Elta 6733 manual 108, Obsługa Kaset

Page 55

MP3-CD odtwarzanie

1.Ustaw selektor FUNCTION w pozycji CD / MP3 / USB / SD. Ekran pokazuje “- - -” przez moment.

2.Otwórz komorę CD ręcznie za pomocą uchwytu OPEN; wyświetla się OP.

3.Włóż płytę MP3 CD naklejką do góry i ponownie ręcznie zamknij kieszeń CD. Ekran pokazuje MP3, ► oraz 001 a odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie. Wyświetla się odpowiedni numer utworu.

4.Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się (zależnie od płyty), naciśnij PLAY / PAUSE aby ręcznie rozpocząć odtwarzanie pierwszego utworu.

5.Naciśnij PLAY / PAUSE aby przerwać na moment odtwarzanie; naciśnij ponownie, aby powrócić. W trybie pauzy miga ► .

6.Naciśnij STOP aby zatrzymać odtwarzanie; ekran ponownie pokaże całkowitą liczbę utworów.

Uwagi: Odtwarzanie MP3 CD jest również zatrzymane kiedy:

a.kieszeń CD zostaje otwarta;

b.selektor FUNCTION ustawiony jest w pozycji RADIO lub TAPE / OFF ;

c.zostaną odtworzone wszystkie utwory na MP3 CD.

Tryb przechodzenia

W trybie odtwarzania naciśnij SKIP- lub SKIP+ aby przejść do poprzedniego lub następnego utworu.

1.Wybierz utwór w trybie odtwarzania, pauzy lub zatrzymania za pomocą SKIP- lub SKIP+ i rozpocznij odtwarzanie, naciskając PLAY / PAUSE.

2.Naciśnij SKIP+ kilkakrotnie, aby przejść do następnych utworów, aż wyświetli się numer wybranego utworu.

3.Naciśnij SKIP- raz, aby przejść do początku bieżącego utworu.

4.Naciśnij SKIP- kilkakrotnie, aby przejść przez poprzednie utwory.

5.Naciśnij ALBUM aby wyświetlić odpowiedni album i wybrać utwór za pomocą SKIP- lub SKIP.

Przewijanie do przodu i do tyłu

Naciśnij i przytrzymaj SKIP+ lub SKIP- aby wybrać funkcję przewijania do przodu lub do tyłu poprzez utwór w celu wyszukania wybranej pozycji.

Programowanie i odtwarzanie

Można zaprogramować do 20 utworów w wybranej kolejności; każdy utwór może być zaprogramowany więcej niż raz.

1.Przed zaprogramowaniem, naciśnij STOP oraz MODE. Ekran pokazuje P01 oraz PROG.

2.Wybierz pierwszy utwór za pomocą SKIP+ lub SKIP-.

3.Zapisz utwór za pomocą MODE. P02 oraz PROG migają na ekranie. Teraz wybierz następny utwór.

4.Powtórz etapy 2 oraz 3 aby zapisać następne utwory, maksymalna liczba utworów wynosi 20.

5.Naciśnij PLAY / PAUSE aby rozpocząć odtwarzanie utworów wybranej kolejności.

Kasuj programowanie

W celu wykasowania programu należy postąpić wg podanych poniżej instrukcji:

1.Otwórz kieszeń CD.

2.Ustaw selektor FUNCTION w pozycji RADIO lub TAPE / OFF ;

3.Naciśnij STOP.

Uwagi dla użytkowników CD-R / CD-RW:

W zależności od wypalarki CD, jej prędkości oraz rodzaju CD mogą pojawić się pewne problemy z odczytem.

Tryby odtwarzania

W urządzeniu dostępne są różne tryby odtwarzania; naciśnij MODE w celu dostępu i wyboru.

1.Naciśnij MODE raz, aby powtórzyć bieżący utwór. Ekran pokazuje REP, numer utworu, jak również MP3 oraz ►.

2.Naciśnij MODE dwa razy, aby powtórzyć utwory w bieżącym albumie. Ekran pokazuje REP oraz ALBUM, numer utworu, jak również MP3 oraz ►.

1.Naciśnij MODE trzy razy, aby powtórzyć płytę w oryginalnej kolejności. Ekran pokazuje REP ALL, numer utworu, jak również MP3 oraz ►.

2.Naciśnij MODE cztery razy aby odtworzyć wszystkie utwory raz w losowej kolejności. Ekran pokazuje RAND, numer utworu, jak również MP3oraz ►.

3.Naciśnij MODE ponownie, aby powrócić do normalnego trybu odtwarzania. Ekran ponownie pokazuje numer utworu MP3 oraz ►.

Odtwarzanie z urządzenia USB lub karty pamięci SD

Odtwarzacz CD może odtwarzać pliki muzyczne MP3 z urządzeń USB oraz kart pamięci SD. Podłącz urządzenie USB z portem USB w górnej części odtwarzacza lub włóż kartę pamięci SD do slotu SD w górnej części odtwarzacza.

Ustaw selektor FUNCTION w pozycji CD / MP3 / USB / SD. Funkcje odtwarzania są takie same, jak

wprzypadku odtwarzania MP3 CD. Prosimy o wgląd do poprzednich części Odtwarzanie MP3 CD,

Tryb przechodzenia, Przewijanie do przodu i do tyłu, Programowanie odtwarzania, Kasuj programowanie oraz Tryby odtwarzania.

OBSŁUGA KASET

Włóż kasetę

 

 

 

 

 

1.

Ustaw selektor FUNCTION w pozycji TAPE / OFF.

 

2.

Naciśnij STOP / EJ

 

 

,

aby otworzyć magnetofon.

 

 

 

 

3.

Włóż kasetę i ręcznie zamknij kieszeń.

 

Odtwarzanie

 

 

 

Strona A

Strona B

1.Ustaw selektor FUNCTION w pozycji TAPE / OFF.

2.Włóż kasetę, tak jak opisano powyżej.

3.Naciśnij PLAY ◄ aby rozpocząć odtwarzanie. Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie przy końcu kasety.

4.Naciśnij VOLUME + / - aby ustawić wybrany poziom głośności.

5.Naciśnij STOP / EJ. aby zatrzymać odtwarzanie przed zakończeniem kasety.

Przewijanie do przodu / do tyłu

1.Naciśnij RWD aby aktywować funkcję przewijania na kasecie.

2.Naciśnij F.FWD aby aktywować funkcję przewijania do przodu na kasecie.

3.Naciśnij STOP / EJ , aby zatrzymać funkcję przewijania do przodu / do tyłu.

Nagrywanie

Sprawdź, czy klapka zabezpieczająca jest na miejscu.

Naciśnij REC aby jednocześnie aktywować PLAY ◄. Jeśli kaseta jest chroniona przed zapisem, niemożliwe jest naciśnięcie obu przycisków oraz w konsekwencji nagrywanie.

108.

 

109.

 

 

 

Image 55
Contents 6733 Weitere Informationen BedienungsanleitungWichtige Sicherheitshinweise SicherheitshinweiseEinstellen einer sicheren Lautstärke AchtungWeitere Hinweise zum Gerät Netzbetrieb Spannungsversorgung Tastenbelegung UND FunktionenBatterien nicht mitgeliefert Hinweise zu den BatterienCD Wiedergabe Allgemeine BedienungshinweiseKASSETTEN-WIEDERGABE MP3-CD WiedergabeLöschen einer Kassette Aufnahme von CDAufnahme vom USB-Gerät oder SD Speicherkarte Aufnahme vom Radio Hinweise zu AudiokassettenKassettenrekorder Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag AllgemeinStörungsbehebung RadioFurther Information Safety InstructionsFurther notes on the unit Setting a safe volume levelFurther remarks concerning the batteries Power SupplyPower supply operation Batteries not includedRadio Reception Basic OperationCassette Operation MP3 CD PlaybackErase a Tape Recording From DiscRecording From USB Device Or SD Memory Card Recording From RadioTape Recorder TroubleshootingProblem Possible Cause Solution General SpecificationsMesures DE Sécurité MANUELD’UTILISATIONInstructions Relatives À LA Sécurité Plus D’INFORMATIONSRégler un niveau sonore sûr AvertissementRemarques complementaires a propos de l’appareil Remarques complémentaires à propos des piles Emplacement DES CommandesAlimentation Piles non fourniesRéception DE LA Radio Fonctionnement DE BaseLecture DE CD Fonctionnement DE Cassettes Lecture DE CD MP3COTON-TIGE Enregistrer depuis un disqueRemarques à propos des cassettes Arrêt automatiqueGénérales Guide DE DepannageEnregistreur DE Cassettes CD-RWBiztonsági Előírások Kezelési ÚtmutatóBiztonsági Útmutató Kiegészítő InformációkBiztonságos hangerő szint beállítása VigyázatTovábbi megjegyzések a készülékkel kapcsolatban Működtetés áramforrásról ÁramellátásElemek nincsenek mellékelve További megjegyzések az elemekkel kapcsolatbanAlapvető Műveletek Kazetta Lejátszása MP3-CD LejátszásaMegjegyzések a kazettákkal kapcsolatban FelvételFelvétel USB eszközről vagy SD memóriakártyáról Automatikus hangerő-szabályozásKazettás Rögzítő HibaelhárításProbléma Lehetséges OK Megoldás Általános RádióIstruzioni DI Sicurezza Manuale DI IstruzioniInformazioni Aggiuntive Attenzione Regolazione sicura del livello del volumeUlteriori Annotazioni Sullapparecchio Funzionamento dellalimentazione AlimentazioneBatterie non incluse Ulteriori considerazioni relative alle batterieRicezione Della Radio Operazioni DI BaseRiproduzione CD Funzionamento Audiocassette Riproduzione DI CD MP3Registrazione da Radio Cancellare la cassetta aRegistrazione da CD Registrazione da Dispositivo USB Scheda di Memoria SDSpecifiche Tecniche Problemi E SoluzioniProblema Possibile Causa Soluzione Generale Registrazione NastriNformación Adicional Manual DE InsruccionesInstrucciones DE Seguridad Instrucciones DE SeguridadAdvertencia Establecer un nivel de volumen seguroNotas adicionales sobre la unidad Funcionamiento Del Suministro De Corriente Suministro DE Corriente Localización DE LOS ControlesPilas no incluidas Notas posteriores en relación a las pilasRecepción DE LA Radio Funcionamiento BásicoReproducción DE CD Funcionamiento DEL Cassette Reproducción DE CD DE MP3Cómo borrar una cinta Grabación desde un discoGrabación desde un dispositivo USB o tarjeta de memoria SD Grabación desde la radio Notas sobre las cintasCD/MP3 Guía Solucionador DE ProblemasProblema Posible Causa Solución General Grabación DE CintaInstruções DE Segurança Manual DE InstruçõesPrecauções DE Segurança Mais InformaçõesCuidado Estabelecer um nível de volume seguroNotas adicionais sobre a unidade Funcionamento da fonte de alimentação Fonte DE Alimentação Localização DOS ControlosPilhas não incluídas Outras observações relativas às pilhasRecepção DE Rádio Operação BásicaReprodução DE CDS Funcionamento COM Cassete Reprodução DE CDS DE MP3Apagar Uma Cassete Gravação a Partir de um DiscoGravação de Rádio Notas relativas às cassetesGravador DE Cassetes Resolução DE ProblemasProblema Causa Possível Solução Gerais RádioDalsze Inforamcje 100Instrukcja Obsługi Instrukcje BezpieczeństwaDodatkowe uwagi na temat urządzenia 102Uwaga Ustawienie bezpiecznego poziomu głośnościZasilanie 104Rozmieszczenie Kontrolek Odtwarzanie CD 106Podstawowe Działanie WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE Słuchanie RadiaObsługa Kaset 108110 Magnetofon Rozwiązywanie ProblemówPrproblem Możliwa Przyczyna Rozwiązanie Ogólne 112Veiligheidsinstructies 114 115Gebruiksaanwijzing VeligheidsmaatregelenAanvullende opmerkingen over het apparaat 116 117Waarschuwing Een veilig geluidsniveau instellenAanvullende opmerkingen over batterijen 118 119Voeding Locatie VAN Bedieningselementen Batterijen niet bijgeleverdStandaardbediening 120 121Weergave VAN Cassettes 122 123Opname van de radio 124 125Opname van CD Opname van USB-apparaat of SD-geheugenkaartCassetterecorder 126 127Probleemoplossing Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing AlgemeenEmniyet Talimatlari 128 129Kullanim Kilavuzu Güvenlİk TalİmatlariCıhazla ılgılı ılave bılgıler 130 131Uyari Uygun ses seviyesinin ayarlanmasıPillerle ilgili ilave bilgiler 132 133GÜÇ Kaynaği Düğmelerin Yerleri Pıller beraber verilmezTemel Çaliştirma 134 135136 137 138 139 140 141 Doplňující Informace 142 143Návod PRO Obsluhu Bezpečnostní PokynyDodatečné informace o jednotce 144 145Varování Nastavení bezpečné úrovně hlasitostiDodatečné poznámky ohledně baterií 146 147Napájení Umístění Ovládacích Prvků Baterie nejsou součástíZákladní Operace 148 149Přehrávání CD Přehrávání 150 151152 153 154 155 Instructiuni DE Siguranta 156 157Manual CU Instructiuni Instructiuni DE SigurantaPrecauţie 158 159Reglarea unui nivel de siguranta al volumului sunetului Observaţii suplimentare cu privire la baterii 160 161Sursa DE Curent Electric Pozitia Tastelor DE Control Baterii neincluse în pachet162 163 164 165 166 167 Inregistrare Casete Problema Posibile Cauze Sugestii Generale168 169 DepanareУказания ПО Технике Безопасности 170 171Руководство ПО Эксплуатации Указания ПО Технике БезопасностиДальнейшая информация о приборе 172 173Предупреждение Установка безопасного уровня громкостиИсточник Питания Расположение Элементов Управления 174 175176 177 Воспроизведение 178 179Воспроизведение с устройства USB или карты памяти SD Работа с кассетами Вставка кассеты180 181 182 183 Инструкции ЗА Безопасност 184 185Ръководство ЗА Употреба Упътване ЗА БезопастностНастройка на безопасно ниво на звука 186 187Допълнителни инструкции на уреда Разположение НА Контролните Бутониа 188 189Електрозахранване Действие С ЕлектрозахранванеРадио Приемане Препоръки ЗА ПО-ДОБРО Приемане 190 191Работа с касети Слагане на касета 192 193Просвирване на дискове MP3 Просвирване от USB устройство или карта за памет SD194 195 Спесификации 196 197Отстраняване НА Проблеми Проблем Вероятна Причина Решение ОБЩ

6733 specifications

The Elta 6733 is a sophisticated airborne surveillance radar system developed by Elta Systems, a subsidiary of Israel Aerospace Industries. This cutting-edge radar stands out for its advanced detection, tracking, and classification capabilities, catering to a variety of military and civilian applications, including air traffic control, border security, and maritime surveillance.

One of the key features of the Elta 6733 is its Phased Array Radar technology, which allows for rapid beam steering without mechanical movement. This capability enables the radar to scan large areas quickly and maintain continuous tracking of multiple targets simultaneously. The technology enhances the system’s reliability and operational efficiency, making it ideal for scenarios where rapid response is crucial.

The Elta 6733 is designed with an advanced digital signal processing capability, which significantly improves target discrimination in cluttered environments. This feature allows the radar to distinguish between various types of targets, such as aircraft, drones, and ground vehicles, even in adverse weather conditions or dense clutter.

Additionally, the radar boasts an impressive coverage range. Depending on the operational mode, the Elta 6733 can effectively monitor and track targets at distances exceeding 250 kilometers. This extensive range is further complemented by its high spatial resolution, ensuring that even smaller objects can be detected and identified accurately.

The system's modular design enhances its versatility, allowing it to be easily integrated into various platforms, including unmanned aerial vehicles (UAVs), helicopters, and fixed-wing aircraft. This adaptability makes the Elta 6733 a valuable asset in diverse operational environments.

Another notable characteristic is its ease of use. The Elta 6733 comes equipped with user-friendly interfaces and operational tools that streamline mission planning and execution. This focus on usability ensures that operators can quickly adapt to changing situations in the field.

In terms of robustness, the Elta 6733 is built to endure harsh environmental conditions. Its weather-resistant features ensure reliable performance in challenging climates, further increasing its operational readiness.

Overall, the Elta 6733 represents a significant advancement in radar technology, combining innovative features, advanced processing capabilities, and robust technical specifications. Its effectiveness in diverse applications marks it as a crucial tool in modern surveillance and reconnaissance missions.