Elta 6733 Advertencia, Establecer un nivel de volumen seguro, Notas adicionales sobre la unidad

Page 38

10.DEJAR DE USAR - Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor, desconéctelo de la toma de corriente y desconecte la antena también.

11.OBJETO Y ENTRADA DE LÍQUIDO - debe tener cuidado que ningún objeto o líquido caiga en el aparato o sea vertido en las aperturas del aparato.

12.DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN - Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado cuando:

a.El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado.

b.Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato.

c.Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad.

d.El aparato ha caído, o el chasis se ha dañado. Use solamente los controles y ajuste especificados en el manual.

e.La unidad no parece funcionar con normalidad.

f.El aparato no funciona correctamente.

13.FUNCIONAMIENTO - El usuario no debe usar el aparato para otros fines que no estén descritos en este manual de instrucciones. Cualquier tipo de revisión debe hacerse por el personal cualificado.

14.LIMPIEZA - Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use líquido o limpiadores en forma de pulverizador, use sólo un paño húmedo. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento de este manual.

15.RELÁMPAGOS - Durante relámpagos y largos periodos de no haber usado el aparato desconecte el aparato de la toma de corriente y la antena.

16.COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Después de vender el aparato pida al servicio de clientes de hacer una comprobación de seguridad.

17.SOBRECARGA - Para evitar incendios y descargas eléctricas no sobrecargue su toma de corriente y su receptáculos convenientes.

18.DESCARGA ELECTROESTÁTICA - Desconecte de la toma de tierra y retire las baterías si el aparato no funciona bien. Vuelva a conectar después un periodo corto de tiempo.

ADVERTENCIA

ESTE REPRODUCTOR DE CD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE I. SIN EMBARGO, ESTE REPRODUCTOR DE CD USA UN RAYO LÁSER VISIBLE / INVISIBLE, QUE PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN AL DIRIGIRSE. ASEGÚRESE DE OPERAR EL REPRODUCTOR DE CD CORRECTAMENTE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.

SE PUEDE PRODUCIR UNA RADIACIÓN DE LÁSER INVISIBLE AL ABRIR LA COBERTURA O EL BLOQUEO DE SEGURIDAD FALLA. NO SE EXPONGA A LOS RAYOS.

NO TOQUE LA LENTE DEL LÁSER.

EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O REALIZACIÓN DE PROCESOS DISTINTOS A LOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIÓN

PARA PREVENIR UN POSIBLE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN E INTERFERENCIAS, UTILICE ÚNICAMENTE LAS PIEZAS RECOMENDADAS Y NO EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.

Establecer un nivel de volumen seguro

Si escucha continuadamente a música alta, su oído se adaptará gradualmente al mismo y le dará la impresión de que el volumen está bajo.

Lo que le parezca normal puede ser, de hecho, dañino.

Para protegerse, ponga el volumen a un nivel bajo.

Aumente lentamente el volumen, hasta que escuche con claridad y sin problemas.

Los daños a su oído pueden ser extensos e irreversibles.

Si observa problemas de audición, consulte a un médico.

Notas adicionales sobre la unidad

Al mover la unidad de un ambiente frío a uno cálido se puede producir condensación. En dicho caso no se descarta un posible malfuncionamiento de la unidad.

No conecte la unidad ni la utilice al menos durante una hora, hasta que la unidad se haya secado.

Emplace la unidad sobre una superficie plana y estable.

Cuando desconecte la unidad de la red de suministro principal asegúrese de que ha quitado el cable de corriente de la pared de corriente además de la toma de AC INPUT localizado en la parte posterior de la unidad. Para desconectar por complete la unidad de la red de suministro principal necesita quitar el enchufe de la pared de corriente.

No exponga la unidad al goteo o a líquidos que puedan salpicar. No emplace objetos con líquidos cerca de la unidad.

Utilice la unidad bajo un clima con condiciones moderadas.

Cierre siempre el compartimento del CD para evitar que la unidad se cubra de polvo. Cuando vaya a realizar la limpieza, limpie el compartimento del CD con una gamuza seca y suave.

Las piezas mecánicas de la unidad contienen cojinetes con lubricación propia. No añada aceite o lubricante.

74.

 

75.

 

 

 

Image 38
Contents 6733 Sicherheitshinweise BedienungsanleitungWichtige Sicherheitshinweise Weitere InformationenWeitere Hinweise zum Gerät AchtungEinstellen einer sicheren Lautstärke Hinweise zu den Batterien Spannungsversorgung Tastenbelegung UND FunktionenBatterien nicht mitgeliefert NetzbetriebAllgemeine Bedienungshinweise CD WiedergabeMP3-CD Wiedergabe KASSETTEN-WIEDERGABEAufnahme vom Radio Hinweise zu Audiokassetten Aufnahme von CDAufnahme vom USB-Gerät oder SD Speicherkarte Löschen einer KassetteRadio Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag AllgemeinStörungsbehebung KassettenrekorderSafety Instructions Further InformationSetting a safe volume level Further notes on the unitBatteries not included Power SupplyPower supply operation Further remarks concerning the batteriesBasic Operation Radio ReceptionMP3 CD Playback Cassette OperationRecording From Radio Recording From DiscRecording From USB Device Or SD Memory Card Erase a TapeSpecifications TroubleshootingProblem Possible Cause Solution General Tape RecorderPlus D’INFORMATIONS MANUELD’UTILISATIONInstructions Relatives À LA Sécurité Mesures DE SécuritéRemarques complementaires a propos de l’appareil AvertissementRégler un niveau sonore sûr Piles non fournies Emplacement DES CommandesAlimentation Remarques complémentaires à propos des pilesLecture DE CD Fonctionnement DE BaseRéception DE LA Radio Lecture DE CD MP3 Fonctionnement DE CassettesArrêt automatique Enregistrer depuis un disqueRemarques à propos des cassettes COTON-TIGECD-RW Guide DE DepannageEnregistreur DE Cassettes GénéralesKiegészítő Információk Kezelési ÚtmutatóBiztonsági Útmutató Biztonsági ElőírásokTovábbi megjegyzések a készülékkel kapcsolatban VigyázatBiztonságos hangerő szint beállítása További megjegyzések az elemekkel kapcsolatban ÁramellátásElemek nincsenek mellékelve Működtetés áramforrásrólAlapvető Műveletek MP3-CD Lejátszása Kazetta LejátszásaAutomatikus hangerő-szabályozás FelvételFelvétel USB eszközről vagy SD memóriakártyáról Megjegyzések a kazettákkal kapcsolatbanRádió HibaelhárításProbléma Lehetséges OK Megoldás Általános Kazettás RögzítőInformazioni Aggiuntive Manuale DI IstruzioniIstruzioni DI Sicurezza Ulteriori Annotazioni Sullapparecchio Regolazione sicura del livello del volumeAttenzione Ulteriori considerazioni relative alle batterie AlimentazioneBatterie non incluse Funzionamento dellalimentazioneRiproduzione CD Operazioni DI BaseRicezione Della Radio Riproduzione DI CD MP3 Funzionamento AudiocassetteRegistrazione da Dispositivo USB Scheda di Memoria SD Cancellare la cassetta aRegistrazione da CD Registrazione da RadioRegistrazione Nastri Problemi E SoluzioniProblema Possibile Causa Soluzione Generale Specifiche TecnicheInstrucciones DE Seguridad Manual DE InsruccionesInstrucciones DE Seguridad Nformación AdicionalNotas adicionales sobre la unidad Establecer un nivel de volumen seguroAdvertencia Notas posteriores en relación a las pilas Suministro DE Corriente Localización DE LOS ControlesPilas no incluidas Funcionamiento Del Suministro De CorrienteReproducción DE CD Funcionamiento BásicoRecepción DE LA Radio Reproducción DE CD DE MP3 Funcionamiento DEL CassetteGrabación desde la radio Notas sobre las cintas Grabación desde un discoGrabación desde un dispositivo USB o tarjeta de memoria SD Cómo borrar una cintaGrabación DE Cinta Guía Solucionador DE ProblemasProblema Posible Causa Solución General CD/MP3Mais Informações Manual DE InstruçõesPrecauções DE Segurança Instruções DE SegurançaNotas adicionais sobre a unidade Estabelecer um nível de volume seguroCuidado Outras observações relativas às pilhas Fonte DE Alimentação Localização DOS ControlosPilhas não incluídas Funcionamento da fonte de alimentaçãoReprodução DE CDS Operação BásicaRecepção DE Rádio Reprodução DE CDS DE MP3 Funcionamento COM CasseteNotas relativas às cassetes Gravação a Partir de um DiscoGravação de Rádio Apagar Uma CasseteRádio Resolução DE ProblemasProblema Causa Possível Solução Gerais Gravador DE CassetesInstrukcje Bezpieczeństwa 100Instrukcja Obsługi Dalsze InforamcjeUstawienie bezpiecznego poziomu głośności 102Uwaga Dodatkowe uwagi na temat urządzeniaRozmieszczenie Kontrolek 104Zasilanie Słuchanie Radia 106Podstawowe Działanie WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE Odtwarzanie CD108 Obsługa Kaset110 112 Rozwiązywanie ProblemówPrproblem Możliwa Przyczyna Rozwiązanie Ogólne MagnetofonVeligheidsmaatregelen 114 115Gebruiksaanwijzing VeiligheidsinstructiesEen veilig geluidsniveau instellen 116 117Waarschuwing Aanvullende opmerkingen over het apparaatBatterijen niet bijgeleverd 118 119Voeding Locatie VAN Bedieningselementen Aanvullende opmerkingen over batterijen120 121 Standaardbediening122 123 Weergave VAN CassettesOpname van USB-apparaat of SD-geheugenkaart 124 125Opname van CD Opname van de radioProbleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Algemeen 126 127Probleemoplossing CassetterecorderGüvenlİk Talİmatlari 128 129Kullanim Kilavuzu Emniyet TalimatlariUygun ses seviyesinin ayarlanması 130 131Uyari Cıhazla ılgılı ılave bılgılerPıller beraber verilmez 132 133GÜÇ Kaynaği Düğmelerin Yerleri Pillerle ilgili ilave bilgiler134 135 Temel Çaliştirma136 137 138 139 140 141 Bezpečnostní Pokyny 142 143Návod PRO Obsluhu Doplňující InformaceNastavení bezpečné úrovně hlasitosti 144 145Varování Dodatečné informace o jednotceBaterie nejsou součástí 146 147Napájení Umístění Ovládacích Prvků Dodatečné poznámky ohledně bateriíPřehrávání CD 148 149Základní Operace 150 151 Přehrávání152 153 154 155 Instructiuni DE Siguranta 156 157Manual CU Instructiuni Instructiuni DE SigurantaReglarea unui nivel de siguranta al volumului sunetului 158 159Precauţie Baterii neincluse în pachet 160 161Sursa DE Curent Electric Pozitia Tastelor DE Control Observaţii suplimentare cu privire la baterii162 163 164 165 166 167 Depanare Problema Posibile Cauze Sugestii Generale168 169 Inregistrare CaseteУказания ПО Технике Безопасности 170 171Руководство ПО Эксплуатации Указания ПО Технике БезопасностиУстановка безопасного уровня громкости 172 173Предупреждение Дальнейшая информация о приборе174 175 Источник Питания Расположение Элементов Управления176 177 Работа с кассетами Вставка кассеты 178 179Воспроизведение с устройства USB или карты памяти SD Воспроизведение180 181 182 183 Упътване ЗА Безопастност 184 185Ръководство ЗА Употреба Инструкции ЗА БезопасностДопълнителни инструкции на уреда 186 187Настройка на безопасно ниво на звука Действие С Електрозахранване 188 189Електрозахранване Разположение НА Контролните Бутониа190 191 Радио Приемане Препоръки ЗА ПО-ДОБРО ПриеманеПросвирване от USB устройство или карта за памет SD 192 193Просвирване на дискове MP3 Работа с касети Слагане на касета194 195 Проблем Вероятна Причина Решение ОБЩ 196 197Отстраняване НА Проблеми Спесификации

6733 specifications

The Elta 6733 is a sophisticated airborne surveillance radar system developed by Elta Systems, a subsidiary of Israel Aerospace Industries. This cutting-edge radar stands out for its advanced detection, tracking, and classification capabilities, catering to a variety of military and civilian applications, including air traffic control, border security, and maritime surveillance.

One of the key features of the Elta 6733 is its Phased Array Radar technology, which allows for rapid beam steering without mechanical movement. This capability enables the radar to scan large areas quickly and maintain continuous tracking of multiple targets simultaneously. The technology enhances the system’s reliability and operational efficiency, making it ideal for scenarios where rapid response is crucial.

The Elta 6733 is designed with an advanced digital signal processing capability, which significantly improves target discrimination in cluttered environments. This feature allows the radar to distinguish between various types of targets, such as aircraft, drones, and ground vehicles, even in adverse weather conditions or dense clutter.

Additionally, the radar boasts an impressive coverage range. Depending on the operational mode, the Elta 6733 can effectively monitor and track targets at distances exceeding 250 kilometers. This extensive range is further complemented by its high spatial resolution, ensuring that even smaller objects can be detected and identified accurately.

The system's modular design enhances its versatility, allowing it to be easily integrated into various platforms, including unmanned aerial vehicles (UAVs), helicopters, and fixed-wing aircraft. This adaptability makes the Elta 6733 a valuable asset in diverse operational environments.

Another notable characteristic is its ease of use. The Elta 6733 comes equipped with user-friendly interfaces and operational tools that streamline mission planning and execution. This focus on usability ensures that operators can quickly adapt to changing situations in the field.

In terms of robustness, the Elta 6733 is built to endure harsh environmental conditions. Its weather-resistant features ensure reliable performance in challenging climates, further increasing its operational readiness.

Overall, the Elta 6733 represents a significant advancement in radar technology, combining innovative features, advanced processing capabilities, and robust technical specifications. Its effectiveness in diverse applications marks it as a crucial tool in modern surveillance and reconnaissance missions.