Elta 6733 manual Operação Básica, Recepção DE Rádio, Reprodução DE CDS

Page 47

OPERAÇÃO BÁSICA

Ligar / desligar

Para evitar o consumo desnecessário de energia, quando a unidade não estiver em utilização, coloque o selector FUNCTION na posição OFF. No modo ON, o indicador POWER fica vermelho.

1.Seleccione o modo pretendido com o selector FUNCTION: RADIO, TAPE / OFF ou CD / MP3 / USB / SD.

2.Regule o volume pretendido com VOLUME + / -.

3.Coloque o selector FUNCTION na posição OFF para desligar a unidade.

RECEPÇÃO DE RÁDIO

Recomendações para uma recepção correcta:

UKW (FM): Estique totalmente a antena telescópica e ligue-a para uma

melhor recepção. Se o sinal de recepção for demasiado forte (por exemplo, perto de uma estação), recolha a antena telescópica.

Onda Média (AM): A unidade dispõe de uma antena AM incorporada. Se a recepção for insuficiente, mude a posição da unidade.

Funcionamento do Rádio

1.Coloque o selector FUNCTION na posição RADIO.

2.Seleccione a banda de frequência com o selector BAND. FM, FM ST. ou AM.

3.Sintonize a sua estação de rádio preferida com o controlo TUNING.

4.Se seleccionar FM estéreo e sintonizar uma estação estéreo, a indicação FM ST. acende-se na parte frontal da unidade.

5.Regule o volume pretendido com VOLUME + / - .

6.Coloque o selector FUNCTION na posição OFF para desligar a unidade.

REPRODUÇÃO DE CDS

O leitor de CDs pode ler CDs de Áudio, CDs de MP3, CD-R e CD-RW. Não tente reproduzir CDs de Dados ou discos VCD / DVDs.

1.Coloque o selector FUNCTION na posição CD / MP3 / USB / SD. O visor apresenta, durante alguns instantes, a indicação “- - -”.

2.Abra manualmente o compartimento de CDs com a pega com reentrência OPEN; é apresentada a indicação OP.

3.Introduza um CD, CD-R ou CD-RW com a etiqueta voltada para cima e feche novamente o compartimento de CDs manualmente. No início, o número total de faixas é apresentado durante alguns instantes; em seguida, o visor muda para ► 01 e a reprodução é automaticamente iniciada. É apresentado o número da faixa correspondente.

4.Caso a reprodução não seja iniciada (consoante o disco), prima PLAY / PAUSE para iniciar manualmente a reprodução da primeira faixa.

5.Prima PLAY / PAUSE para iniciar a reprodução; prima novamente para continuar a reprodução. Em modo de pausa, a indicação ► fica intermitente.

6.Prima STOP para iniciar a reprodução; o visor apresenta novamente o número total de

faixas.

Notas: A reprodução de CDs pára igualmente sempre que:

a.abrir o compartimento de CDs;

b.colocar o selector FUNCTION na posição RADIO ou TAPE / OFF;

c.todas as faixas do CD tiverem sido reproduzidas.

Modo Avançar / Retroceder

Em modo de reprodução, prima SKIP- ou SKIP+ para retroceder ou avançar para a faixa anterior ou seguinte.

1.Seleccione a faixa em modo de reprodução, paragem ou pausa com SKIP- ou SKIP+ e inicie a

reprodução premindo o botão PLAY / PAUSE.

2.Prima repetidamente SKIP+ para avançar para a(s) faixa(s) seguinte(s), até ser apresentado o número da faixa pretendida.

3.Prima SKIP- uma vez para retroceder para o início da faixa actual.

4.Prima repetidamente SKIP- para retroceder para a(s) faixa(s) anterior(es).

Avançar e Retroceder Rapidamente

Prima sem soltar SKIP+ ou SKIP- para aceder às funções de avanço ou retrocesso rápido através da faixa, de modo a pesquisar uma determinada posição.

Reprodução Programada

Épossível programar até 20 faixas numa sequência pretendida. É possível programar várias vezes a mesma faixa.

1.Antes de programar, prima STOP e MODE. O visor apresenta as indicações P01 e PROG.

2.Seleccione a primeira faixa pretendida com SKIP+ ou SKIP-.

3.Guarde a faixa premindo MODE. As indicações P02 e PROG ficam intermitentes no visor.

Seleccione agora a faixa seguinte.

4.Repita os passos 2 e 3 para programar outras faixas. Pode programar um máximo de 20 faixas.

5.Prima PLAY / PAUSE para iniciar a reprodução das faixas na sequência pretendida.

Eliminar a Programação

Para eliminar a programação, execute os seguintes passos:

1.Abra o compartimento de CDs.

2.Coloque o selector FUNCTION na posição RADIO ou TAPE / OFF;

3.Prima STOP.

Notas para os utilizadores de CD-R / CD-RW:

Consoante o gravador de CDs, a marca do CD e a velocidade do gravador, poderão ocorrer problemas de leitura.

Modos de Reprodução

Na unidade, estão disponíveis vários modos de reprodução. Prima MODE para aceder e seleccionar.

1.Prima MODE uma vez para repetir a faixa actual. O visor apresenta a indicação REP junto do número da faixa, bem como ►.

2.Prima duas vezes MODE para repetir o disco na sequência original. O visor apresenta a indicação REP ALL junto do número da faixa, bem como ►.

3.Prima três vezes MODE para reproduzir uma vez todas as faixas do disco, em sequência aleatória. O visor apresenta a indicação RAND junto do número da faixa, bem como ►.

4.Prima novamente o botão MODE para voltar ao modo de reprodução. O visor apresenta novamente o número da faixa e ►.

92.

 

93.

 

 

 

Image 47
Contents 6733 Weitere Informationen BedienungsanleitungWichtige Sicherheitshinweise SicherheitshinweiseWeitere Hinweise zum Gerät AchtungEinstellen einer sicheren Lautstärke Netzbetrieb Spannungsversorgung Tastenbelegung UND FunktionenBatterien nicht mitgeliefert Hinweise zu den BatterienCD Wiedergabe Allgemeine BedienungshinweiseKASSETTEN-WIEDERGABE MP3-CD WiedergabeLöschen einer Kassette Aufnahme von CDAufnahme vom USB-Gerät oder SD Speicherkarte Aufnahme vom Radio Hinweise zu AudiokassettenKassettenrekorder Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag AllgemeinStörungsbehebung RadioFurther Information Safety InstructionsFurther notes on the unit Setting a safe volume levelFurther remarks concerning the batteries Power SupplyPower supply operation Batteries not includedRadio Reception Basic OperationCassette Operation MP3 CD PlaybackErase a Tape Recording From DiscRecording From USB Device Or SD Memory Card Recording From RadioTape Recorder TroubleshootingProblem Possible Cause Solution General SpecificationsMesures DE Sécurité MANUELD’UTILISATIONInstructions Relatives À LA Sécurité Plus D’INFORMATIONSRemarques complementaires a propos de l’appareil AvertissementRégler un niveau sonore sûr Remarques complémentaires à propos des piles Emplacement DES CommandesAlimentation Piles non fourniesLecture DE CD Fonctionnement DE BaseRéception DE LA Radio Fonctionnement DE Cassettes Lecture DE CD MP3COTON-TIGE Enregistrer depuis un disqueRemarques à propos des cassettes Arrêt automatiqueGénérales Guide DE DepannageEnregistreur DE Cassettes CD-RWBiztonsági Előírások Kezelési ÚtmutatóBiztonsági Útmutató Kiegészítő InformációkTovábbi megjegyzések a készülékkel kapcsolatban VigyázatBiztonságos hangerő szint beállítása Működtetés áramforrásról ÁramellátásElemek nincsenek mellékelve További megjegyzések az elemekkel kapcsolatbanAlapvető Műveletek Kazetta Lejátszása MP3-CD LejátszásaMegjegyzések a kazettákkal kapcsolatban FelvételFelvétel USB eszközről vagy SD memóriakártyáról Automatikus hangerő-szabályozásKazettás Rögzítő HibaelhárításProbléma Lehetséges OK Megoldás Általános RádióInformazioni Aggiuntive Manuale DI IstruzioniIstruzioni DI Sicurezza Ulteriori Annotazioni Sullapparecchio Regolazione sicura del livello del volumeAttenzione Funzionamento dellalimentazione AlimentazioneBatterie non incluse Ulteriori considerazioni relative alle batterieRiproduzione CD Operazioni DI BaseRicezione Della Radio Funzionamento Audiocassette Riproduzione DI CD MP3Registrazione da Radio Cancellare la cassetta aRegistrazione da CD Registrazione da Dispositivo USB Scheda di Memoria SDSpecifiche Tecniche Problemi E SoluzioniProblema Possibile Causa Soluzione Generale Registrazione NastriNformación Adicional Manual DE InsruccionesInstrucciones DE Seguridad Instrucciones DE SeguridadNotas adicionales sobre la unidad Establecer un nivel de volumen seguroAdvertencia Funcionamiento Del Suministro De Corriente Suministro DE Corriente Localización DE LOS ControlesPilas no incluidas Notas posteriores en relación a las pilasReproducción DE CD Funcionamiento BásicoRecepción DE LA Radio Funcionamiento DEL Cassette Reproducción DE CD DE MP3Cómo borrar una cinta Grabación desde un discoGrabación desde un dispositivo USB o tarjeta de memoria SD Grabación desde la radio Notas sobre las cintasCD/MP3 Guía Solucionador DE ProblemasProblema Posible Causa Solución General Grabación DE CintaInstruções DE Segurança Manual DE InstruçõesPrecauções DE Segurança Mais InformaçõesNotas adicionais sobre a unidade Estabelecer um nível de volume seguroCuidado Funcionamento da fonte de alimentação Fonte DE Alimentação Localização DOS ControlosPilhas não incluídas Outras observações relativas às pilhasReprodução DE CDS Operação BásicaRecepção DE Rádio Funcionamento COM Cassete Reprodução DE CDS DE MP3Apagar Uma Cassete Gravação a Partir de um DiscoGravação de Rádio Notas relativas às cassetesGravador DE Cassetes Resolução DE ProblemasProblema Causa Possível Solução Gerais RádioDalsze Inforamcje 100Instrukcja Obsługi Instrukcje BezpieczeństwaDodatkowe uwagi na temat urządzenia 102Uwaga Ustawienie bezpiecznego poziomu głośnościRozmieszczenie Kontrolek 104Zasilanie Odtwarzanie CD 106Podstawowe Działanie WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE Słuchanie RadiaObsługa Kaset 108110 Magnetofon Rozwiązywanie ProblemówPrproblem Możliwa Przyczyna Rozwiązanie Ogólne 112Veiligheidsinstructies 114 115Gebruiksaanwijzing VeligheidsmaatregelenAanvullende opmerkingen over het apparaat 116 117Waarschuwing Een veilig geluidsniveau instellenAanvullende opmerkingen over batterijen 118 119Voeding Locatie VAN Bedieningselementen Batterijen niet bijgeleverdStandaardbediening 120 121Weergave VAN Cassettes 122 123Opname van de radio 124 125Opname van CD Opname van USB-apparaat of SD-geheugenkaartCassetterecorder 126 127Probleemoplossing Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing AlgemeenEmniyet Talimatlari 128 129Kullanim Kilavuzu Güvenlİk TalİmatlariCıhazla ılgılı ılave bılgıler 130 131Uyari Uygun ses seviyesinin ayarlanmasıPillerle ilgili ilave bilgiler 132 133GÜÇ Kaynaği Düğmelerin Yerleri Pıller beraber verilmezTemel Çaliştirma 134 135136 137 138 139 140 141 Doplňující Informace 142 143Návod PRO Obsluhu Bezpečnostní PokynyDodatečné informace o jednotce 144 145Varování Nastavení bezpečné úrovně hlasitostiDodatečné poznámky ohledně baterií 146 147Napájení Umístění Ovládacích Prvků Baterie nejsou součástíPřehrávání CD 148 149Základní Operace Přehrávání 150 151152 153 154 155 Instructiuni DE Siguranta 156 157Manual CU Instructiuni Instructiuni DE SigurantaReglarea unui nivel de siguranta al volumului sunetului 158 159Precauţie Observaţii suplimentare cu privire la baterii 160 161Sursa DE Curent Electric Pozitia Tastelor DE Control Baterii neincluse în pachet162 163 164 165 166 167 Inregistrare Casete Problema Posibile Cauze Sugestii Generale168 169 DepanareУказания ПО Технике Безопасности 170 171Руководство ПО Эксплуатации Указания ПО Технике БезопасностиДальнейшая информация о приборе 172 173Предупреждение Установка безопасного уровня громкостиИсточник Питания Расположение Элементов Управления 174 175176 177 Воспроизведение 178 179Воспроизведение с устройства USB или карты памяти SD Работа с кассетами Вставка кассеты180 181 182 183 Инструкции ЗА Безопасност 184 185Ръководство ЗА Употреба Упътване ЗА БезопастностДопълнителни инструкции на уреда 186 187Настройка на безопасно ниво на звука Разположение НА Контролните Бутониа 188 189Електрозахранване Действие С ЕлектрозахранванеРадио Приемане Препоръки ЗА ПО-ДОБРО Приемане 190 191Работа с касети Слагане на касета 192 193Просвирване на дискове MP3 Просвирване от USB устройство или карта за памет SD194 195 Спесификации 196 197Отстраняване НА Проблеми Проблем Вероятна Причина Решение ОБЩ

6733 specifications

The Elta 6733 is a sophisticated airborne surveillance radar system developed by Elta Systems, a subsidiary of Israel Aerospace Industries. This cutting-edge radar stands out for its advanced detection, tracking, and classification capabilities, catering to a variety of military and civilian applications, including air traffic control, border security, and maritime surveillance.

One of the key features of the Elta 6733 is its Phased Array Radar technology, which allows for rapid beam steering without mechanical movement. This capability enables the radar to scan large areas quickly and maintain continuous tracking of multiple targets simultaneously. The technology enhances the system’s reliability and operational efficiency, making it ideal for scenarios where rapid response is crucial.

The Elta 6733 is designed with an advanced digital signal processing capability, which significantly improves target discrimination in cluttered environments. This feature allows the radar to distinguish between various types of targets, such as aircraft, drones, and ground vehicles, even in adverse weather conditions or dense clutter.

Additionally, the radar boasts an impressive coverage range. Depending on the operational mode, the Elta 6733 can effectively monitor and track targets at distances exceeding 250 kilometers. This extensive range is further complemented by its high spatial resolution, ensuring that even smaller objects can be detected and identified accurately.

The system's modular design enhances its versatility, allowing it to be easily integrated into various platforms, including unmanned aerial vehicles (UAVs), helicopters, and fixed-wing aircraft. This adaptability makes the Elta 6733 a valuable asset in diverse operational environments.

Another notable characteristic is its ease of use. The Elta 6733 comes equipped with user-friendly interfaces and operational tools that streamline mission planning and execution. This focus on usability ensures that operators can quickly adapt to changing situations in the field.

In terms of robustness, the Elta 6733 is built to endure harsh environmental conditions. Its weather-resistant features ensure reliable performance in challenging climates, further increasing its operational readiness.

Overall, the Elta 6733 represents a significant advancement in radar technology, combining innovative features, advanced processing capabilities, and robust technical specifications. Its effectiveness in diverse applications marks it as a crucial tool in modern surveillance and reconnaissance missions.