Elta 6733 Grabación desde un disco, Grabación desde un dispositivo USB o tarjeta de memoria SD

Page 42

Grabación desde un disco

1.Coloque el selector FUNCTION en la posición CD / MP3 / USB / SD.

2.Introduzca un CD.

3.Seleccione la pista que desea grabar con SKIP+ o SKIP- .

4.Pulse PLAY / PAUSE.

5.Pulse STOP / EJ. para abrir la tapa del casete.

6.Introduzca una cinta virgen.

7.Asegúrese de que la protección de escritura sigue en su sitio.

8.Cierre la tapa del casete.

9.Pulse REC .

10.Pulse PLAY / PAUSE para comenzar a reproducir el CD.

11.Para pausar la grabación pulse PAUSE .

12.Para reanudar la grabación vuelva a pulsar PAUSE .

13.Pulse STOP / EJ. para detener la grabación.

Grabación desde un dispositivo USB o tarjeta de memoria SD

1.Coloque el selector FUNCTION en la posición CD / MP3 / USB / SD.

2.Conecte el dispositivo USB o inserte la tarjeta de memoria SD.

3.Seleccione la pista que desea grabar con SKIP+ o SKIP- .

4.Pulse PLAY / PAUSE.

5.Pulse STOP / EJ. para abrir la tapa del casete.

6.Introduzca una cinta virgen.

7.Asegúrese de que la protección de escritura sigue en su sitio.

8.Cierre la tapa del casete.

9.Pulse REC .

10.Pulse PLAY / PAUSE para iniciar la reproducción desde el dispositivo USB o la tarjeta de memoria SD.

11.Para pausar la grabación pulse PAUSE .

12.Para reanudar la grabación vuelva a pulsar PAUSE .

13.Pulse STOP / EJ. para detener la grabación.

Grabación desde la radio

Notas sobre las cintas

1.Las cintas sueltas pueden ocasionar problemas. Utilice un lápiz o algo similar para ajustar la cinta con cuidado, tal y como se muestra en la Figura 1.

2.Para evitar que las grabaciones se borren accidentalmente, retire las pestañas con un destornillador (véase Fig. 2). Si desea grabar

una cinta cuyas pestañas se han roto, cubra los agujeros con celo

Figura. 1

(véase la Fig. 3).

 

 

 

Fig. 2

Fig. 3

 

Cara A

 

Cara B

B

Pestaña

A

Cinta adhesiva

3.Almacenamiento de las cintas:

No guarde las cintas en lugares donde puedan recibir la luz directa del Sol, ni cerca de algún equipo que genere calor o de un campo magnético.

4.Cintas de 120 minutos:

Dado que las cintas de 120 minutos son muy finas, la cinta puede adherirse a los rodillos o cortarse con facilidad..

5.Cinta sin fin:

No utilice cintas sin fin o, de lo contrario, la unidad podría resultar dañada.

1.Coloque el selector FUNCTION en la posición RADIO.

2.Seleccione la frecuencia y la emisora que desee.

3.Introduzca una cinta virgen.

4.Asegúrese de que la protección de escritura sigue en su sitio.

5.Cierre la tapa del casete.

6.Pulse REC .

7.Para pausar la grabación pulse PAUSE .

8.Para reanudar la reproducción vuelva a pulsar PAUSE .

9.Pulse STOP / EJ. para detener la reproducción.

Cómo borrar una cinta

1.Coloque el selector FUNCTION en la posición TAPE / OFF.

2.Pulse REC , y todas las grabaciones de la cinta se sobrescribirán.

6.Limpieza de los cabezales de cinta: Cabezal de sonido

Rodillo Cabezal

Cabrestante

BASTONCILLO

Para mantener la pletina en buenas condiciones y alargar la vida útil de la unidad, asegúrese de que los cabezales (de grabación, reproducción y borrado), el cabrestante y los rodillos estén siempre limpios. Para ello, proceda de la siguiente manera:

Abra el compartimiento del casete.

Con un bastoncillo de algodón empapado en alcohol, limpie con cuidado los cabezales (de grabación, reproducción, y borrado), el cabrestante y los rodillos.

Apagado automático

Al llegar al final de la cinta, la unidad se apaga automáticamente.

Control automático del nivel

Esta unidad está equipada con lo último en Control automático del nivel (ALC, Automatic Level Control), por lo que no es necesario ajustar el volumen durante la reproducción..

7. Cómo desmagnetizar el cabezal:

Si el cabezal de grabación / reproducción se magnetiza, el ruido durante la reproducción puede aumentar. En este caso, debe desmagnetizar el cabezal con un desmagnetizador disponible en comercios (borrador de cabezal).

Nota: Cuando limpie la unidad, tenga cuidado de no dañar ningún componente.

82.

 

83.

 

 

 

Image 42
Contents 6733 Sicherheitshinweise BedienungsanleitungWichtige Sicherheitshinweise Weitere InformationenAchtung Einstellen einer sicheren LautstärkeWeitere Hinweise zum Gerät Hinweise zu den Batterien Spannungsversorgung Tastenbelegung UND FunktionenBatterien nicht mitgeliefert NetzbetriebAllgemeine Bedienungshinweise CD WiedergabeMP3-CD Wiedergabe KASSETTEN-WIEDERGABEAufnahme vom Radio Hinweise zu Audiokassetten Aufnahme von CDAufnahme vom USB-Gerät oder SD Speicherkarte Löschen einer KassetteRadio Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag AllgemeinStörungsbehebung KassettenrekorderSafety Instructions Further InformationSetting a safe volume level Further notes on the unitBatteries not included Power SupplyPower supply operation Further remarks concerning the batteriesBasic Operation Radio ReceptionMP3 CD Playback Cassette OperationRecording From Radio Recording From DiscRecording From USB Device Or SD Memory Card Erase a TapeSpecifications TroubleshootingProblem Possible Cause Solution General Tape RecorderPlus D’INFORMATIONS MANUELD’UTILISATIONInstructions Relatives À LA Sécurité Mesures DE SécuritéAvertissement Régler un niveau sonore sûrRemarques complementaires a propos de l’appareil Piles non fournies Emplacement DES CommandesAlimentation Remarques complémentaires à propos des pilesFonctionnement DE Base Réception DE LA RadioLecture DE CD Lecture DE CD MP3 Fonctionnement DE CassettesArrêt automatique Enregistrer depuis un disqueRemarques à propos des cassettes COTON-TIGECD-RW Guide DE DepannageEnregistreur DE Cassettes GénéralesKiegészítő Információk Kezelési ÚtmutatóBiztonsági Útmutató Biztonsági ElőírásokVigyázat Biztonságos hangerő szint beállításaTovábbi megjegyzések a készülékkel kapcsolatban További megjegyzések az elemekkel kapcsolatban ÁramellátásElemek nincsenek mellékelve Működtetés áramforrásrólAlapvető Műveletek MP3-CD Lejátszása Kazetta LejátszásaAutomatikus hangerő-szabályozás FelvételFelvétel USB eszközről vagy SD memóriakártyáról Megjegyzések a kazettákkal kapcsolatbanRádió HibaelhárításProbléma Lehetséges OK Megoldás Általános Kazettás RögzítőManuale DI Istruzioni Istruzioni DI SicurezzaInformazioni Aggiuntive Regolazione sicura del livello del volume AttenzioneUlteriori Annotazioni Sullapparecchio Ulteriori considerazioni relative alle batterie AlimentazioneBatterie non incluse Funzionamento dellalimentazioneOperazioni DI Base Ricezione Della RadioRiproduzione CD Riproduzione DI CD MP3 Funzionamento AudiocassetteRegistrazione da Dispositivo USB Scheda di Memoria SD Cancellare la cassetta aRegistrazione da CD Registrazione da RadioRegistrazione Nastri Problemi E SoluzioniProblema Possibile Causa Soluzione Generale Specifiche TecnicheInstrucciones DE Seguridad Manual DE InsruccionesInstrucciones DE Seguridad Nformación AdicionalEstablecer un nivel de volumen seguro AdvertenciaNotas adicionales sobre la unidad Notas posteriores en relación a las pilas Suministro DE Corriente Localización DE LOS ControlesPilas no incluidas Funcionamiento Del Suministro De CorrienteFuncionamiento Básico Recepción DE LA RadioReproducción DE CD Reproducción DE CD DE MP3 Funcionamiento DEL CassetteGrabación desde la radio Notas sobre las cintas Grabación desde un discoGrabación desde un dispositivo USB o tarjeta de memoria SD Cómo borrar una cintaGrabación DE Cinta Guía Solucionador DE ProblemasProblema Posible Causa Solución General CD/MP3Mais Informações Manual DE InstruçõesPrecauções DE Segurança Instruções DE SegurançaEstabelecer um nível de volume seguro CuidadoNotas adicionais sobre a unidade Outras observações relativas às pilhas Fonte DE Alimentação Localização DOS ControlosPilhas não incluídas Funcionamento da fonte de alimentaçãoOperação Básica Recepção DE RádioReprodução DE CDS Reprodução DE CDS DE MP3 Funcionamento COM CasseteNotas relativas às cassetes Gravação a Partir de um DiscoGravação de Rádio Apagar Uma CasseteRádio Resolução DE ProblemasProblema Causa Possível Solução Gerais Gravador DE CassetesInstrukcje Bezpieczeństwa 100Instrukcja Obsługi Dalsze InforamcjeUstawienie bezpiecznego poziomu głośności 102Uwaga Dodatkowe uwagi na temat urządzenia104 ZasilanieRozmieszczenie Kontrolek Słuchanie Radia 106Podstawowe Działanie WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE Odtwarzanie CD108 Obsługa Kaset110 112 Rozwiązywanie ProblemówPrproblem Możliwa Przyczyna Rozwiązanie Ogólne MagnetofonVeligheidsmaatregelen 114 115Gebruiksaanwijzing VeiligheidsinstructiesEen veilig geluidsniveau instellen 116 117Waarschuwing Aanvullende opmerkingen over het apparaatBatterijen niet bijgeleverd 118 119Voeding Locatie VAN Bedieningselementen Aanvullende opmerkingen over batterijen120 121 Standaardbediening122 123 Weergave VAN CassettesOpname van USB-apparaat of SD-geheugenkaart 124 125Opname van CD Opname van de radioProbleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Algemeen 126 127Probleemoplossing CassetterecorderGüvenlİk Talİmatlari 128 129Kullanim Kilavuzu Emniyet TalimatlariUygun ses seviyesinin ayarlanması 130 131Uyari Cıhazla ılgılı ılave bılgılerPıller beraber verilmez 132 133GÜÇ Kaynaği Düğmelerin Yerleri Pillerle ilgili ilave bilgiler134 135 Temel Çaliştirma136 137 138 139 140 141 Bezpečnostní Pokyny 142 143Návod PRO Obsluhu Doplňující InformaceNastavení bezpečné úrovně hlasitosti 144 145Varování Dodatečné informace o jednotceBaterie nejsou součástí 146 147Napájení Umístění Ovládacích Prvků Dodatečné poznámky ohledně baterií148 149 Základní OperacePřehrávání CD 150 151 Přehrávání152 153 154 155 Instructiuni DE Siguranta 156 157Manual CU Instructiuni Instructiuni DE Siguranta158 159 PrecauţieReglarea unui nivel de siguranta al volumului sunetului Baterii neincluse în pachet 160 161Sursa DE Curent Electric Pozitia Tastelor DE Control Observaţii suplimentare cu privire la baterii162 163 164 165 166 167 Depanare Problema Posibile Cauze Sugestii Generale168 169 Inregistrare CaseteУказания ПО Технике Безопасности 170 171Руководство ПО Эксплуатации Указания ПО Технике БезопасностиУстановка безопасного уровня громкости 172 173Предупреждение Дальнейшая информация о приборе174 175 Источник Питания Расположение Элементов Управления176 177 Работа с кассетами Вставка кассеты 178 179Воспроизведение с устройства USB или карты памяти SD Воспроизведение180 181 182 183 Упътване ЗА Безопастност 184 185Ръководство ЗА Употреба Инструкции ЗА Безопасност186 187 Настройка на безопасно ниво на звукаДопълнителни инструкции на уреда Действие С Електрозахранване 188 189Електрозахранване Разположение НА Контролните Бутониа190 191 Радио Приемане Препоръки ЗА ПО-ДОБРО ПриеманеПросвирване от USB устройство или карта за памет SD 192 193Просвирване на дискове MP3 Работа с касети Слагане на касета194 195 Проблем Вероятна Причина Решение ОБЩ 196 197Отстраняване НА Проблеми Спесификации

6733 specifications

The Elta 6733 is a sophisticated airborne surveillance radar system developed by Elta Systems, a subsidiary of Israel Aerospace Industries. This cutting-edge radar stands out for its advanced detection, tracking, and classification capabilities, catering to a variety of military and civilian applications, including air traffic control, border security, and maritime surveillance.

One of the key features of the Elta 6733 is its Phased Array Radar technology, which allows for rapid beam steering without mechanical movement. This capability enables the radar to scan large areas quickly and maintain continuous tracking of multiple targets simultaneously. The technology enhances the system’s reliability and operational efficiency, making it ideal for scenarios where rapid response is crucial.

The Elta 6733 is designed with an advanced digital signal processing capability, which significantly improves target discrimination in cluttered environments. This feature allows the radar to distinguish between various types of targets, such as aircraft, drones, and ground vehicles, even in adverse weather conditions or dense clutter.

Additionally, the radar boasts an impressive coverage range. Depending on the operational mode, the Elta 6733 can effectively monitor and track targets at distances exceeding 250 kilometers. This extensive range is further complemented by its high spatial resolution, ensuring that even smaller objects can be detected and identified accurately.

The system's modular design enhances its versatility, allowing it to be easily integrated into various platforms, including unmanned aerial vehicles (UAVs), helicopters, and fixed-wing aircraft. This adaptability makes the Elta 6733 a valuable asset in diverse operational environments.

Another notable characteristic is its ease of use. The Elta 6733 comes equipped with user-friendly interfaces and operational tools that streamline mission planning and execution. This focus on usability ensures that operators can quickly adapt to changing situations in the field.

In terms of robustness, the Elta 6733 is built to endure harsh environmental conditions. Its weather-resistant features ensure reliable performance in challenging climates, further increasing its operational readiness.

Overall, the Elta 6733 represents a significant advancement in radar technology, combining innovative features, advanced processing capabilities, and robust technical specifications. Its effectiveness in diverse applications marks it as a crucial tool in modern surveillance and reconnaissance missions.