Sony TA-VE700 Cambio del ajuste de fábrica de una tecla de función, 17E, Tecla numérica Controla

Page 60

Operaciones remotas avanzadas

Control de un componente durante la utilización de otro (Operación de fondo)

Usted podrá controlar temporalmente otro componente durante la escucha o la contemplación de un programa.

Teclas numéricas

BACKGROUND ￿

0 ) = +

*Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS, respectivamente.

Cambio del ajuste de fábrica de una tecla de función

Si los ajustes de fábrica de las teclas FUNCTION (página 10) no concuerdan con los componentes de su sistema, podrá cambiarlos. Por ejemplo, si si ha conectado un reproductor de discos láser Sony a las tomas VIDEO 2, podrá asignar la tecla VIDEO 2 para hacer que el telemando controle el reproductor de discos láser.

Tenga en cuenta que los ajustes de las teclas TUNER y PHONO no pueden cambiarse.

1Mantenga pulsada BACKGROUND.

2Presione simultáneamente la tecla numérica correspondiente al componente que vaya a utilizar (consulte la tabla de abajo) y una de las

teclas siguientes: VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/), =/+, P, r.

Ejemplo: Para iniciar la grabación en un deck de cassettes durante la escucha de un disco compacto

Manteniendo pulsada BACKGROUND, presione simultáneamente 4 (o 5) y

Teclas numéricas

￿

0 ) = +

SYSTEM CONTROL/ FUNCTION

r+ (.

Las teclas numéricas están asignadas para seleccionar las funciones de la forma siguiente:

Tecla numérica

Controla

 

 

1

Reproductor de discos compactos

 

 

2

Deck de cinta audiodigital

 

 

3

Deck de minidiscos

 

 

4

Deck de cassettes A

 

 

5

Deck de cassettes B

 

 

6

Reproductor de discos láser

 

 

7

Videograbadora (modo VTR 1* del

 

telemando)

 

 

8

Videograbadora (modo VTR 2* del

 

telemando)

 

 

9

Videograbadora (modo VTR 3* del

 

telemando)

 

 

0

Televisor

 

 

1Mantenga pulsada la tecla SYSTEM CONTROL/ FUNCTION cuya función dese cambiar (VIDEO 2, por ejemplo).

2Presione la tecla numérica correspondiente al componente que desee asignar a la tecla SYSTEM CONTROL/FUNCTION (6-LD PLAYER, por ejemplo).

Con respecto a las teclas numéricas, consulte la tabla de “Control de un componente durante la utilización de otro”. Ahora podrá utilizar la tecla VIDEO 2 para controlar su reproductor de discos láser Sony.

Para reponer el ajuste al valor de fábrica

Repita el procedimiento mencionado arriba.

17E

Image 60
Contents Integrated AV Amplifier Precautions Table of Contents Unpacking Hookup OverviewGetting Started Inserting batteries into the remoteAudio Component Hookups Speaker System HookupsOverview HookupsTV/VCR Hookups Selecting the speaker systemConnecting the mains lead AC HookupsBefore You Use Your Amplifier Using the remote Selecting a ComponentAmplifier Operations Watching video programmesIndexing programme sources Using the Sleep Timer Recording10EN Recording on an audio tape or MiniDiscUsing Pre-programmed Sound Fields Using Surround Sound11EN Adjusting the tone parameter Taking Advantage of the Sound FieldsCustomizing Sound Fields 12ENAdjusting surround sound parameters Resetting customized sound fields to the factory settingsSelecting the centre mode Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround SoundAdjusting the speaker volume Adjusting the delay timeAdjusting the tone 14ENChanging the Factory Setting of a Function Button To reset the setting to the factory setting15EN Advanced Remote OperationsClearing the programmed signal If the Learn indicator flashes rapidlyWhen you programme the recording signal Programming the RemoteTroubleshooting 17ENAdditional Information Specifications Glossary18EN Amplifier section19EN 20EN Rear Panel Descriptions21EN Remote Button DescriptionsRemote Operates Function Button 22EN IndexPrécautions Au sujet de ce manuel Mise en place des piles dans la télécommande DéballageDescription des raccordements PréparatifsRaccordement de composants audio Raccordement d’enceintesAperçu RaccordementsRaccordement d’un téléviseur/ magnétoscope Sélection du système d’enceintesAvant la mise en service de l’amplificateur Raccordement au courant secteurBranchement du cordon d’alimentation secteur Utilisation de la télécommande Sélection d’un composantFonctionnement de l’amplificateur Pour regarder des programmes vidéoIndexation des source de programme Enregistrement 10FEnregistrement sur une cassette audio ou un minidisque Enregistrement sur une cassette vidéoProgrammation de l’arrêt automatique 11FVous pouvez désigner le temps de votre choix Utilisation des champs sonores préréglés 12FUtilisation des champs sonores Pour mieux profiter des champs sonores Personnalisation des champs sonores13F Comment personnaliser les champs sonores?Sélection du mode de canal central TélécommandePour mieux profiter du son surround Dolby Pro Logic 14FRéglage du volume des enceintes 15FRéglage du temps de retard Si vous avez Sélectionnez Pour queFonctions élaborées pour le contrôle à distance Touche numérique Pour sélectionnerPour revenir aux réglages usine Programmation de la télécommande Effacement d’un signal programméPour programmer un signal d’enregistrement Si l’indicateur Learn clignote rapidementGuide de dépannage 18FInformations supplémentaires Spécifications Glossaire19F 20F 21F Nomenclature du panneau arrièreNomenclature de la télécommande Commande Contrôle FonctionCommande 22F23F Precauciones PreparativosDescripción de este manual Desembalaje Descripción general de las conexionesColocación de las pilas en el telemando Antes de comenzarConexión de componentes de audio Conexión de sistemas de altavocesDescripción general ConexionesConexión de un televisor/ videograbadora Selección del sistema de altavocesConexión de CA Conexión de los cables de alimentaciónAntes de utilizar su amplificador Selección de un componente Operaciones del amplificadorContemplación de programas de vídeo 10E Utilización del telemandoSi ha cometido un error GrabaciónIndización de nombres de fuentes de programas 11EUtilización del temporizador cronodesconectador 12EGrabación en un cassette de vídeo Usted podrá especificar libremente el tiempo13E Utilización de campos acústicosPersonalización de los campos acústicos Para aprovechar las ventajas de los campos acústicos14E ¿Cómo se pueden personalizar los campos acústicos?Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 15EAjuste de los parámetros del sonido perimétrico Selección del modo centralAjuste del volumen de los altavoces 16EAjuste del tiempo de retardo Ajuste del tonoCambio del ajuste de fábrica de una tecla de función 17EOperaciones remotas avanzadas Tecla numérica ControlaProgramación del telemando Borrado de señales programadasPara programar la señal de grabación Si el indicador Learn parpadea rápidamenteSolución de problemas 19EInformación adicional Especificaciones Glosario20E Sección de vídeo21E 22E Descripción del panel posteriorDescripción de las teclas del telemando Tecla del Controla Función Telemando24E Índice alfabéticoPrecauções Acerca deste manual Operações do AmplificadorUtilização dos campos acústicos Operações avançadas com o telecomandoDesempacotamento Descrição das LigaçõesInserção de pilhas no telecomando Medidas preliminaresLigações de Componentes de Áudio Ligações do Sistema de AltifalantesDescrição geral LigaçõesSelecção do sistema de altifalantes Ligações do Televisor Videogravador Ligações à CA Antes de Utilizar o AmplificadorLigação do cabo de alimentação CA AtençãoSelecção de um Componente Operações do AmplificadorAssistência de programas de vídeo Utilização do telecomando Caso queira alterar o ajuste de fábrica de uma teclaCaso o equipamento componente não se ligue Para desligar os componentesIndexação de fontes de programa Gravação11P Gravação em cassetes de áudio ou minidiscosUtilização do temporizador desactivador 12PGravação de cassetes de vídeo Pode-se especificar o horário livremente13P Utilização dos campos acústicosPara reproduzir sem efeitos perimétricos Para desligar os campos acústicosDesfruto das vantagens dos campos acústicos Personalização dos campos acústicos14P Como personalizar os campos acústicos?15P Ajustamento dos parâmetros de som perimétricoSelecção do modo central TelecomandoAjuste do volume dos altifalantes 16PAjuste do tempo de retardo Ajustamento da tonalidadeAlteração do ajuste de fábrica de uma tecla Function 17POperações avançãdas com o telecomando OperaProgramação do telecomando 18PApagamento do sinal programado Para programar o sinal de gravaçãoVerificação de Problemas 19PInformações Adicionais Especificações Glossário20P 21P 22P Descrição do Painel Posterior23P Descrição das Teclas do TelecomandoTecla no Opera Função 24P Índice Remissivo

TA-VE700 specifications

The Sony TA-VE700 is a versatile and high-performance audio/video receiver that has gained recognition for its outstanding capabilities in home theater systems. Known for its robust build and rich feature set, this receiver is designed to enhance the audio-visual experience for users who demand quality.

One of the main features of the TA-VE700 is its powerful amplifier section. With a total power output of 100 watts per channel across five channels, it delivers dynamic sound that fills the room. The receiver supports various surround sound formats, including Dolby Digital and DTS, providing an immersive audio experience that complements movies and music alike.

The TA-VE700 incorporates a range of connectivity options, making it easy to integrate with various audio and visual sources. It offers multiple inputs for audio and video devices, including RCA, optical, and coaxial connections, ensuring compatibility with modern and legacy equipment. Additionally, it features a built-in radio tuner, allowing users to enjoy their favorite FM and AM stations without the need for an external unit.

In terms of video capabilities, the Sony TA-VE700 supports multiple video formats, making it suitable for different types of displays. It is equipped with S-Video and composite video inputs, ensuring compatibility with older devices while also supporting higher-quality video signals. This flexibility makes it a great choice for users with varied setups.

One notable technological advancement in the TA-VE700 is its sophisticated digital signal processing. This technology allows the receiver to decode complex audio formats accurately, ensuring that users experience every nuance in their favorite films and music genres. The receiver also features an adjustable 5-band equalizer, giving users the ability to tailor the sound output to their specific preferences.

Another characteristic that sets the TA-VE700 apart is its user-friendly interface. The receiver is equipped with an easy-to-read display and intuitive controls, making navigation straightforward. This user-centric design allows both novice and experienced users to set up and customize their audio settings with ease.

Overall, the Sony TA-VE700 stands out as a robust audio/video receiver, offering power, versatility, and advanced technologies. Its combination of features makes it a remarkable choice for home theater enthusiasts looking for a reliable and high-quality audio solution. Whether watching movies, playing video games, or listening to music, the TA-VE700 provides an exceptional audio experience that enhances every moment.