Barco R9001280 ’Installation, Entretien et Réparation, Nettoyage, Ré-emballage, Eclairage

Page 10

Safety Instructions

*Ne rien laisser en appui sur le cordon d’alimentation. Ne pas placer ce cordon là où des personnes risques de marcher dessus.

*Pour débrancher le cordon, le tirer par le connecteur, jamais par le cordon lui-même.

*Si on utilise une rallonge, vérifier que le total des courants des appareils raccordés à cette rallonge ne dépasse pas la capacité nominale du câble de rallonge. Vérifier aussi que la somme des consommations des appareils raccordés à la prise murale ne dépasse pas 15 ampères.

*Ne jamais introduire un objet quelconque dans l’appareil à travers les fentes du boîtier, car ils pourraient être en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.

*Ne jamais répandre un liquide quelconque sur l’appareil. Si un liquide ou un objet solide tombe dans le boîtier, débrancher l’appa- reil et le faire vérifier par du personnel qualifié avant de reprendre l’utilisation.

*Foudre - Pour une protection supplémentaire de cet appareil vidéo lors d’un orage ou s’il n’est pas employé et laissé sans surveillance pendant de longues périodes, le débrancher de la prise murale. Ceci évite tout endommagement au projecteur par la foudre ou par des impulsions sur le secteur.

*Avant de débrancher le projecteur, réduire la chaleur de la lampe en commutant le projecteur en mode d’attente et laisser refroidir la lampe du projecteur pendant 15 minutes au moins. Puis le projec- teur peut être débranché par l’interrupteur secteur.

L’Installation

*Ne pas placer le projecteur sur un chariot, un support ou une table instable. Le projecteur risquerait de tomber causant des dégâts sérieux au projecteur.

*Ne pas utiliser le projecteur à proximité d’eau.

*N’utiliser que le cordon d’alimentation fourni avec votre projecteur. Bien qu’ils se ressemblent, d’autres cordons d’alimentation n’ont pas subi des tests de sécurité dans l’usine et pour cette raison ils ne peuvent pas être utilisés pour actionner le projecteur. Si vous avez besoin d’un cordon d’alimentation de remplacement, contactez votre agent.

*Les fentes et les ouvertures pourvues dans le boîtier et au dos ou sur le fond, sont destinées à la ventilation. Pour assurer un fonction- nement fiable du projecteur et le protéger de toute surchauffe, ses ouvertures ne doivent être ni obstruées ni recouvertes. Les ouvertures ne devraient jamais être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou toute autre surface similaire. L’appareil ne devrait jamais être placé près ou au-dessus d’un radiateur ou autre source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être installé dans une installation encastrée ou fermée, sauf si une ventilation suffisante est assurée.

*Laisser suffisamment d’espace autour du projecteur et ne pas obstruer la circulation de l’air. Ne pas mettre des feuilles libres ou d’autres objets plus près de 11 cm du projecteur.

Entretien et Réparation

Ne pas essayer de réparer le projecteur vous-même, puisque ouvrir le boîtier ou l’enlèvement des blindages peuvent vous exposer à une puissance électrique dangereuse et au risque d’une décharge électrique.

Contacter le service technique qualifié dans les cas suivants :

-Si le cordon secteur ou la prise de courant est endommagé ou effiloché.

-Si on a répandu du liquide dans le projecteur.

-Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.

-Si l’ appareil ne fonctionne pas normalement, bien que les instruc- tions soient correctement suivies. Ne régler que les commandes décrites dans les instructions de fonctionnement, car un mauvais

réglage d’autres commandes peut entraîner des dégâts et souvent nécessiter un travail important par un technicien qualifié pour remettre l’appareil en conditions de fonctionnement normal.

-Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.

-Si l’appareil présente des changements nets de performance, indiquant un besoin de réparation.

Pièces de rechange - Lorsqu’on a besoin des pièces de rechange, veiller à ce que le technicien de service utilise des pièces d’origine BARCO ou des pièces équivalentes autorisées qui ont les mêmes caractéristiques que la pièce d’origine BARCO. Un remplacement par des pièces de rechange non autorisées peut nuire à la performance et la fiabilité, entraîner incendies, chocs électriques ou d’autres dangers. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut annuler la garantie.

Vérification de sécurité- Lorsqu’un service ou une réparation sur ce projecteur est terminé, demander au technicien de service de faire les vérifications de sécurité pour s’assurer que le projecteur est en bon état de fonctionnement.

Le projecteur emploie une lampe halogène à vapeurs métalliques de 1500 W. Remplacer la lampe par une lampe de projection quelconque peut causer la surchauffe ou une qualité de l’image inacceptable. N’utiliser que des lampes de projection indiquées par BARCO ou un agent autorisé de BARCO ou un service.

Nettoyage

Débrancher l’appareil de la prise avant tout nettoyage. Ne pas utiliser des détergents liquides ou des aérosols. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.

Pour garder au boîtier son aspect neuf, le nettoyer régulièrement avec un chiffon doux. Des tâches tenaces peuvent être enlevées avec un chiffon humidifié par une solution de détergent doux. Ne jamais utiliser des solvants forts, tels que du ‘thinner’ ou du benzène, ni des produits de nettoyage abrasifs, car ils pourraient endommager le boîtier.

Pour garantir les meilleures performance et définition, les objectifs de projection sont spécialement traités avec un revêtement anti-reflets. En conséquence : éviter de toucher les objectifs. Pour enlever la poussière de l’objectif, utiliser un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de chiffon humide, de solution détergente ou de diluant. Respecter la méthode de nettoyage des objectifs indiquée dans l’annexe B au manuel d'utilisateur.

Ré-emballage

Conserver l’emballage et les produits d’emballage d’origine, ils seront d’un précieux secours s’il avère utile d’expédier le projecteur. Pour une protection maximale, ré-emballer l’appareil de la même manière qu’à l’usine.

Eclairage

Pour garantir la meilleure qualité possible de l’image projetée, il est essentiel que l’éclairage ambiant incident sur l’écran soit réduit au strict minimum.

Lors de l’installation du projecteur et de l’écran, il faut veiller à éviter toute exposition directe de l’écran à la lumière ambiante. Eviter tout éclairage perturbateur sur l’écran par des rayons du soleil ou des éclairages fluorescents.

L’utilisation d’un éclairage ambiant contrôlable, tel qu’un spot incan- descent ou un variateur de lumière est recommandée pour obtenir un éclairage correct de la pièce. Dans la mesure du possible veiller à ce que les parois et le sol de la pièce dans laquelle le projecteur doit être installé soient non-réfléchissants et de couleur foncée. Des surfaces brillantes réfléchissent et diffusent la lumière ambiante et par consé- quent réduisent le contraste de l’image sur l’écran.

1-4

 

5975348 BARCOVISION 8200 210497

 

Image 10
Contents Vision Page Barco Projection Systems Date Rev Art. No 280497 R5975348Barco nv/Projection Systems Noordlaan Kuurne BelgiumTable of Contents Service Mode General safety instructions Safety InstructionsInstallation instructions Mains lead AC Power cord with CEE 7 plugFédéral communication commission FCC statement Instructions pour l’installationRemarque sur la Sécurité Prescriptions de securite généralesOn Servicing On InstallationOn Cleaning On RepackingNettoyage ’InstallationEntretien et Réparation Ré-emballageUnpacking Projector dimensionsBarcovision Battery installation in the RCU What about ambient light ? Installation guidelinesEnvironment Which screen type?Definitions of the Abbreviation on drawings Where to install the projector?How to install a projection lens? Inputs and computer video format input compatibilityControl Panel Terminology Location and Functions of ControlFront panel terminology Local keypadTerminology Remote controlRCU Installation SET UP System Settings Connections Power mains cord connectionSwitching on FusesInput connections Switching to stand-by Switching offInput module insertion into the projector Video/S-video input module Straps on module levelRGB analog input module RGB input selectionComponent input selection Component input moduleIndication on the input slot menu RGB3S/RG3sB input module Input selectionSet up of the baud rate for communication with a computer Connecting an IR Remote Receiver 800 to the projector Connecting a Rcvds 05 to the projectorConnecting a VS05 to the projector OFF OFF OFF On OFF OFF OFF on OFFControlling How to use the RCU?Hardware set up of the projector address Projector addressPicture controls with direct access How to display a projector address?How to program an address into the RCU? How to control the projector or projectorsHow to get source information? How to get a summary of your projector? Software versionInstallation of the settings for a input source Source SET UPInput selection Edit file EnterEdit File Options Rename CopyDelete MoveOptions Source Set Up Video offset Signal operationsGain Still video On/Off Gain adjustment per colorSmoothness Sync Fast/SlowScreen operations Zoom/panMoves the window upwards Picture Compresses the picture in the horizontal direction Conversion ConfigureGeometry Picture Control in Adjustment Mode Start up of the Service mode Service ModeHow to activate the password function? 10-1Convergence adjustment of the LCD panels 0000Green focusing Red on green convergenceBlue on green convergence Reset Lamp Run Time Modify passwordLamp Run Time History 10-6 Barcovision 8200 Standard Source SET UP Files Standard source set up filesStandard Source Set Up Files Battery Replacement in the RCU Battery replacement in the RCULens Cleaning Procedure Focusing the lensLenses Lenses Source Numbers 90 Source numbers 90Insert Card