Sony TA-VE700 Raccordement de composants audio, Raccordement d’enceintes, Aperçu, Raccordements

Page 26

Préparatifs

Raccordement de composants audio

Aperçu

Ce paragraphe explique comment raccorder des composants audio à l’amplificateur. L’illustration ci- dessous indique l’emplacement des prises.

yTAPE/MD

PHONO TUNER CD

De quels cordons avez-vous besoin?

Vous avez besoin de cordons audio (non fournis) (1 pour le lecteur CD et 1 pour le tuner (ou le tourne-disque si nécessaire) et 2 pour la platine à cassette, ou la platine MD).

Blanc (gauche)

Blanc (gauche)

Rouge (droit)

Rouge (droit)

Raccordements

La flèche •indique le sens du signal.

Lecteur CD

Amplificateur

Lecteur CD

IN

 

OUTPUT

 

LINE

L

L

R

R

CD

Si le tourne-disque est équipé d’un fil de terre

Raccordez le fil de terre à la borne y sur l’amplificateur pour éviter tout un bourdonnement.

Que faire ensuite?

Passez au paragraphe suivant pour le raccordement des enceintes.

Raccordement d’enceintes

Aperçu

Ce paragraphe explique comment raccorder des enceintes à l’amplificateur. Vous devez raccorder des enceintes avant (gauche et droite), cependant vous pouvez choisir de raccorder ou non des enceintes centrale, arrière et un caisson de grave amplifié. Raccordez des enceintes centrale et arrière pour accentuer l’effet surround. Raccordez un caisson de grave amplifié pour accentuer la réponse dans les basses fréquences.

L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des bornes sur l’amplificateur.

MIX AUDIO OUT

FRONT SPEAKERS A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND

SURROUND

SPEAKERS REAR

SPEAKERS CENTER

Pour obtenir un effet surround optimum, positionnez les enceintes comme illustré ci-dessous.

Tuner

Amplificateur Tuner

IN

OUTPUT

LINE

L

L

R

R

TUNER

45°

Enceinte arrière

60 - 90 cm

Enceinte avant

Platine à cassette/MD

Amplificateur Cassette/MD

REC OUT

IN

OUTPUT

INPUT

L

 

LINE

LINE

L

R

R

TAPE/MD

Tourne-disque

Amplificateur Tourne-disque

IN

L

R

PHONO

De quels cordons avez-vous besoin?

Vous avez besoin de cordons d’enceintes (non fournis) (1 pour chaque enceinte).

(+)

(+)

(–)

(–)

Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du cordon. Veillez à faire correspondre les cordons d’enceintes aux bornes des composants: + à + et – à –. Si les cordons sont inversés, le son risque de présenter de la distorsion et de manquer de graves.

Cordon audio monophonique (non fourni) (pour un caisson de grave amplifié)

Noir Noir

(voir page suivante)

5F

Image 26
Contents Integrated AV Amplifier Precautions Table of Contents Getting Started UnpackingHookup Overview Inserting batteries into the remoteOverview Audio Component HookupsSpeaker System Hookups HookupsTV/VCR Hookups Selecting the speaker systemBefore You Use Your Amplifier Connecting the mains leadAC Hookups Amplifier Operations Using the remoteSelecting a Component Watching video programmesIndexing programme sources 10EN Using the Sleep TimerRecording Recording on an audio tape or MiniDisc11EN Using Pre-programmed Sound FieldsUsing Surround Sound Customizing Sound Fields Adjusting the tone parameterTaking Advantage of the Sound Fields 12ENSelecting the centre mode Adjusting surround sound parametersResetting customized sound fields to the factory settings Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround SoundAdjusting the tone Adjusting the speaker volumeAdjusting the delay time 14EN15EN Changing the Factory Setting of a Function ButtonTo reset the setting to the factory setting Advanced Remote OperationsWhen you programme the recording signal Clearing the programmed signalIf the Learn indicator flashes rapidly Programming the RemoteAdditional Information Troubleshooting17EN 18EN SpecificationsGlossary Amplifier section19EN 20EN Rear Panel DescriptionsRemote Operates Function Button 21ENRemote Button Descriptions 22EN IndexPrécautions Au sujet de ce manuel Description des raccordements Mise en place des piles dans la télécommandeDéballage PréparatifsAperçu Raccordement de composants audioRaccordement d’enceintes RaccordementsRaccordement d’un téléviseur/ magnétoscope Sélection du système d’enceintesBranchement du cordon d’alimentation secteur Avant la mise en service de l’amplificateurRaccordement au courant secteur Fonctionnement de l’amplificateur Utilisation de la télécommandeSélection d’un composant Pour regarder des programmes vidéoIndexation des source de programme Enregistrement sur une cassette audio ou un minidisque Enregistrement10F Enregistrement sur une cassette vidéoVous pouvez désigner le temps de votre choix Programmation de l’arrêt automatique11F Utilisation des champs sonores Utilisation des champs sonores préréglés12F 13F Pour mieux profiter des champs sonoresPersonnalisation des champs sonores Comment personnaliser les champs sonores?Pour mieux profiter du son surround Dolby Pro Logic Sélection du mode de canal centralTélécommande 14FRéglage du temps de retard Réglage du volume des enceintes15F Si vous avez Sélectionnez Pour quePour revenir aux réglages usine Fonctions élaborées pour le contrôle à distanceTouche numérique Pour sélectionner Pour programmer un signal d’enregistrement Programmation de la télécommandeEffacement d’un signal programmé Si l’indicateur Learn clignote rapidementInformations supplémentaires Guide de dépannage18F 19F SpécificationsGlossaire 20F 21F Nomenclature du panneau arrièreCommande Nomenclature de la télécommandeCommande Contrôle Fonction 22F23F Precauciones PreparativosDescripción de este manual Colocación de las pilas en el telemando DesembalajeDescripción general de las conexiones Antes de comenzarDescripción general Conexión de componentes de audioConexión de sistemas de altavoces ConexionesConexión de un televisor/ videograbadora Selección del sistema de altavocesConexión de CA Conexión de los cables de alimentaciónAntes de utilizar su amplificador Contemplación de programas de vídeo Selección de un componenteOperaciones del amplificador 10E Utilización del telemandoIndización de nombres de fuentes de programas Si ha cometido un errorGrabación 11EGrabación en un cassette de vídeo Utilización del temporizador cronodesconectador12E Usted podrá especificar libremente el tiempo13E Utilización de campos acústicos14E Personalización de los campos acústicosPara aprovechar las ventajas de los campos acústicos ¿Cómo se pueden personalizar los campos acústicos?Ajuste de los parámetros del sonido perimétrico Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround15E Selección del modo centralAjuste del tiempo de retardo Ajuste del volumen de los altavoces16E Ajuste del tonoOperaciones remotas avanzadas Cambio del ajuste de fábrica de una tecla de función17E Tecla numérica ControlaPara programar la señal de grabación Programación del telemandoBorrado de señales programadas Si el indicador Learn parpadea rápidamenteInformación adicional Solución de problemas19E 20E EspecificacionesGlosario Sección de vídeo21E 22E Descripción del panel posteriorDescripción de las teclas del telemando Tecla del Controla Función Telemando24E Índice alfabéticoPrecauções Utilização dos campos acústicos Acerca deste manualOperações do Amplificador Operações avançadas com o telecomandoInserção de pilhas no telecomando DesempacotamentoDescrição das Ligações Medidas preliminaresDescrição geral Ligações de Componentes de ÁudioLigações do Sistema de Altifalantes LigaçõesSelecção do sistema de altifalantes Ligações do Televisor Videogravador Ligação do cabo de alimentação CA Ligações à CAAntes de Utilizar o Amplificador AtençãoAssistência de programas de vídeo Selecção de um ComponenteOperações do Amplificador Caso o equipamento componente não se ligue Utilização do telecomandoCaso queira alterar o ajuste de fábrica de uma tecla Para desligar os componentes11P Indexação de fontes de programaGravação Gravação em cassetes de áudio ou minidiscosGravação de cassetes de vídeo Utilização do temporizador desactivador12P Pode-se especificar o horário livrementePara reproduzir sem efeitos perimétricos 13PUtilização dos campos acústicos Para desligar os campos acústicos14P Desfruto das vantagens dos campos acústicosPersonalização dos campos acústicos Como personalizar os campos acústicos?Selecção do modo central 15PAjustamento dos parâmetros de som perimétrico TelecomandoAjuste do tempo de retardo Ajuste do volume dos altifalantes16P Ajustamento da tonalidadeOperações avançãdas com o telecomando Alteração do ajuste de fábrica de uma tecla Function17P OperaApagamento do sinal programado Programação do telecomando18P Para programar o sinal de gravaçãoInformações Adicionais Verificação de Problemas19P 20P EspecificaçõesGlossário 21P 22P Descrição do Painel PosteriorTecla no Opera Função 23PDescrição das Teclas do Telecomando 24P Índice Remissivo

TA-VE700 specifications

The Sony TA-VE700 is a versatile and high-performance audio/video receiver that has gained recognition for its outstanding capabilities in home theater systems. Known for its robust build and rich feature set, this receiver is designed to enhance the audio-visual experience for users who demand quality.

One of the main features of the TA-VE700 is its powerful amplifier section. With a total power output of 100 watts per channel across five channels, it delivers dynamic sound that fills the room. The receiver supports various surround sound formats, including Dolby Digital and DTS, providing an immersive audio experience that complements movies and music alike.

The TA-VE700 incorporates a range of connectivity options, making it easy to integrate with various audio and visual sources. It offers multiple inputs for audio and video devices, including RCA, optical, and coaxial connections, ensuring compatibility with modern and legacy equipment. Additionally, it features a built-in radio tuner, allowing users to enjoy their favorite FM and AM stations without the need for an external unit.

In terms of video capabilities, the Sony TA-VE700 supports multiple video formats, making it suitable for different types of displays. It is equipped with S-Video and composite video inputs, ensuring compatibility with older devices while also supporting higher-quality video signals. This flexibility makes it a great choice for users with varied setups.

One notable technological advancement in the TA-VE700 is its sophisticated digital signal processing. This technology allows the receiver to decode complex audio formats accurately, ensuring that users experience every nuance in their favorite films and music genres. The receiver also features an adjustable 5-band equalizer, giving users the ability to tailor the sound output to their specific preferences.

Another characteristic that sets the TA-VE700 apart is its user-friendly interface. The receiver is equipped with an easy-to-read display and intuitive controls, making navigation straightforward. This user-centric design allows both novice and experienced users to set up and customize their audio settings with ease.

Overall, the Sony TA-VE700 stands out as a robust audio/video receiver, offering power, versatility, and advanced technologies. Its combination of features makes it a remarkable choice for home theater enthusiasts looking for a reliable and high-quality audio solution. Whether watching movies, playing video games, or listening to music, the TA-VE700 provides an exceptional audio experience that enhances every moment.