Pillerle ilgili ilave bilgilerTemel Çaliştirma 134 135136 137 138 139 140 141 Návod PRO Obsluhu 142 143Bezpečnostní Pokyny Doplňující InformaceVarování 144 145Nastavení bezpečné úrovně hlasitosti Dodatečné informace o jednotceNapájení Umístění Ovládacích Prvků 146 147Baterie nejsou součástí Dodatečné poznámky ohledně baterií148 149 Základní OperacePřehrávání CD Přehrávání 150 151152 153 154 155 Manual CU Instructiuni 156 157Instructiuni DE Siguranta Instructiuni DE Siguranta158 159 PrecauţieReglarea unui nivel de siguranta al volumului sunetului Sursa DE Curent Electric Pozitia Tastelor DE Control 160 161Baterii neincluse în pachet Observaţii suplimentare cu privire la baterii162 163 164 165 166 167 168 169 Problema Posibile Cauze Sugestii GeneraleDepanare Inregistrare CaseteРуководство ПО Эксплуатации 170 171Указания ПО Технике Безопасности Указания ПО Технике БезопасностиПредупреждение 172 173Установка безопасного уровня громкости Дальнейшая информация о прибореИсточник Питания Расположение Элементов Управления 174 175176 177 Воспроизведение с устройства USB или карты памяти SD 178 179Работа с кассетами Вставка кассеты Воспроизведение180 181 182 183 Ръководство ЗА Употреба 184 185Упътване ЗА Безопастност Инструкции ЗА Безопасност186 187 Настройка на безопасно ниво на звукаДопълнителни инструкции на уреда Електрозахранване 188 189Действие С Електрозахранване Разположение НА Контролните БутониаРадио Приемане Препоръки ЗА ПО-ДОБРО Приемане 190 191Просвирване на дискове MP3 192 193Просвирване от USB устройство или карта за памет SD Работа с касети Слагане на касета194 195 Отстраняване НА Проблеми 196 197Проблем Вероятна Причина Решение ОБЩ Спесификации

6733 specifications

The Elta 6733 is a sophisticated airborne surveillance radar system developed by Elta Systems, a subsidiary of Israel Aerospace Industries. This cutting-edge radar stands out for its advanced detection, tracking, and classification capabilities, catering to a variety of military and civilian applications, including air traffic control, border security, and maritime surveillance.

One of the key features of the Elta 6733 is its Phased Array Radar technology, which allows for rapid beam steering without mechanical movement. This capability enables the radar to scan large areas quickly and maintain continuous tracking of multiple targets simultaneously. The technology enhances the system’s reliability and operational efficiency, making it ideal for scenarios where rapid response is crucial.

The Elta 6733 is designed with an advanced digital signal processing capability, which significantly improves target discrimination in cluttered environments. This feature allows the radar to distinguish between various types of targets, such as aircraft, drones, and ground vehicles, even in adverse weather conditions or dense clutter.

Additionally, the radar boasts an impressive coverage range. Depending on the operational mode, the Elta 6733 can effectively monitor and track targets at distances exceeding 250 kilometers. This extensive range is further complemented by its high spatial resolution, ensuring that even smaller objects can be detected and identified accurately.

The system's modular design enhances its versatility, allowing it to be easily integrated into various platforms, including unmanned aerial vehicles (UAVs), helicopters, and fixed-wing aircraft. This adaptability makes the Elta 6733 a valuable asset in diverse operational environments.

Another notable characteristic is its ease of use. The Elta 6733 comes equipped with user-friendly interfaces and operational tools that streamline mission planning and execution. This focus on usability ensures that operators can quickly adapt to changing situations in the field.

In terms of robustness, the Elta 6733 is built to endure harsh environmental conditions. Its weather-resistant features ensure reliable performance in challenging climates, further increasing its operational readiness.

Overall, the Elta 6733 represents a significant advancement in radar technology, combining innovative features, advanced processing capabilities, and robust technical specifications. Its effectiveness in diverse applications marks it as a crucial tool in modern surveillance and reconnaissance missions.